marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o AKG PR 40: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre AKG PR 40

Manual do usuário AKG PR 40

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário AKG PR 40 .

Baixe o guia de usuário completo (327 Ko)




Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
AKG PR 40


Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário AKG PR 40

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

AKG.WIRELESS WIRELESS MICROPHONE SYSTEM WMS40 PR40 microtools Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10 Please read the manual before using the equipment! Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19 Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système! Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27 Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale! Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35 Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual! Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! portablereceiver 1 Sicherheit und Umwelt 1.1 Sicherheit 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staubund Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. 1.2 Umwelt 1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Restmüll. 2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften. 2 2 Beschreibung 2.1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! 2.2 Lieferumfang Klettband Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. 2.3 Empfohlenes Zubehör · Ladestation CU 40 · Sonderausführungen verschiedener AKG-Kopfhörer mit 2,5 mm-Klinkenstecker (auf Anfrage) Empfänger 1 Verbin- 1 Gürtel- 2 Batterien PR 40 dungskabel spange 1,5 V, mit freien Größe AAA Enden 2.4 Beschreibung Der PR 40 ist ein portabler DiversityEmpfänger zur Verwendung mit allen Sendern der Serie WMS 40 von AKG (HT 40, PT 40, GB 40, MP 40, SO 40). Mit dem mitgelieferten Klettband können Sie den Empfänger an einem Mischpult, Pedalboard (mehr Bewegungsfreiheit für "effektvolle" Gitarristen mit GB 40) oder einer Videokamera (für Reportageeinsätze) befestigen. Dank seiner kompakten Abmessungen und der praktischen Gürtelspange eignet sich der PR 40 auch hervorragend für Personenführungs- und kleinere Dolmetschanlagen. Eine fix eingestellte Rauschsperre ("Squelch") schaltet den Empfänger bei zu schwachem Empfangssignal ab, so dass die damit verbundenen Störgeräusche bzw. das Eigenrauschen des Empfängers bei abgeschaltetem Sender nicht hörbar werden. Der PR 40 arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Empfangsfrequenz im UHFBereich von 710 bis 865 MHz und ist mit zwei drehbaren UHF-Antennen ausgestattet. Die Farbe des Lautstärkereglers entspricht der Empfangsfrequenz. Weitere Informationen zur Empfangsfrequenz finden Sie auch am Typenschild auf der Geräterückseite. 2.5 Bedienelemente 2.5.1 Oberseite (siehe Abb. 1) ON/OFF: Ein/Ausschalter Ausgangsbuchse: Die 2,5 mmStereo-Klinkenbuchse an der Oberseite des Empfängers bietet einen Line-Ausgang mit fixem Pegel und einen regelbaren Mono-Kopfhörerausgang. Die Lautstärke des Kopfhörerausgangs können Sie mit dem Lautstärkeregler (3) einstellen. Die Ausgangsbuchse ist wie folgt beschaltet: Spitze: Line-Ausgang (fixer Pegel) Ring: Kopfhörerausgang (regelbar) Schaft: Masse Abb. 1: Bedienelemente (Oberseite) 3 Wichtig: Um den Kopfhörerverstärker nicht zu überlasten, schließen sie an den Kopfhörerausgang nur Kopfhörer mit einer Impedanz von mindestens 16 an. Lautstärkeregler: Stellt die Lautstärke des Kopfhörerausgangs (2) ein. Die Farbe des Lautstärkereglers zeigt die Empfangsfrequenz an. RF-LED: Zeigt die Feldstärke des Empfangssignals an. LED leuchtet grün: optimale Feldstärke. LED leuchtet rot: Feldstärke = 0 (Sender ist ausgeschaltet oder Empfänger auf einen anderen Kanal als der Sender eingestellt) oder das Empfangssignal ist stummgeschaltet, weil der Squelch aktiv ist. LED leuchtet nicht: Empfänger ausgeschaltet, keine Batterien eingelegt oder Batterien erschöpft. AF-LED: Zeigt den empfangenen Audiopegel an: LED leuchtet grün und flackert an den lautesten Stellen rot: optimaler Audiopegel. LED leuchtet rot: Übersteuerung. LED leuchtet nicht: zu geringer Audiopegel. BATT: Diese LED zeigt den Ladezustand der Batterien an: LED leuchtet grün: Batterien in Ordnung. LED leuchtet beim Einschalten nicht auf: keine oder erschöpfte Batterien eingelegt. LED leuchtet rot: Batterien in ca. 60 Minuten erschöpft. Antennen: Als Diversity-Empfänger arbeitet der PR 40 mit zwei Antennen, um das Sendersignal an zwei verschiedenen Punkten empfangen zu können. Die DiversityElektronik aktiviert automatisch immer jene Antenne, die das bessere Signal liefert. Batteriefach für die beiden mitgelieferten 1,5 V-Batterien oder Akkus derselben Größe (nicht mitgeliefert). 2.5.2 Rückseite (siehe Abb. 2) Typenschild mit Zulassungssymbolen und Frequenzinformationen µ Gürtelspange zum Befestigen des Empfängers am Gürtel. 2.5.3 Unterseite (siehe Abb. 2) ¸ Ladekontakte zum Aufladen von Akkus im Batteriefach mit Hilfe der optionalen Ladestation CU 40. 4 3 Inbetriebnahme 3.1 Stromversorgung Sie können den portablen Empfänger PR 40 entweder mit den mitgelieferten 1,5 V-Batterien der Größe AAA oder 1,5 V-Akkus Größe AAA (nicht mitgeliefert) betreiben. 3.1 Batterien oder Akkus einlegen/ austauschen und testen (Abb. 3) 1. Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel (1) nach unten. 2. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (1) nach unten vom Empfänger ab. µ ¸ Abb. 2: Unterseite und Rückseite Abb. 3: Batterien einlegen 5 Wichtig: Der Schaumstoffpolster an der Innenseite des Batteriefachdeckels (1) fixiert die Batterien in ihrer Position. Entfernen Sie den Schaumstoffpolster nicht, da die Batterien ansonsten nicht richtig im Batteriefach fixiert sind und Klappergeräusche verursachen können. 3. Wenn sich leere oder defekte Batterien im Batteriefach befinden, nehmen Sie diese heraus. 4. Legen Sie die mitgelieferten bzw. neue Batterien (2) wie in Abb. 3 gezeigt in das Batteriefach ein. 5. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter (3) auf ON. Wenn die Batterien in gutem Zustand sind, leuchtet die BATT-LED (4) grün. Wenn die BATT-LED (4) rot zu leuchten beginnt, sind die Batterien in ca. 60 Minuten erschöpft. Tauschen Sie 6 die Batterien möglichst bald gegen frische aus. Wenn die BATT-LED (4) nicht aufleuchtet, sind die Batterien erschöpft. Legen Sie neue Batterien ein. 6. Schieben Sie den Batteriefachdeckel (1) gegen die Pfeilrichtung auf den Empfänger, bis der Batteriefachdeckel (1) einrastet. 3.2 Betrieb mit Akkus (siehe Abb. 4) Sie können den Empfänger anstelle normaler Batterien auch mit zwei 1,5 VAkkus Größe AAA betreiben. Wir empfehlen NiMH-Akkus des Typs SANYO HR-4U (650 mAh) oder Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh). Zum Aufladen der Akkus brauchen Sie nur den Empfänger (1) wie in Abb. 4 gezeigt in die optionale Ladestation CU 40 (2) zu stellen. Abb. 4: Akkus aufladen mit optionaler Ladestation CU 40 Wichtig: Bevor Sie den Empfänger in die Ladestation stellen, schalten Sie den Empfänger aus und klappen Sie die Antennen ganz an die Seitenwände des Empfängers herunter. Damit ist der Empfänger leichter im Ladefach zu zentrieren und Sie können die Ladestation nicht mehr so leicht umstoßen wie mit aufgestellten Antennen. Nähere Hinweise zum Laden von Akkus finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation CU 40. 4 Anwendung 4.1 Montage an einem Mischpult, einem Pedalboard oder einer Videokamera 1. Drücken Sie die Enden der Gürtelspange wie in Abb. 5 gezeigt nach innen und nehmen Sie die Gürtelspange heraus. 2. Schneiden Sie vom mitgelieferten Klettband zwei Stücke ab, deren Länge der Breite des Empfängers entspricht. 3. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Rückseite des einen Stücks ab und kleben Sie es auf die Rückseite des Empfängers. 4. Kleben Sie das zweite Stück des Klettbandes auf das Mischpult, Pedalboard bzw. auf die Kamera. Um einwandfreien Empfang zu ermöglichen, positionieren Sie das Klettband so, dass die Antennen des Empfängers über das Mischpult, Pedalboard bzw. die Kamera hinausragen (siehe Abb. 6). 4.1.1 Audio-Anschluss (siehe Abb. 7) Das mitgelieferte Verbindungskabel erlaubt Ihnen, den Line-Ausgang des Empfängers mit einem Audioeingang an einem Mischpult, Pedalboard oder Camcorder zu verbinden. 1. Stellen Sie fest, welchen Steckertyp Sie benötigen und löten Sie den Stecker an das Verbindungskabel an. Farbcode des Verbindungskabels: Rote Ader: Line-Pegel Weiße Ader: Kopfhörersignal Abschirmung: Masse 7 Abb. 5: Gürtelspange abnehmen Abb. 6: Optimale Antennenposition Wichtig: Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Gerätes, an das Sie den Empfänger anschließen möchten, nach, welche Ader Sie an welchen Stift anschließen müssen. 2. Wenn der gewählte Eingang mit Phantomspeisung ausgestattet ist, schalten Sie die Phantomspeisung ab. Lesen sie dazu in der Bedienungsanleitung des Mischpults oder Camcorders nach. 3. Stecken Sie den 2,5-mm-Klinkenstecker (1) des Verbindungskabels an die Ausgangsbuchse (2) des Empfängers an. Der 2,5-mm-Klinkenstecker ist drehbar mit dem Kabel verbunden. Dadurch können Sie das Kabel eng am Empfänger anliegen lassen. 4. Stecken Sie den anderen Stecker (3) des Verbindungskabels an die gewünschte Eingangsbuchse (4) an. 4.2 Personenführungs- und Dolmetschanlagen Für diese Anwendungen können Sie bei Ihrer lokalen AKG-Vertretung den gewünschten AKG-Kopfhörer in einer Sondervariante mit 2,5 mm-Stereoklinkenstecker bestellen. Wichtig: Schließen Sie an den Empfänger PR 40 nur Kopfhörer mit einer Impedanz von mindestens 16 an, da Kopfhörer mit geringerer Impedanz die Ausgangsstufe des Empfängers überlasten würden. A 8 B , Abb. 7: Audio-Anschluss Abb. 8: Kopfhörer anschließen 1. Zur Entlastung der Steckverbindung vom Zug des Kopfhörerkabels führen Sie das Kopfhörerkabel unter der Gürtelspange durch (siehe Abb. 8). 2. Stecken Sie den 2,5-mm-Klinkenstecker (1) des Kopfhörerkabels an die Ausgangsbuchse (2) des Empfängers an. 3. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (3) die Lautstärke des Kopfhörers ein. 4.3 Antennen ausrichten (Abb. 9) Optimale Empfangssicherheit erreichen Sie, indem Sie beide Antennen in einem Winkel von je 45° vom Empfänger weg zeigen lassen. Wenn Sie die Abb. 9: Antennen- Antennen so ausrichten, arbeitet die ausrichtung Diversity-Funktion optimal und verhindert Empfangsstörungen wie Rauschen oder Dropouts am wirkungsvollsten. Wenn Sie den Empfänger am Gürtel tragen, spielt es keine Rolle, ob sie die Antennen nach oben oder nach unten zeigen lassen, vorausgesetzt, sie sind wie oben beschrieben "V-förmig" ausgerichtet. Wenn Sie den Empfänger an einem Camcorder befestigen, richten Sie die Antennen genauso aus und achten Sie darauf, dass die Antennen über das Kameragehäuse hinausragen. Auf diese Weise kann es zu keinen Dropouts infolge von Abschattung der Antennen durch das Kameragehäuse kommen. 6 Technische Daten Empfangsfrequenz: 710 - 865 MHz Modulationsart: FM Audioübertragungsbandbreite: 40 ­ 20.000 Hz Klirrfaktor: <0,8 % Signal / Rauschabstand: typ. 108 dB(A) Stromaufnahme: typ. 120 mA Betriebsdauer: >6 h mit 2 x 1,5 VBatterien Typ AAA Audio-Ausgänge: Line, asymmetrisch (Spitze): -6dBm (10 k), Kopfhörerausgang (Ring): typ. 18 mW (15 ); typ. 13 mW (100 ) Abmessungen: 77 x 55 x 15 mm Gewicht: ca. 60 g 5 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse des Empfängers mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. Dieses Produkt entspricht den Normen EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) und EN300 422-2 v.1.1.1 (07-2000). 9 FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Parts 74, 15, and 90 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. 10 · Increase the separation between the equ ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.