marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o Impressora LEXMARK X4270: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre LEXMARK X4270

Manual do usuário LEXMARK X4270 - FOLHA DE INSTALAÇÃO

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário LEXMARK X4270 - FOLHA DE INSTALAÇÃO Impressora.

Baixe o guia de usuário completo (2599 Ko)




Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
LEXMARK X4270 Install Guide
LEXMARK X4270 SETUP SHEET


Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário LEXMARK X4270 - FOLHA DE INSTALAÇÃO

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

4200 Series Setup 1 Unpack the All-In-One. Note: Your model may not include a handset. Desembale o All-In-One. Nota: É possível que o modelo que adquiriu não inclua um auscultador. Rozbalte zaízení All-In-One. Poznámka: Vás model nemusí být vybaven sluchátkem. ÂãÜëôå ôïí åêôõðùôÞ ¼ëá óå ¸íá áðü ôç óõóêåõáóßá. Óçìåßùóç: Ôï äéêü óáò ìïíôÝëï åíäÝ÷åôáé íá ìçí ðåñéëáìâÜíåé áêïõóôéêü ôçëåöþíïõ. Csomagolja ki a multifunkciós készüléket. Megjegyzés: Elfordulhat, hogy az Ön által vásárolt modell nem tartalmaz telefonkagylót. All-In-One'i ambalajindan çikarin. Not: Satin aldiiniz modelde telefon bulunmayabilir. 2 Connect the power supply and the telephone line. If you need to connect your All-In-One to an external device, such as an answering machine, refer to your User's Guide. Ligue o transformador e a linha telefónica. Se precisar de ligar o All-In-One a um dispositivo externo, como um atendedor de chamadas, consulte o Manual do Utilizador. Pipojte napájecí kabel a telefonní kabel. Pokud chcete pipojit zaízení All-In-One k externímu zaízení, jako je napíklad záznamník, vyhledejte informace o pipojení v uzivatelské pírucce. ÓõíäÝóôå ôï ôñïöïäïôéêü êáé ôç ãñáììÞ ôïõ ôçëåöþíïõ. Áí èÝëåôå íá óõíäÝóåôå ôïí åêôõðùôÞ ¼ëá óå ¸íá ìå êÜðïéá åîùôåñéêÞ óõóêåõÞ, ð.÷. áõôüìáôï ôçëåöùíçôÞ, áíáôñÝîôå óôïí Ïäçãü ÷ñÞóçò. Csatlakoztassa a tápegységet és a telefonkábelt. Ha a multifunkciós készüléket küls eszközhöz, például üzenetrögzíthöz szeretné csatlakoztatni, tanulmányozza át a Használati útmutatót. Güç kablosunu prize takin ve telefon hatti balantisini kurun. All-In-One'i telesekreter gibi harici bir aygita balamaniz gerekirse, Kullanici Kilavuzu'na bavurun. 3 Lift the paper supports and extend the paper exit tray. Levante os suportes de papel e puxe para fora o tabuleiro de saída do papel. Zvednte podpry papíru a rozlozte výstupní podavac. Áíáóçêþóôå ôá óôçñßãìáôá ôïõ ÷áñôéïý êáé ðñïåêôåßíåôå ôç èÞêç åîüäïõ ÷áñôéïý. Emelje fel a papírtartókat, és húzza ki teljesen a papírkimeneti tálcát. Kait desteklerini kaldirin ve kait çiki tepsisini diari çekin. 2 1 4 Add an overlay. Aplique uma sobreposição. Nasa te pekryvný stítek. ÊïëëÞóôå ìéá åôéêÝôá. Tegyen fel egy borítást. Kaplamayi takin. 5 Attach the handset to the All-In-One, if your model includes a handset. Ligue o auscultador ao All-In-One, se o modelo que adquiriu o incluir. Pokud je vás model zaízení All-In-One vybaven sluchátkem, pipojte sluchátko. Áí ôï ìïíôÝëï óáò ðåñéëáìâÜíåé áêïõóôéêü ôçëåöþíïõ, óõíäÝóôå ôï óôïí åêôõðùôÞ ¼ëá óå ¸íá. Ha a készülékhez mellékelve van telefonkagyló, akkor csatlakoztassa azt a készülékhez. Aldiiniz modelde telefon varsa, telefonu All-In-One'a balayin. 6 Make sure the power is on. Certifique-se de que a alimentação está ligada. Zkontrolujte, ze je zaízení napájeno elektrickým proudem. Âåâáéùèåßôå üôé ï åêôõðùôÞò åßíáé áíáììÝíïò. Gyzdjön meg róla, hogy a készülék be van kapcsolva. Gücün açik olduundan emin olun. 1 2 7 Press to scroll, and then press Select to enter your default language, and then your default country. Prima para percorrer as opções e, em seguida, prima Select (Seleccionar) para predefinir o seu idioma e, depois, o seu país. Pomocí tlacítka vyberte výchozí jazyka zemi/oblast a nastavení potvr te pomocí tlacítka Vybrat. Ìåôáêéíçèåßôå ìå ôï êïõìðß êáé ðáôÞóôå ÅðéëïãÞ ãéá íá ïñßóåôå ôçí ðñïåðéëåãìÝíç ãëþóóá. Óôç óõíÝ÷åéá ïñßóôå ôçí ðñïåðéëåãìÝíç ÷þñá. Nyomja meg a gombot, majd a Választás gombot, és adja meg az alapértelmezett nyelvet és az alapértelmezett országot/területet. Menü seçenekleri arasinda ilerlemek için dümesine basin; varsayilan dili girmek için Select (Seç) dümesine basin ve sonra varsayilan dili seçin. 8 Use the keypad to enter the date, format, time, name, and fax number. Press Select after each entry. To enter text, press the corresponding keypad number until the desired character appears. Utilize os botões do teclado numérico para introduzir a data, a hora e o número de fax. Prima Select (Seleccionar) após cada informação introduzida. Para introduzir texto, prima a tecla numérica correspondente até aparecer o carácter pretendido. Pomocí tlacítek zadejte datum, formát, cas, jméno a císlo faxu. Po zadání kazdé polozky stisknte tlacítko Vybrat. Chcete-li zadat njaký text, stisknte odpovídající tlacítka tolikrát, aby se správné písmeno zobrazilo na displeji. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôá áñéèìçôéêÜ ðëÞêôñá ãéá íá êáôá÷ùñÞóåôå ôçí çìåñïìçíßá, ôç ìïñöÞ, ôçí þñá, ôï üíïìá êáé ôïí áñéèìü ôïõ fax. ÌåôÜ áðü êÜèå êáôá÷þñçóç ðïõ êÜíåôå, ðáôÞóôå ÅðéëïãÞ. Ãéá íá êáôá÷ùñÞóåôå êåßìåíï, ðáôÞóôå åðáíåéëçììÝíá ôï áíôßóôïé÷ï áñéèìçôéêü ðëÞêôñï ìÝ÷ñéò üôïõ åìöáíéóôåß ï ÷áñáêôÞñáò ðïõ èÝëåôå. A billentyzet segítségével adja meg a dátumot, a formátumot, az idt, a nevet és a faxszámot. Nyomja meg a Választás gombot minden adat bevitele után. Szöveget úgy írhat be, hogy a megfelel számgomb nyomogatásával beírja a szükséges karaktereket. Tu takimini kullanarak tarihi, biçimi, saati, adi ve faks numarasini girin. Her giriten sonra Select dümesine basin. Metin girmek için, istediiniz karakter görüntüleninceye kadar tu takiminda ilgili sayi dümesine basin. 9 Load plain paper and adjust the paper guide. Coloque papel e ajuste a respectiva guia. Zalozte bzný papír a upravte vodicí listy. ÔïðïèåôÞóôå áðëü ÷áñôß êáé ñõèìßóôå ôïí ïäçãü ÷áñôéïý. Tegyen be normál papírt, majd állítsa be a papírvezett. Düz kait yükleyin ve kait kilavuzunu yüklediiniz kaida göre ayarlayin. 10 Open the control panel and the cartridge access door. Abra o painel de controlo e a porta de acesso aos tinteiros. Otevete ovládací panel a dvíka pro pístup ke kazetám. Áíïßîôå ôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ êáé ôç èýñá ðñüóâáóçò óôéò êáóÝôåò åêôýðùóçò. Nyissa fel a kezelpanelt és a patrontartó ajtaját. Kontrol panelini ve kartu eriim kapaini açin. 11 Remove the sticker and tape from the print cartridges. Retire a etiqueta e a fita adesiva dos tinteiros. Sejmte ochrannou pásku a nálepku z tiskových kazet. ÁöáéñÝóôå ôï áõôïêüëëçôï êáé ôçí ôáéíßá áðü ôéò êáóÝôåò åêôýðùóçò. Távolítsa el a címkét és a szalagot a nyomtatópatronokról. Yazici kartularindan etiketi ve bandi çikarin. 12 Insert the cartridges. Insira os tinteiros. Vlozte kazety. ÔïðïèåôÞóôå ôéò êáóÝôåò åêôýðùóçò. Helyezze be a patronokat. Kartulari takin. 1 2 21C0076 P/N 21C0076 E.C. 3T0003 © 2004 Lexmark International, Inc. All rights reserved. www.lexmark.com 13 Close the cartridge access door and the control panel. Feche a porta de acesso aos tinteiros e o painel de controlo. Zavete dvíka pro pístup ke kazetám a ovládací panel. Êëåßóôå ôç èýñá ðñüóâáóçò óôéò êáóÝôåò åêôýðùóçò êáé ôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ. Zárja be a patrontartó ajtaját és a kezelpanelt. Kartu eriim kapaini ve ardindan kontrol panelini kapatin. 14 Press Select, and then press to scroll through the color cartridge numbers. Press Select to verify the color cartridge you installed. Repeat this step for the black cartridge. Prima Select (Seleccionar) e, em seguida, para percorrer os números de tinteiros de cores. Prima Select (Seleccionar) para confirmar o tinteiro de cores que instalou. Repita esta operação para o tinteiro preto. Stisknte tlacítko Vybrat a poté pomocí tlacítka naje te na císlo kazety. Stisknutím tlacítka Vybrat ovte instalovanou barevnou kazetu. Opakujte tento krok pro cernou kazetu. ÐáôÞóôå ÅðéëïãÞ êáé ìåôÜ ðáôÞóôå ãéá íá ìåôáêéíçèåßôå óôç ëßóôá ìå ôïõò áñéèìïýò ôùí êáóåôþí Ýã÷ñùìçò åêôýðùóçò. ÐáôÞóôå ÅðéëïãÞ ãéá íá åðéâåâáéþóåôå üôé áõôÞ åßíáé ç êáóÝôá åêôýðùóçò ðïõ åãêáôáóôÞóáôå. ÅðáíáëÜâåôå áõôü ôï âÞìá ãéá ôçí êáóÝôá áóðñüìáõñçò åêôýðùóçò. Nyomja meg a Választás gombot, ezután a gombbal lépegethet a színes patronok azonosítószámai között. A behelyezett színes patron ellenrzéséhez nyomja meg a Választás gombot. A fekete patronra vonatkozóan ismételje meg ezeket a lépéseket. Select dümesine ve renkli kartu numaralarini kaydirmak için dümesine basin. Taktiiniz renkli kartuu dorulamak için Select dümesine basin. Bu ilemi siyah kartu için yineleyin. 15 Press Select to align the cartridges. Prima Select (Seleccionar) para alinhar os tinteiros. Stisknutím tlacítka Vybrat vyrovnejte kazety. ÐáôÞóôå ÅðéëïãÞ ãéá íá åõèõãñáììßóåôå ôéò êáóÝôåò. A patronok kalibrálásához nyomja meg a Választás gombot. Kartulari hizalamak için Select dümesine basin. 16 Attach the Automatic Document Feeder (ADF) exit tray. Instale o tabuleiro de saída do alimentador automático de documentos (ADF). Pipojte výstupní zásobník automatického podavace dokument. ÓõíäÝóôå ôç èÞêç åîüäïõ ôïõ Áõôüìáôïõ Ôñïöïäüôç ÅããñÜöùí (ADF). Szerelje fel az automatikus lapadagoló kimeneti tálcáját. Otomatik Belge Besleme (ADF) çiki tepsisini takin. If you are using your All-In-One without a computer, you are finished. Se estiver a utilizar o dispositivo All-In-One sem um computador, chegou ao fim da instalação. Pokud pouzíváte zaízení All-In-One bez pocítace, je instalace dokoncena. Áí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôïí åêôõðùôÞ ¼ëá óå ¸íá ÷ùñßò õðïëïãéóôÞ, Ý÷åôå ïëïêëçñþóåé ôç äéáäéêáóßá. Ha a multifunkciós készüléket nem csatlakoztatta számítógéphez, készen van. All-In-One'i bilgisayara balamadan kullanacaksaniz, yapmaniz gereken ilemler bitmitir. If you are using your All-In-One with a computer, continue with the following steps. Se estiver a utilizar o dispositivo All-In-One com um computador, siga os passos apresentados a seguir. Pokud pouzíváte zaízení All-In-One s pocítacem, prove te následující kroky. Áí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôïí åêôõðùôÞ ¼ëá óå ¸íá ìáæß ìå õðïëïãéóôÞ, óõíå÷ßóôå ìå ôá ðáñáêÜôù âÞìáôá. Ha a multifunkciós készüléket számítógéphez csatlakoztatta, folytassa a következ lépésekkel. All-In-One'i bilgisayara bali olarak kullanacaksaniz, aaidaki adimlari izleyin. 17 Make sure the computer is on. Certifique-se de que o computador está ligado. Zkontrolujte, zda je pocítac zapnutý. Âåâáéùèåßôå üôé ï õðïëïãéóôÞò åßíáé áíáììÝíïò. Gyzdjön meg róla, hogy a számítógép be van kapcsolva. Bilgisayarin açik olduundan emin olun. 18 Connect the USB cable to the computer and to the All-In-One. Ligue o cabo USB ao computador e ao All-In-One. Pipojte kabel USB k pocítaci a k zaízení All-In-One. ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï USB óôïí õðïëïãéóôÞ êáé óôïí åêôõðùôÞ ¼ëá óå ¸íá. Csatlakoztassa az USB kábelt a számítógéphez és a multifunkciós készülékhez. USB kablosunu bilgisayara ve All-In-One'a balayin. 19 Important! Click Cancel on all New Hardware screens. Importante: Faça clique em Cancel (Cancelar) em todos os ecrãs de hardware novo. 20 Insert the CD. Follow the instructions on the screen to install the software. If the CD does not automatically run: 1 Click Start Run. 2 Click Browse. 3 Select the Lexmark CD located in your CD-ROM drive, and then click OK. 4 Follow the instructions on the screen to install the software. Introduza o CD. Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o software. Se o CD não for iniciado automaticamente: 1 Faça clique em Start (Iniciar) Run (Executar). 2 Faça clique em Browse (Procurar). 3 Seleccione o CD Lexmark CD que se encontra na unidade de CD-ROM e fa ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.