Baixe o guia do usuário, manual do usuário, manual do proprietário e o guia de instruções
marcas 5 600
manuais de usuário 1 870 000
Procure uma marca
Pesquisa avançada





Visite a página oficial de

Manual de instruções ACER CS-6530

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário ACER CS-6530.

Baixe o manual do usuário ACER CS-6530  
Baixe o guia de usuário
completo (3836 Ko)
Necessita de ajuda, suporte, revisões, dicas ou depanagem para o seu produto ACER CS-6530?


Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
ACER CS-6530

Este produto, embora classificado sob a marca ACER, pode ter sido fabricado por EMACHINES, GATEWAY, depois de uma fusão, aquisição ou mudança de nome.



Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Instruções de utilização ACER CS-6530

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

ÍNDICE 2 3 APRESENTAÇÃO 2 2 3 4 6 7 Visão Geral Conteúdo da Embalagem Manual do Usuário >> CONHECENDO A CÂMERA Visão Frontal Visão Traseira LED indicador de status Ícones do Monitor LCD 9 INICIANDO 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 35 37 39 40 43 46 47 48 49 51 Inserir e Remover a Pilha(Acessório Opcional) Carregando a Pilha Inserindo e Removendo o Cartão SD(Acessório Opcional) Configurando Data e Hora Selecionando o Idioma Formatando o Cartão SD Configuração da Resolução e Qualidade de Imagem [ ] Modo de Fotografia Gravação de Mensagens de Voz Uso do Zoom Digital Configuração do Flash Configuração do Foco Configuração do auto-timer Compensação de Exposição/Correção de Luz de Fundo [ ] Modo Filme 17 MODO DE FOTOGRAFIA 26 [ ] MODO DE REPRODUÇÃO Reprodução de Fotografias Reprodução de Videoclipes Acrescentando Mensagens de Voz Exibição de Miniaturas Zoom na Reprodução Apresentação de Slides Proteção de Imagens Configurações DPOF [ ] Apagando Imagens Instalando o NTI Photo Suite 39 INSTALAÇÃO DO SOFTWARE DE EDIÇÃO 40 OPÇÕES DE MENU Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu de Fotografia (Picture) de Fotografia (Function) Filme (Picture) Filme (Function) de Reprodução de Instalação (No Modo Fotografia) de Instalação (No Modo Reprodução) PO-1 53 C O N E C T A N D O A C Â M E R A D I R E T A M E N T E À IMPRESSORA PARA IMPRESSÃO DE IMAGENS (FUNÇÃO PICTBRIDGE) 55 ESPECIFICAÇÕES DA CÂMERA 2-PO Câmera Digital >> APRESENTAÇÃO Visão Geral Parabéns por ter adquirido a nova câmera digital. Tirar fotos digitais de alta qualidade é rápido e fácil com essa câmera inteligente da mais nova tecnologia. Equipada com um dispositivo CCD de imagem de 6,20 Mega pixel, essa camera é capaz de capturar imagens com uma resolução de até 2816 x 2112 pixels. Conteúdo da Embalagem Retire cuidadosamente sua câmera da embalagem e assegure-se da presença dos itens a seguir. Componentes Comuns do Produto: Câmera Digital Cabo A/V Manual do Usuário Cabo USB Alça de mão Adaptador para conversão Adaptador de corrente CA Acessórios Comuns (Opcionais): Cartão de memória SD Pilha recarregável de lítio-ion CD-ROM do software Bolsa da Câmera Carregador de pilha CONHECENDO A CÂMERA Visão Frontal Manual do Usuário >> # Nome 1. Botão do obturador 2. Botão POWER 3. Flash 4. Controle de Modo 5. LED do Auto-Timer (luz auxiliar do AF) 6. Alto-falante 7. Lente 8. Terminal do adaptador para conversão 9. Microfone Descrição Focaliza e mantém a exposição da câmera quando pressionado até a metade e tira a fotografia quando pressionado até o fim. Liga e desliga a câmera. Fornece iluminação de flash. Define o modo da câmera. Selecione este quando tirar fotografias. Selecione este quando gravar videoclipes. Executa a reprodução da imagem e a exclusão. Pisca em verde no modo Auto-timer até que a foto seja tirada. Produz os sons da câmera e reproduz o áudio gravado. Lentes de zoom óptico de 3x permitem que você tire telefotos e fotos grande angular. Permite que você conecte o adaptador de conversão a um adaptador de corrente CA à câmera para operar a câmera sem pilha ou para carregar pilhas recarregáveis de lítio-ion ou para conectar um cabo USB ou um cabo A/V à câmera. Grava clipes de áudio. PO-3 4-PO Câmera Digital >> Visão Traseira # Nome 1. Monitor LCD 2. Botão Exibir 3. LED de status 4. Botão Mais Zoom Botão Menos Zoom 5. Botão MENU 6. Botão Apagar 7. Suporte da alça da câmera 8. Botão SET /Direção Descrição Fornece as informações do menu para operar a camera e permite visualizar a imagem antes e depois de tirar a foto. Liga e desliga a reprodução e exibição ao vivo do monitor LCD. Exibe o estado atual da câmera. Ajusta a lente de zoom para a posição telefoto. Ajusta a lente de zoom para a posição grande angular. Alterna o menu OSD entre ligado e desligado. Permite que você apague a imagem. Para prender a alça da câmera. Permite que você percorra os menus e as imagens e então faça as seleções. 9. Tampa do Compartimento Permite o acesso à pilha e a inserir e remover da pilha/cartão SD o cartão de memória. 10. Encaixe do tripé Permite a montagem do tripé. Manual do Usuário >> Botão SET /Direção 2S # Nome Botão 1. Botão de Foco 2. Botão Botão de flash Botão Botão de Auto-timer 3. 4. Botão (Botão de Compensação de exposição / Correção de luz de fundo) 5. Botão SET Descrição Rola para cima. Permite que você selecione a configuração de foco apropriada. Rola para a direita. Permite que você selecione a configuração de flash apropriada. Rola para baixo. Permite que você ligue e desligue o auto-timer, selecione o modo de autotimer desejado. Rola para a esquerda. Permite que você ligue/desligue a compensação de exposição / luz de fundo. Entra na página do menu e confirma a configuração selecionada. PO-5 6-PO Câmera Digital >> LED indicador de status Descreve a cor e o status do LED de status. Quando desligada Durante a fotografia Durante a conexão ao PC Cor Estado A conclusão do AE ou AF fica travada carregamento com o botão do obturador Verde da pilha. seguro até a metade. Carregando a Piscando pilha. Lig Lig Vermelho Piscando Lig Laranja Piscando Erro no carregamento da pilha. Copiando para cartão SD. Quando a imagem não está em foco. Carregando o flash. Mau funcionamento do equipamento. Comunicando-se com o PC. (Cartão SD inserido). Cartão SD não inserido. Ícones do Monitor LCD Manual do Usuário >> Modo de Fotografia [ ] 1. Status do Zoom 2. Mensagem de voz 3. Status da carga da pilha [ ] Carga completa das pilhas ] Carga parcial das pilhas [ [ ] Carga baixa das pilhas ] Sem carga nas pilhas [ 4. Ícone do flash [Vazio] Auto [ ] Redutor de olhos vermelhos [ ] Flash Forçado [ ] Flash Desativado ] Cena Noturna [ 5. [ ] Histograma 6. Área de foco (Quando o botão do obturados está pressionado até a metade). 7. Ícone do modo de captura [Vazio] Single ] Continuous [ [ AEB ] Auto Exp. 8. Tamanho da imagem [ ] 2816 x 2112 [ ] 2272 x 1704 ] 1600 x 1200 [ [ ] 640 x 480 9. Número possível de fotos 10. Qualidade [ ] Fine [ ] Standard ] Economy [ 11. Data e hora 12. Ícone do auto-timer [ 10s] 10 sec. [ 2s ] 2 sec. [ 10+2s ] 10+2 sec. 13. Ícone de aviso de posição instável ] Compensação de 14. [ exposição [ ] Correção de iluminação de fundo 15. Ícone de medição [Vazio] Multi ] Spot [ 16. Ícone do equilíbrio do branco [Vazio] Auto [ ] Incandescent [ ] Fluorescent 1 [ ] Fluorescent 2 ] Day Light [ [ ] Cloudy [ ] Manual 17. Ícone de foco [Vazio] Foco automático [ ] Macro ] Infinito [ 18. [ ] Modo fotografia 1 2 A cada pressionamento do botão se alterna a seqüência de exibição Normal (exibindo os ícones, etc), Normal e Histograma, exibição DESATIVADA, monitor LCD DESLIGADO. PO-7 Modo de Fotografia [ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ] 8-PO Câmera Digital >> [ ] Modo Filme Status do Zoom Status da carga da pilha Tamanho da imagem Tempo possível de gravação / tempo decorrido Qualidade Indicador de gravação Ícone do auto-timer Ícone de foco Modo de reprodução [ 1. 2. 3. 4. 5. Ícone de modo Número do arquivo Número da pasta Ícone de Proteção Mensagem de voz ]-Reprodução de fotos Modo de reprodução [ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ]-Reprodução de vídeo Barra de status de vídeo Tempo decorrido Número do arquivo Número da pasta Ícone de Proteção Ícone de modo Modo executar Ícone de som desligado ]é (Quando o botão [ pressionado durante a reprodução de vídeo.) 9. Tempo total Manual do Usuário >> INICIANDO Inserir e Remover a Pilha(Acessório Opcional) Recomendamos enfaticamente que a pilha especificada de lítio-ion recarregável (3,7V) seja usada para aproveitar totalmente o funcionamento dessa câmera. Carregue a pilha antes de usar a câmera. Assegure-se que a câmera esteja desligada antes de inserir ou remover a pilha. Colocação da Pilha 1. Abra a tampa do compartimento da pilha/ cartão de memória SD. 2. Introduza a pilha na orientação correta, como mostrado. Incline a alavanca de fechamento da tampa do compartimento da pilha na direção da seta e direcione a pilha de modo que sua etiqueta fique na direção da parte posterior da câmera, então insira a pilha. 3. Feche a tampa do compartimento da pilha/cartão de memória SD. Removendo a Pilha Abra a tampa do compartimento da pilha/cartão SD e então solte a alavanca de travamento da pilha. Quando a pilha sair um pouco, puxe devagar até retirá-la por completo. PO-9 10-PO Câmera Digital >> Carregando a Pilha O adaptador de corrente CA poderá ser utilizado para carregar a pilha ou para operar a câmera como fonte de alimentação. Assegure-se que a câmera esteja desligada e então introduza a pilha antes de começar a operar. 1. Insira o adaptador para conversão no terminal da câmera correspondente como mostrado na figura. 2. Introduza uma extremidade do adaptador de corrente CA no terminal do adaptador para conversão. 3. Introduza a outra extremidade do adaptador de corrente CA em uma tomada de parede. O LED de status pisca em verde quando o carregamento é iniciado e fica aceso em verde quando o carregamento está completo. Ele acende em vermelho quando ocorre um erro no carregamento. É recomendável descarregar completamente ou esvaziar a pilha antes que ela seja carregada novamente. O tempo de carregamento varia de acordo com a temperatura ambiente e o estado da pilha. Manual do Usuário >> PO-11 Essa câmera deve ser utilizada com o adaptador de corrente CA especificado. Danos causados pela utilização de um adaptador inadequado não estão cobertos pela garantia. Quando o carregamento não é iniciado mesmo seguindo-se os procedimentos acima, ligue a câmera em qualquer modo quando o monitor LCD já estiver ligado e então desligue. A pilha pode ficar quente depois de ter sido carregada ou imediatamente após de ter sido usada. Isso é normal e não um mau funcionamento. Quando usar a câmera em regiões frias, mantenha a câmera e a pilha quentes carregando-a junto ao corpo. Se você abrir a tampa do compartimento da pilha sem remover a pilha, ela não ficará descarregada. Se você remover a pilha, você precisará colocar a pilha novamente em um período de 2 horas para assegurar que a data e hora não sejam reiniciadas. Nós recomendamos a bateria devemos ser carregados 8 horas como o uso da primeira vez. 12-PO Câmera Digital >> Inserindo e Removendo o Cartão SD (Acessório Opcional) As imagens fotografadas com essa câmera serão armazenadas no cartão SD. Sem inserir um cartão SD, você não poderá tirar fotografias usando a câmera. Antes de inserir ou remover o cartão SD, assegure-se que a câmera esteja desligada. Colocação do cartão SD 1. Abra a tampa do compartimento da pilha/ cartão de memória. 2. Introduza o cartão SD na orientação correta, como mostrado. Segure o cartão SD com a frente (seta impressa) voltada para a parte posterior da câmera, e então introduza o cartão o máximo possível. 3. Feche a tampa do compartimento da pilha/cartão de memória SD. Remoção do cartão SD Abra a tampa do compartimento da pilha/cartão SD, pressione ligeiramente a borda do cartão de memória e ele será ejetado. Se a câmera estiver ligada sem um cartão SD introduzido na câmera, a mensagem "NO CARD" irá aparecer no monitor LCD. Para evitar que dados valiosos sejam acidentalmente apagados de um cartão SD você poderá colocar a guia de proteção de gravação (na lateral do cartão de memória SD) na posição "LOCK". Para salvar, editar ou apagar dados em um cartão de memória SD, você precisará desbloquear o cartão. Essa câmera não é compatível com MultiMediaCardTM. Manual do Usuário >> Configurando Data e Hora A data/hora precisa ser definida se/quando: A câmera for ligada pela primeira vez. Quando ligada depois de deixar a câmera sem pilha por um longo período. Quando as informações de data e hora não estão sendo exibidas no monitor LCD, siga os passos a seguir para ajustar a data e a hora corretas. 1. Deslize o controle de modo para [ ] ou [ ]. 2. Pressione o botão de MENU e selecione o menu [Setup] como o botão . 3. Selecione [Date/Time] com os botões / e pressione o botão SET. A tela de configuração de Data/Hora será exibida. 4. Selecione o campo do item com os botões / e ajuste o número para a data e a hora com os botões /. A data e a hora são definidas na ordem ano-mês-dia-hora-minuto. A hora é exibida em formato de 24horas. 5. A p ó s c o n f i r m a r q u e t o d a s a s configurações estejam corretas, pressione o botão SET. A configuração será armazenada e a tela irá retornar ao menu de instalação. Adjust Date / Time 2004 01 01 Menu:Exit Set : Adjust 01 01 Select Item Change Value PO-13 14-PO Câmera Digital >> Selecionando o Idioma Especifica em qual idioma os menus e mensagens devem ser exibidos no monitor LCD. 1. Deslize o controle de modo para [ ] ou [ ] ou [ ]. 2. Pressione o botão de MENU e selecione o menu [Setup] como o botão . Se nenhuma foto/videoclipe estiver gravada no cartão SD, pressione o botão de MENU e então o menu [Setup] será exibido. 3. Selecione [Language] com os botões / , e pressione o botão SET. A tela de configuração de Idioma será exibida. 4. Selecione o idioma de exibição com os botões / e pressione o botão SET. A configuração será armazenada. Beep Fr. No. Reset Date/Time Auto OFF Adjust [ ]/[ ] Modo Play Adjust [ Select Page Select Item ] Modo com Fotografias/ Videoclipes no cartão SD Adjust Select Item [ ] Modo sem Fotografias/ Videoclipes no cartão SD Manual do Usuário >> Formatando o Cartão SD Isso apaga todas as imagens e pastas que foram gravadas no cartão SD. Não é possível formatar quando o cartão SD estiver bloqueado. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU. O menu [Setup] é exibido. Se houver fotografias/videoclipes gravados no cartão SD, pressione o botão após pressionar o botão de MENU. 3. Selecione [Format] com os botões / , e pressione o botão SET. 4. Selecione [Execute] com os botões / e pressione o botão SET. Para cancelar a formatação, selecione [Cancel] e pressione o botão SET. OFF Adjust Play OFF Select Item Adjust Select Page Select Item Enter Você precisa formatar o cartão SD antes de usá-lo pela primeira vez na câmera. Formatar o cartão de memória SD também apaga as imagens protegidas. Todos os dados que não forem imagens também serão apagados. Antes de formatar o cartão, assegure-se que todas as imagens nele contidas são desnecessárias. Formatar é uma ação irreversível e os dados não podem ser recuperados mais tarde. Um cartão SD com qualquer tipo de problema não pode ser formatado de modo apropriado. PO-15 16-PO Câmera Digital >> Configuração da Resolução e Qualidade de Imagem As configurações de resolução e qualidade de imagem determinam o tamanho do pixel (dimensão), o tamanho do arquivo de imagem e a taxa de compressão para suas imagens. Estas configurações afetam o número de imagens que podem ser armazenadas em um cartão de memória. Para conhecer a câmera, é recomendado que você experimente cada configuração de qualidade e resolução para obter uma avaliação de como estas configurações irão afetar suas imagens. Imagens com resolução mais alta e melhor qualidade possibilitam melhores resultados fotográficos, mas produzem arquivos de tamanho maior. Portanto, poucas imagens irão ocupar muito espaço na memória. Configurações de alta resolução e qualidade são recomendadas para impressão e situações que necessitem de riqueza de detalhes. Imagens com resolução e qualidade mais baixas ocupam menos espaço na memória e podem ser suficientes para compartilhar imagens por e-mail, em um relatório ou em uma página da Internet. Para alterar a resolução da imagem ou a qualidade da imagem, execute os passos abaixo: 1. Deslize o controle de modo para [ ] ou ]. [ 2. Pressione o botão MENU. [Picture] do menu de fotografia é exibido. 3. Selecione [Size] com os botões / , e pressione o botão SET. 4. Selecione a configuração desejada com os botões / e pressione o botão SET. 5. Selecione [Quality] com os botões / e pressione o botão SET. 6. Selecione a configuração desejada com os botões / e pressione o botão SET. 7. P a r a s a i r d o m e n u d e f o t o g r a f i a , pressione o botão MENU. Adjust Adjust [ ] Modo Size 640 x 480 Fine Normal Standard Adjust [ ] Modo MODO DE FOTOGRAFIA [ ] Modo de Fotografia Manual do Usuário >> PO-17 Fotografia automática é um método típico de fotografia. As fotografias podem ser tiradas simplesmente porque a exposição (a combinação da velocidade do obturador com as configurações de abertura) é controlada automaticamente para atender as condições existentes para a fotografia. Você pode usar o monitor LCD de 2,5 pol. para compor as imagens. Assegure-se que a pilha e o cartão SD estejam colocados antes de tirar fotografias. 1. Pressione o botão POWER para ligar a câmera. 2. Deslize o controle de modo para [ ]. Por padrão, o monitor LCD estará ligado. 3. Componha sua imagem no monitor LCD. 4. Pressione o botão do obturador. Pressionando o botão do obturador até a metade, o foco e a exposição são ajustados automaticamente e pressionando o botão do obturador até o fim, é tirada a fotografia. A moldura da área focalizada se torna azul e o LED de status acende em verde quando a câmera está sendo focalizada e a exposição sendo calculada. Quando o foco e a exposição não são adequados, a moldura da área focalizada se torna amarela e o LED de status pisca em vermelho. Se a visualização da fotografia estiver ligada em "LIGADO", a fotografia visualizada (imagem capturada) será exibida enquanto a fotografia estiver sendo gravada no cartão SD. 18-PO Câmera Digital >> Gravação de Mensagens de Voz Uma mensagem de voz pode ser gravada uma vez por 30 segundos no modo fotografia imediatamente após uma foto ser capturada ou no modo reprodução quando reproduzir as fotos. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU e selecione o menu [Function] com o botão . [Function] do menu de fotografia é exibido. 3. Selecione [Voice Memo] com os botões Adjust / e pressione o botão SET. / ,e 4. Selecione [ON] com os botões pressione o botão SET. 5. Pressione o botão MENU para sair do menu de fotografia. O ícone [ ] será exibido na tela. 6. Componha a imagem, pressione o botão do obturador até a metade e em seguida pressione até o fim. [VOICE RECORDING] é exibido na tela imediatamente e a gravação da mensagem de voz é iniciada. 7. Pressione o botão do obturador mais uma vez durante a gravação ou aguarde por 30 segundos [VOICE RECORD END] será exibido e a gravação será finalizada. O ícone [ ] será exibido com as imagens que foram gravadas com uma mensagem de voz. A mensagem de voz está disponível somente no modo de captura de uma só imagem. Manual do Usuário >> Uso do Zoom Digital Usar uma combinação do zoom óptico de 3 vezes e do zoom digital de 4,4 vezes permite fotografar com zoom de até 12 vezes para se adequar ao objetivo e à distância. Apesar do zoom digital ser um recurso atraente, quanto mais uma fotografia é aumentada (ampliada), mais pixelizada (granulada) a imagem irá parecer. ] ou [ ]. 1. Deslize o controle de modo para [ 2. Ligue o monitor LCD pressionando o botão . 3. Para ativar o zoom digital: a. Pressione o botão MENU. b. Selecione [Function] com os botões / . / e pressione o botão c. Selecione [Digital Zoom] com os botões SET. d. Selecione [ON] com os botões / novamente e pressione o botão SET. e. Pressione o botão MENU para sair da tela do menu f. Para ativar o zoom digital, pressione e mantenha pressionado o botão completamente e mantenha pressionado até a imagem no monitor LCD ser expandida. 4. Pressione o botão do obturador para capturar uma imagem "ampliada". O zoom digital é cancelado quando o botão é pressionado e o monitor LCD é desligado. A configuração de zoom é cancelada automaticamente ou se a câmera for desligada ou se a função Desl. Autom. for ativada. PO-19 20-PO Câmera Digital >> Configuração do Flash Configure o flash para tirar fotografias. O modo de disparo do flash pode ser configurado para se adequar às condições da fotografia. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Mova o botão para selecionar o modo de flash desejado. Cada vez que o botão é pressionado o ícone é movido um passo na seqüência e é exibido na tela. 2S [Vazio] Auto [ [ ] Redutor de olhos vermelhos [ [ ] Flash Forçado ] Cena Noturna ] Flash Desativado Manual do Usuário >> A tabela abaixo irá ajudá-lo a escolher o modo adequado de flash: Modo de flash [Vazio] Auto [ ] Redutor de olhos vermelhos Descrição O flash dispara automaticamente para se adequar às condições da fotografia. Use este modo para reduzir o fenômeno de olhos vermelhos quando desejar tirar fotografias de aparência natural de pessoas ou animais em condições de pouca luz. Quando tirar fotografias, o fenômeno dos olhos vermelhos pode ser reduzido pedindo que o objetivo (pessoa) olhe para a câmera ou fique tão perto da câmera quanto possível. O flash sempre dispara duas vezes e a fotografia é tirada no segundo disparo. Neste modo, o flash sempre dispara. Use esse modo para fotografar sob condições de luz artificial como iluminação de fundo, fluorescente, etc. Use este modo quando tirar fotos usando iluminação interna, para palcos e competições em ambiente fechado e quando o objetivo estiver muito longe para o alcance do flash. Use este modo quando fotografar pessoas com fundo escuro ou à noite. Quando Cena Noturna for selecionada, o modo de flash é fixado para Sincronização Lenta. (o flash é disparado com uma velocidade mais lenta do obturador.) [ ] Flash Forçado [ ] Flash Desativado [ ] Cena Noturna No modo de foco [ ], modo de captura [Continuous] e [Auto Exp.], ] Flash Desativado. ]. o modo de flash é fixado em [ O flash não pode ser configurado no modo [ PO-21 22-PO Câmera Digital >> Configuração do Foco As fotografias podem ser tiradas com a distância do objetivo definida para foco automático, [ ] macro ou [ ] infinito. As configurações serão mantidas mesmo se a câmera for desligada ou se o Desligamento Automático estiver ativado. ] ou 1. Deslize o controle de modo para [ [ ]. 2. Mova o botão para selecionar o modo de foco desejado. Cada vez que o botão é pressionado o ícone é movido um passo na seqüência e é exibido na tela. [Vazio] Foco automático [ ] Macro [ 2S ] Infinito A tabela abaixo irá ajudá-lo a escolher o modo adequado de foco: Modo de foco Descrição [Vazio] Foco automático Selecione quando você desejar deixar as configurações a critério da câmera e fotografar sem prestar atenção às configurações. Aprox. 50 cm ao infinito (Grande angular e Telefoto) Macro Selecione quando desejar tirar uma fotografia em [] close. Grande angular (zoom desl) : Aproximadamente 6 cm ao infinito Telefoto (com zoom óptico de 3x) : Aproximadamente 35 cm ao infinito ] Infinito Selecione quando você desejar tirar fotografias [ de objetivos a uma distância até o infinito. Configuração do auto-timer Esta configuração permite que fotografias sejam tiradas com o auto-timer. 1. Deslize o controle de modo para [ ] ou [ ]. 2. Mova o botão para selecionar a configuração. Cada vez que o botão é pressionado o ícone é movido um passo na seqüência e é exibido na tela. Manual do Usuário >> 2S DESLIGADO [ 10s] 10 seg. [ 2s ] 2 seg. [ 10+2s ] 10+2 seg. Para o modo [ ] e o modo de captura ([Continuous] e [Auto Exp.]) 10s] 10 seg. [ 2s ] 2 seg. DESLIGADO [ 3. Componha a imagem, pressione o botão do obturador até a metade e em seguida pressione até o fim. O LED do auto-timer irá piscar e as fotos serão tiradas depois de decorrido o tempo pré-definido. A contagem regressiva é exibida no monitor LCD. Para cancelar o auto-timer durante a operação, pressione o botão SET. A tabela abaixo irá ajudá-lo a escolher o modo adequado de auto-timer: Modo auto-timer 10s] 10 seg. [ [ [ Descrição A foto é tirada cerca de 10 segundos após o botão do obturador ser pressionado. 2s] 2 seg. A foto é tirada cerca de 2 segundos após o botão do obturador ser pressionado. 10+2s] 10+2 seg. Uma foto é tirada cerca de 10 segundos após o botão do obturador ser pressionado e outra fotografia é tirada novamente após 2 segundos. É conveniente para quando tirar fotografias de grupo em seqüência. A configuração do auto-timer é automaticamente cancelada após a fotografia ser tirada. PO-23 24-PO Câmera Digital >> Compensação de Exposição/Correção de Luz de Fundo Pode-se tirar fotografias com toda a tela mais clara ou mais escura intencionalmente. Essas configurações são usadas quando um brilho adequado (exposição) não pode ser conseguido de outra forma na circunstância em que a diferença entre o brilho do objetivo e o do fundo (o contraste) for grande ou quando o objetivo que você deseja fotografar é muito pequeno dentro da tela. A Exposição pode ser definida em unidades de 0,3 EV. ]e 1. Deslize o controle de modo para [ pressione o botão . Cada vez que o botão é pressionado é exibida a configuração ] Correção da na ordem [Blank], [ Luz de Fundo e [ ] Compensação da Exposição. 2. Defina o valor de exposição com os botões / . Pressione o botão para aumentar o valor. Pressione o botão para diminuir o valor. O intervalo de configuração da compensação de exposição é como segue. -2,0, -1,7, -1,3, -1,0, -0,7, -0,3, 0, +0,3, +0,7, +1,0, +1,3, +1,7, +2,0 Quanto maior o valor, mais brilhante a imagem. Quanto menor o valor, mais escura a imagem. O valor definido é exibido na tela. 2S 2S Manual do Usuário >> [ ] Modo Filme O modo filme permite que você grave videoclipes com uma resolução de 320x240 / 640x480 pixels. A voz também pode ser gravada. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Componha a foto com o botão de zoom. 3. Pressione o botão do obturador. A gravação do videoclipe será iniciada. Pressionar o botão do obturador uma vez mais irá terminar a gravação do videoclipe e gravará as imagens no cartão SD. O tempo de gravação depende do tamanho do armazenamento e do objetivo da imagem a ser gravada. A função de zoom não pode ser usada quando um videoclipe estiver sendo gravado. No modo [ ], o monitor LCD não pode ser desligado. Na gravação de videoclipes, não é possível usar o flash. Enquanto as imagens estão sendo gravadas no cartão SD, não abra o compartimento da pilha/cartão SD, nem remova a pilha ou o cartão SD. Fazer isso poderá danificar o cartão SD ou destruir os dados do cartão SD. Quando compuser a imagem, o zoom óptico e o zoom digital podem ser usados na resolução de 320 x 240 pixels. Entretanto, a função de zoom digital não pode ser ativada na resolução de 640 x 480 pixels. PO-25 [ ] MODO DE REPRODUÇÃO 26-PO Câmera Digital >> Reprodução de Fotografias Você pode reproduzir as fotografias no monitor LCD. Introduza o cartão SD na câmera e ligue antes de começar. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. A última imagem aparece na tela. 2. As imagens também podem ser exibidas em ordem inversa ou normal com os botões / . Exibição de Informações da Imagem Você pode alternar a opção de exibição de informações pressionando o botão quando estiver reproduzindo imagens. Cada vez que o botão é pressionado alterna as opções de exibição de informações na seguinte ordem: 1853KB Pressionar os botões / durante a reprodução de imagens irá gira a imagem no gira a imagem no sentido resultar na rotação da tela em 90 graus. O botão sentido horário e a exibe, enquanto o botão anti-horário e a exibe. Pressionar uma vez o botão oposto à direção em que a imagem foi girada fará retornar a imagem à exibição normal. O ícone [ O ícone [ gravada. Pressione o botão SET para exibir os dados de memória de voz. A condição de exibição das informações não pode ser alterada com videoclipes. ] é exibido com os dados do vídeo. Videoclipes não ] é exibido com imagens que têm uma mensagem de áudio podem ser girados. Manual do Usuário >> Reprodução de Videoclipes Você poderá reproduzir os videoclipes gravados na câmera. A voz também poderá ser reproduzida. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. A última imagem aparece na tela. 2. Selecione o videoclipe desejado com os botões 3. Pressione o botão SET. / . Pressionar os botões / durante a reprodução permite avançar/ retroceder rapidamente. Para interromper a reprodução do vídeo: Pressione o botão . Isto interrompe a reprodução e retorna ao início do videoclipe. Para pausar a reprodução do vídeo: Pressione o botão SET. Isto pausa a reprodução do vídeo. Para cancelar a pausa, pressione o botão SET novamente. PO-27 Operações com os Botões Durante a Reprodução Durante uma Pausa Quando Parada 28-PO Câmera Digital >> Avançar Botão Cada vez que o botão é pressionado é movido um passo na operação na seqüência de 1-alimentação de quadro avançar rapidamente em 2 vezes a velocidade de reprodução, avançar 4 vezes a velocidade de reprodução, e reprodução normal. Retroceder Botão Cada vez que o botão é pressionado é movido um passo na operação na seqüência de retroceder Retrocesso 1rapidamente em 2 vezes a alim. de quadro velocidade de reprodução, retroceder 4 vezes a velocidade de reprodução, e reprodução normal. Botão Botão SET Botão Som Lig/Desl Som Lig/Desl A imagem anterior é exibida. A próxima imagem é exibida. Avançar normal Parada (A tela retorna para a exibição do 1° quadro) Pausa Cancelar pausa Videoclipes não podem ser girados ou ampliados para exibição. Manual do Usuário >> Acrescentando Mensagens de Voz Um máximo de 30 segundos de áudio pode ser gravado como uma mensagem para imagens estáticas fotografadas. A mensagem de voz pode ser gravada apenas uma vez. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. A última imagem aparece na tela. 2. Selecione a imagem que você quer acrescentar a mensagem de voz com o botão / . 3. Pressione o botão do obturador. [VOICE RECORDING] é exibido na tela e a gravação se inicia. 4. Para parar de gravar a mensagem de voz durante a gravação, pressione o botão do obturador novamente. [VOICE RECORD END] será exibido e a gravação será finalizada. O ícone [ ] será exibido com as imagens que forem gravadas com uma mensagem de voz. Reprodução de mensagem de voz Pressionar o botão SET exibe [VOICE PLAYBACK] e reproduz a mensagem de voz. A mensagem de voz está disponível somente no modo de captura de uma só imagem. PO-29 30-PO Câmera Digital >> Exibição de Miniaturas Esta função permite visualizar nove imagens em miniatura no monitor LCD simultaneamente, assim você poderá rapidamente escolher a imagem desejada. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. A última imagem aparece na tela. 2. Pressione o botão . As imagens são exibidas no modo de exibição de miniaturas. As imagens que foram selecionadas com os botões / / / ficarão marcadas com uma moldura verde. Quando houver dez imagens ou mais, role a tela com os botões /. / / / para 3. Pressione os botões selecionar a imagem que vai ser exibida em tamanho normal. 4. Pressione o botão SET. A imagem selecionada será exibida em tamanho normal. O ícone [ ], [ ], [ ] será exibido na exibição de miniaturas. Manual do Usuário >> Zoom na Reprodução As imagens que estão sendo reproduzidas podem ser aumentadas e exibidas em 2 níveis de ampliação: 2 vezes e 4 vezes. Este modo também permite que você amplie uma parte selecionada de sua imagem para verificar pequenos detalhes. ]. 1. Deslize o controle de modo para [ 2. P r e s s i o n e o s b o t õ e s / para selecionar a imagem que você quer ampliar. Você também pode selecionar a imagem que deseja ampliar na exibição de miniaturas. 3. Ajuste a proporção de zoom com os botões / . Pressionando o botão a imagem será ampliada. Para retornar à ampliação normal, pressione o botão . A imagem é exibida ampliada, e um quadro branco e um quadro verde serão exibidos no monitor LCD. O quadro branco indica a imagem inteira, enquanto o quadro verde mostra a área que está sendo ampliada. / / / para selecionar a área a ser ampliada. 4. Pressione o botão 5. Para retornar à exibição normal, pressione o botão até a exibição normal aparecer na tela. Pressionar o botão Pressionar o botão amplia a imagem em 1x-->2x-->4x. reduz a imagem em 4x-->2x-->1x. PO-31 32-PO Câmera Digital >> Apresentação de Slides A função de apresentação de slides permite que você exiba suas fotos automaticamente em ordem, uma de cada vez. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU. O menu de reprodução é exibido. 3. Selecione [Slide Show] com os botões / e pressione o botão SET. A apresentação de slides é iniciada. 4. Para parar a apresentação de slides durante a reprodução pressione o botão SET. A imagem é exibida na tela quando você pressiona o botão SET. Adjust : Select Page : Select Item A função Desligamento Automático não opera durante a exibição de slides. Todas as fotografias da pasta são reproduzidas automaticamente. Manual do Usuário >> Proteção de Imagens Defina os dados somente leitura para evitar que imagens sejam apagadas por engano. Proteção de Imagens 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Selecione a imagem que você quer /. proteger com os botões 3. Pressione o botão MENU. O menu de reprodução é exibido. 4. Selecione [Protect] com os botões / e pressione o botão SET. 5. Selecione [Single] ou [All] com os botões / e pressione o botão SET. 6. Selecione [Set] com os botões / e pressione o botão SET. A proteção é realizada e a câmera retorna ao modo de exibição. O ícone de proteção [ ] é exibido com as imagens protegidas. Quando ] será exibido [All] foi selecionado, [ com todas as imagens. Adjust Select Page Select Item Enter Select PO-33 Cancelamento da Proteção Para cancelar a proteção de uma só imagem, exiba a imagem que você deseja remover a proteção. 1. Selecione [Protect] com os botões / a partir do menu de reprodução e pressione o botão SET. 2. Selecione [Single] ou [All] com os botões / e pressione o botão SET. 3. Selecione [Cancel Protect] com os botões / e pressione o botão SET. A remoção da proteção da imagem é executada e a câmera retorna ao modo de exibição. 34-PO Câmera Digital >> Proteção de muitas imagens simultaneamente 1. Selecione [Protect] com os botões / a partir do menu de reprodução e pressione o botão SET. 2. Selecione [Select] com os botões / , e pressione o botão SET. As imagens são exibidas no modo de exibição de miniaturas. 3. Selecione a imagem que você deseja proteger com os botões / / / e pressione o botão . O ícone de proteção [ ] é exibido com as imagens protegidas. Selecionar a imagem protegida e pressionar o botão novamente irá cancelar a proteção. Este procedimento é repetido para selecionar muitas imagens. 4. Pressione o botão SET. A proteção e o cancelamento da proteção são realizados e a câmera retorna ao modo de exibição. Formatar o cartão SD desfaz a proteção e apaga todas as imagens. Configurações DPOF DPOF é a abreviatura de Digital Print Order Format ­ Formato de Pedido de Impressão Digital, que permite que você inclua informações de impressão em seu cartão de memória. Você pode selecionar as imagens a serem impressas e quantas cópias deseja no menu DPOF da câmera e inserir o cartão de memória em uma impressora compatível. Quando a impressora começar a imprimir, ela irá ler as informações incluídas no cartão de memória e imprimir as imagens especificadas. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Selecione a imagem que você quer definir para impressão em DPOF com os botões /. 3. Pressione o botão MENU. O menu de reprodução é exibido. 4. Selecione [DPOF] com os botões / e pressione o botão SET. A tela de configuração de DPOF é exibida. 5. Selecione [Single] ou [All] com os botões / e pressione o botão SET. Single: Define a configuração DPOF para cada fotografia individualmente. All: Define a configuração DPOF para todas as fotografias de uma só vez. 6. Selecione [Print Num.] com os botões / e pressione o botão SET. Isso fará exibir a tela de configuração do número de cópias. 7. Selecione o número de cópias desejado com os botões / e pressione o botão SET. Você pode determinar até 9 cópias de cada foto. 8. Selecione [Date] com os botões / e pressione o botão SET. A tela de configuração da data irá aparecer. Manual do Usuário >> Adjust Select Page Select Item Adjust Select Page Select Item Adjust Select Page Select Item PO-35 9. Selecione data em [ON] ou [OFF] com os botões / e pressione o botão SET. ON: A data da fotografia também será impressa. OFF: A data da fotografia não será impressa. 10. Selecione [Print Enable] com os botões / e pressione o botão SET. 11. Selecione [Execute] com os botões / e pressione o botão SET. Desse modo é criado um arquivo contendo as informações de DPOF e quando a operação estiver terminada, a tela retorna à tela de reprodução. 36-PO Câmera Digital >> A data impressa na foto é a data definida na câmera. Para imprimir a data correta na foto, defina a data na câmera antes de fotografar. Consulte a seção neste manual "Configurando Data e Hora" para mais detalhes. Manual do Usuário >> [ ] Apagando Imagens Apagar no Modo de Fotografia (Função de Exclusão Rápida) A função de exclusão rápida permite que você apague a imagem no modo de fotografia. O menu de exclusão rápida permite que você apague diretamente a última imagem sem mais configurações. 1. Deslize o controle de modo para [ ] ou [ ]. 2. Pressione o botão . A última imagem e o menu excluir rápido aparecem na tela. 3. Pressione o botão SET para apagar a imagem. Para não apagar, selecione [Cancel] e pressione o botão SET. Apagar no Modo de Reprodução Apagar uma imagem / Apagar todas as imagens Enter ]. 1. Deslize o controle de modo para [ A última imagem aparece na tela. 2. Selecione a imagem que você quer apagar com os botões 3. Pressione o botão . O menu apagar será exibido. 4. Selecione [Single] ou [All] com os botões / e pressione o botão SET. Single: Apaga a imagem selecionada ou a última imagem. All: Apaga todas as imagens do cartão SD exceto as imagens protegidas. Select: Apaga uma série de imagens selecionadas. : Select / . PO-37 5. Selecione [Execute] com os botões / e pressione o botão SET. Para não apagar, selecione [Cancel] e pressione o botão SET. 38-PO Câmera Digital >> Mesmo se você tirar fotos após apagar uma imagem, o número do arquivo é designado com o próximo número após o último número utilizado antes da imagem ser apagada. Apagar imagens selecionadas Apaga uma série de imagens selecionadas. ]. 1. Deslize o controle de modo para [ 2. Pressione o botão . O menu apagar será exibido. 3. Selecione [Select] com os botões / e pressione o botão SET. As imagens são exibidas no modo de exibição de miniaturas. 100-0010 4. Selecione a imagem que você deseja apagar com os botões / / / e pressione o botão . O ícone [ ] será exibido. Pressionar mais uma vez o botão apagar irá cancelar a operação. Repita este procedimento e selecione todas as imagens que você deseja apagar. 5. Pressione o botão SET. Manual do Usuário >> INSTALAÇÃO DO SOFTWARE DE EDIÇÃO Instalando o NTI Photo Suite Os usuários de PC irão descobrir que o NTI Photo Suite é um programa de edição de imagens bastante amigável. Com o NTI Photo Suite, você poderá retocar, compor e organizar suas imagens. Ele contém um grande número de modelos, como molduras de fotos, cartões de aniversário, calendários e muito mais. Prepare suas imagens e explore esse surpreendente programa. Para instalar o NTI Photo Suite: 1. Coloque o CD-ROM que acompanha a câmera no drive de CD-ROM. A tela inicial irá aparecer. 2. Clique em "INSTALL NTI PHOTO SUITE". Siga as instruções da tela para completar a instalação. Para usar o NTI Photo Suite para editar e retocar suas imagens gravadas, por favor consulte a ajuda on-line. Para usuários de Windows 2000/XP, por favor assegurem-se de instalar e usar o NTI Photo Suite no modo "Administrador". NTI Photo Suite não é compatível com Mac. Recomenda-se iPhoto ou iPhoto2. PO-39 40-PO Câmera Digital >> OPÇÕES DE MENU Menu de Fotografia (Picture) Este menu define as configurações básicas para serem usadas quando tirar fotografias. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU. [Picture] do menu de fotografia é exibido. 3. Selecione a opção [Picture] desejada com os botões / e pressione o botão SET para entrar no menu respectivo. 4. Selecione a configuração desejada com os botões / e pressione o botão SET. 5. P a r a s a i r d o m e n u d e f o t o g r a f i a , pressione o botão MENU. Adjust Adjust Adjust Manual do Usuário >> Size Define o tamanho da imagem que será fotografada. [ [ [ [ ] 2816 x 2112: 2816 x 2112pixels ] 2272 x 1704: 2272 x 1704 pixels ] 1600 x 1200: 1600 x 1200 pixels ] 640 x 480: 640 x 480 pixels Quality Define a qualidade (taxa de compressão) com a qual a foto será tirada. [ ] Fine: Taxa de compressão baixa [ ] Standard: Normal [ ] Economy: Taxa de compressão alta Sharpness Define a nitidez da imagem que será fotografada. Hard: Total Normal: Normal Soft: Suave Contrast Define a diferença entre as partes claras e escuras da imagem que será fotografada. Hard: Aumenta o contraste. Normal: Define o contraste automaticamente. Soft: Reduz o contraste. Color Define a cor da Standard: Vivid: Sepia: Monochrome: imagem que será fotografada. Cores padrão Cores vivas Sépia Preto e branco PO-41 White Balance Define o equilíbrio do branco na fotografia sob variadas condições de iluminação e permite que se tire fotografias próximas das condições vistas pelo olho humano. [Vazio] Auto: Ajuste automático. [ ] Incandescent: Fotografia sob iluminação incandescente [ 1 ] Fluorescent 1: Fotografia sob iluminação fluorescente (lâmpada fluorescente de luz azulada) [ 2 ] Fluorescent 2: Fotografia sob iluminação fluorescente branca (lâmpada fluorescente de luz avermelhada) [ ] Day Light: Fotografia externa. [ ] Cloudy: Fotografia com tempo nublado. [ ] Manual: Fotografia com equilíbrio do branco manual. 42-PO Câmera Digital >> Manual WB Define manualmente e armazena o equilíbrio do branco. Seu uso é conveniente quando o equilíbrio do branco não oferece uma boa combinação. Antes de selecionar [Execute] determine o objetivo (como um papel branco) que será usado para definir o equilíbrio do branco. Cancel: Desativa o equilíbrio do branco manual. Execute: Ativa o equilíbrio do branco manual. ISO Define a sensibilidade para tirar fotografias. Quando a sensibilidade é aumentada (e o número ISO cresce), sendo possível fotografar até em locais escuros, mas a imagem irá aparecer mais pixelizada (granulada). 50: Equivalente a ISO 50 100: Fotografia de alta sensibilidade equivalente a ISO 100. 200: Fotografia de alta sensibilidade, equivalente a ISO 200. Auto: Ajuste automático. Metering Define o método de medição para o cálculo de exposição. [Vazio] Multi: Toda a área da tela é medida e a exposição é calculada. [ ] Spot: Uma pequena parte no centro da tela é medida e a exposição é calculada. Manual do Usuário >> Menu de Fotografia (Function) 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU e selecione o menu [Function] com o botão . [Function] do menu de fotografia é exibido. 3. Selecione a opção [Function] desejada com os botões / e pressione o botão SET para entrar no menu respectivo. 4. Selecione a configuração desejada com os botões / e pressione o botão SET. 5. P a r a s a i r d o m e n u d e f o t o g r a f i a , pressione o botão MENU. Adjust Capture Mode Define o método de gravação na hora de tirar fotografias. [ Vazio] Single: Tira uma fotografia de cada vez. [ ] Continuous: Permite fotografias em seqüência contínua de 5 fotografias no máximo, no intervalo mais rápido de 0, 6 segundos. Eficaz quando é difícil determinar a exposição para fotografias em seqüência contínua com exposição nos 3 níveis: compensação para exposição padrão (0), subexposição (-0,67) e superexposição (+0,67). [AEB] Auto Exp: Em fotografia de seqüência contínua, pressione e mantenha pressionado o botão do obturador até as 5 imagens terem sido capturadas. Se o botão do obturador for liberado antes, a fotografia em seqüência contínua terminará nesse ponto. PO-43 Voice Memo Uma mensagem de voz pode ser gravada por 30 segundos imediatamente após capturar uma única fotografia. Este recurso também está disponível durante o modo de reprodução. Consulte a seção deste manual intitulada "Gravação de Mensagens de Voz" para mais detalhes. ON: Ativa mensagem de voz. OFF: Desativa mensagem de voz. Quando a mensagem de voz está configurada para on, a configuração de visualização também é fixada em on. 44-PO Câmera Digital >> LCD Bright. Seleciona um nível de brilho para o monitor LCD. O LCD se torna mais claro com o botão e mais escuro com o botão . O intervalo de ajuste é de -5 a +5. Enter : Select Digital Zoom Define se será ou não usado o zoom digital ao fotografar. ON: Ativa o zoom digital. OFF: Desativa o zoom digital. Manual do Usuário >> Preview Define se será ou não exibida a imagem fotografada na tela imediatamente após ser tirada a fotografia. ON: Exibida quando a imagem estiver sendo gravada no cartão SD. OFF: Não exibida. Uma imagem fotografada é exibida no monitor LCD por 2 segundos. Pressionar o botão do obturador durante a visualização cancela a operação. Quando a visualização está configurada para on, a configuração da mensagem de voz também é fixada em on. Date Print A data da gravação pode ser impressa diretamente sobre as fotografias. Essa função deve ser ativada antes da foto ser tirada. ON: Registra a data nas fotos no momento em que são tiradas. OFF: Não registra a data quando se tira fotos. PO-45 Define a cor da Standard: Vivid: 46-PO Sepia: Monochrome: Câmera Digital >> Menu Filme (Picture) Este menu define as configurações básicas para serem usadas quando forem gravados videoclipes. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU. [Picture] do menu de filme é exibido. 3. Selecione a opção [Picture] desejada com os botões / e pressione o botão SET para entrar no menu respectivo. 4. Selecione a configuração desejada com os botões / e pressione o botão SET. 5. Para sair do menu filme, pressione o botão MENU. Size Quality Contrast Color 640 x 480 Fine Normal Standard Adjust Size Define o tamanho da imagem que será fotografada. [ [ ] 640 x 480: ] 320 x 240: 640 x 480 pixels 320 x 240 pixels Quality Define a qualidade (taxa de compressão) com a qual a foto será tirada. [ ] Fine: Taxa de compressão baixa [ ] Standard: Normal Contrast Define a diferença entre as partes claras e escuras da imagem que será fotografada. Hard: Aumenta o contraste. Normal: Define o contraste automaticamente. Soft: Reduz o contraste. Color imagem que será fotografada. Cores padrão Cores vivas Sépia Preto e branco Manual do Usuário >> Menu Filme (Function) 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU e selecione o menu [Function] com o botão . [Function] do menu de filme é exibido. 3. Selecione a opção [Function] desejada com os botões / e pressione o botão SET para entrar no menu respectivo. 4. Selecione a configuração desejada com os botões / e pressione o botão SET. 5. Para sair do menu filme, pressione o botão MENU. Digital Zoom Adjust LCD Bright. Ajusta o brilho do monitor LCD. Esta função não ajusta o brilho de imagens gravadas. Consulte a seção "LCD Bright." no Menu de Fotografia (Function) para mais detalhes. Digital Zoom Define se será ou não usado o zoom digital ao fotografar. ON: Ativa o zoom digital. OFF: Desativa o zoom digital. PO-47 Ajusta o brilho do monitor LCD. Esta função não ajusta o brilho de imagens gravadas. Consulte a seção "LCD Bright." no Menu de Fotografia (Function) para 48-PO mais detalhes. Câmera Digital >> Menu de Reprodução No modo [ ], define quais configurações devem ser usadas para a reprodução. 1. Deslize o controle de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU. O menu de reprodução é exibido. 3. Selecione a opção desejada com os botões / e pressione o botão SET para entrar no menu respectivo. 4. Selecione a configuração desejada com os botões / e pressione o botão SET. 5. Para sair do menu de reprodução, pressione o botão MENU. Adjust Select Page Select Item Slide Show Exibe fotografias automaticamente em ordem, uma de cada vez. Consulte a seção deste manual intitulada "Apresentação de Slides" para mais detalhes. DPOF Defina o número de cópias e a exibição da data no formato DPOF para imagens que você deseja imprimir. (Esta função só está disponível para fotografias.) Você poderá facilmente imprimir fotografias somente inserindo o cartão SD em uma impressora compatível com DPOF ou em uma loja de impressão. Consulte a seção "Configurações DPOF" deste manual para mais detalhes. Protect Define os dados para somente leitura para evitar que imagens sejam apagadas por engano. Consulte a seção "Proteção de Imagens" deste manual para mais detalhes. LCD Bright. Manual do Usuário >> Menu de Instalação (No Modo Fotografia) Defina o ambiente de operação de sua câmera. ] 1. Deslize o controle de modo para [ ou [ ]. 2. Pressione o botão MENU e selecione o menu [Setup] com o botão . [Setup] do menu de fotografia é exibido. 3. Selecione a opção [Setup] desejada com os botões / e pressione o botão SET para entrar no menu respectivo. 4. Selecione a configuração desejada com os botões / e pressione o botão SET. 5. P a r a s a i r d o m e n u d e f o t o g r a f i a , pressione o botão MENU. I Adjust Beep Define se haverá ou não o som de inicialização e o som da câmera cada vez que um botão da câmera for pressionado. ON: Som de bip. OFF: Sem som de bip. Fr. No. Reset Cria uma nova pasta. As imagens fotografadas são gravadas na pasta recém criada a partir do número 0001. Cancel: Não redefine o número do arquivo. Execute: Redefine o número do arquivo e cria uma nova pasta.

Se este documento coincide com o guia do usuário, o manual de instruções ou manual do usuário, conjunto de dispositivos ou esquemas que você está procurando, baixe-o agora. Diplodocs fornece-lhe um acesso fácil e rápido ao manual do usuário ACER CS-6530.

ACER oferecer um produto do qual não temos o manual do usuário? Diga-nos o que você está procurando: manual de instruções, instruçóes de utilizaçào, guia do utilizador, manual de operação, modo de emprego, manual do usuário, manual de utilizaçào.

Diplodocs lhe permite baixar o manual do usuário ACER CS-6530, guia do usuário ACER CS-6530, instruções ACER CS-6530, manual do proprietário ACER CS-6530, manual online ACER CS-6530.


ACER CS-6530, ACCER, ACER FERRARI, ACER GOLF, ASPIRE, Câmeras Digitais.
Know our Partners Perguntas mais freqüentes Contate a equipe Diplodocs Last searches
Last additions
Sitemap
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.