marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o Áudio de carro BLAUPUNKT NEW YORK RDM127: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre BLAUPUNKT NEW YORK RDM127

Manual do usuário BLAUPUNKT NEW YORK RDM127

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário BLAUPUNKT NEW YORK RDM127 Áudio de carro.

Baixe o guia de usuário completo (540 Ko)





Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário BLAUPUNKT NEW YORK RDM127

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

Radio / CD New York RDM 127 Instrução de serviço Indice Segurança no trânsito .................................................. 2 Indicações importantes ................................................ 3 Breve instrução ............................................................. 5 Sistema de protecção contra roubo KeyCard .......... 10 Indicações de serviço especificadas ........................ 14 Primeira instalação .................................................................. 14 Funcionamento de rádio com RDS ......................................... 17 Informações RDS .................................................................... 23 Tipo de programa PTY ............................................................ 25 Segurança no trânsito A segurança no trânsito é primordial. Utilize o seu auto-rádio sempre de modo a estar sob controle da actual situação de trânsito. Tenha sempre em mente, que à uma velocidade de 50 km/h, percorre 14 m em um segundo. Recomendamos não utilizar o seu auto-rádio em situações críticas. Neste caso decida-se pelo telecomando, com funções que correspondem às funções do rádio. Os sinais de alarme da polícia e do corpo de bombeiros etc., devem ser percebidos nítidamente e a tempo. Escute portanto o seu programa durante a viagem, num volume de som adequado. Recepção de mensagens de trânsito com RDS-EON ...................................................................... 29 Traffic Memo (TIM) ...................................................... 33 Indicação de advertência ................................................... 38 Funcionamento de CD ................................................ 40 Funcionamento de Changer (opção) ........................ 47 Funcionamento AUX ................................................... 55 Ajustes Audio .............................................................. 56 DNC ......................................................................................... 58 EQ (Equalizer) ......................................................................... 59 Equalizador manual ................................................................. 59 Medição HiFi ............................................................................ 60 Programação com DSC .............................................. 64 Telefone-Mute .......................................................................... 69 Dados técnicos ............................................................ 70 2 Indicações importantes O que é imprescindível ler Antes de ligar o seu auto-rádio, leia por favor com atenção as seguintes indicações. Acessórios Por favor utilize apenas acessórios e peças sobressalentes admitidas pela Blaupunkt. Com este aparelho podem ser operados os seguintes produtos Blaupunkt: Amplificadores: Todos os amplificadores Blaupunkt. É necessário um cabo Preamp-Out 7 607 893 093. Sub Out: Saída de pré-amplificação de Sub-Woofer para a conexão de um amplificador. CDC F 07 O telecomando por infra-vermelhos RC 07 possibilita o comando das mais importantes funções, a partir do volante. Com o componente de navegação Blaupunkt RGN 06 é possível uma condução activa ao objectivo (provável data de fornecimento: meados de 1997). A montagem do componente de navegação só deve ser efectuada por um revendedor autorizado de aparelhos de navegação Blaupunkt. Montagem Se desejar montar ou ampliar pessoalmente o equipamento, deverá sem falta, antes do procedimento, ler as instruções de montagem e de conexão anexas. Telefone móvel Se operar um telefone móvel no seu veículo, a recepção de rádio e de CD pode ser comutada automaticamente para a função muda durante o funcionamento do telefone. A prioridade para a recepção de mensagens de trânsito e a reprodução de mensagens de trânsito memorizadas são possíveis durante o funcionamento de telefone (informações especificadas no capítulo Telefone-Mute). Changer: Telecomando: Navegação: Outros componentes encontram-se em planeamento. 3 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL CD - Betrieb (Option) PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 13 12 15 2 Telecomando RC 07 (opção) 1 Mute 13 4 Breve instrução 1 ON / Mute Ligar/desligar: Premir ON. Para ligar com ON, o KeyCard deve estar introduzido, o aparelho reproduz com o volume de som pré-ajustado (VOL FIX). Para desligar é necessário manter ON premido por mais de 0,5 seg. Comutação muda (Mute): Ligar/desligar: Premir brevemente ON ou . No display aparece MUTE, quando a comutação muda está activada. O aparelho é desligado automaticamente, quando Mute permanecer activado por mais de 5 minutos. Primeira ligação: Ligando o aparelho pela primeira vez ou após uma interrupção de tensão de rede, aparece no menu FIRST INSTALL - primeira instalação. Se desejar alterar os ajustes, leia por favor as indicações em "Primeira instalação". Para sair do menu FIRST INSTALL, é só premir a tecla de selecção para EXIT . Ligar/desligar com o KeyCard: O aparelho deve estar ligado com ON. Indicação Leia por favor sem falta as informações em "Sistema de protecção contra roubo KeyCard". Ligar/desligar através da ignição: Se o aparelho estiver ligado de forma correspondente, poderá ser ligado e desligado através da ignição do seu automóvel. Após desligar a ignição, um "beep" duplo lembra que o KeyCard deve ser retirado antes de sair do automóvel. Ligar o aparelho com a ignição desligada: O aparelho é ligado novamente, se após o beep duplo o KeyCard permanecer dentro do aparelho e premindo ON. Após decorrido uma hora, o aparelho desliga-se automaticamente para poupar a bateria do automóvel. Premindo novamente ON, o aparelho é ligado novamente durante uma hora. 5 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL CD - Betrieb (Option) PORTUGUÊS 2+/Alterar o volume de som: O volume de som pode ser alterado de VOLUME +0 até VOLUME+80. Mantendo premidos + ou -, segue a alteração em 15 passos por seg. Cada vez que ligar o aparelho, será reproduzido com o volume pré-ajustado. O volume pré-ajustado (VOL FIY) pode ser alterado. Leia para este efeito "Programação com DSC - VARIOUS". Colocar o volume de som imediatamente para a posição zero: Premir brevemente ON. O display indica MUTE (mudo) e volume de som vai imediatamente para a posição zero. O aparelho reproduz novamente no volume ajustado por último, quando ON for premido de novo. Quando Mute estiver activado durante cinco minutos, o aparelho é desligado automaticamente. 3 TIM (Traffica Memo) Ajustar horas TIM: Premir TIM durante aprox. 1 seg.. Reproduzir mensagens de trânsito memorizadas: Premir brevemente TIM. Desligar TIM para entrar na lavagem automática de carros: Desligar o aparelho com ON e em seguida premir TIM. O display indica brevemente TIM-FUNCTION DEACTIVATED. A antena de motor é inserida. É imprescindível ler a indicação de advertência "Traffic Memo (TIM)"! 4 TU (Tuner) Para comutar para o funcionamento de rádio (menu básico). Premindo TU durante o funcionamento de rádio, segue a comutação entre o menu básico e o menu seleccionado por último. 5 CD Para comutar para o funcionamento de CD. 6 CDC (CD-Changer) Para comutar para o funcionamento de Changer (opção) Caso não tiver nenhum Changer Blaupunkt CDC F 07 conectado, aparece no display: NO CHANGER CONNECTED. 7 AUX Para comutar para um aparelho auxiliar conectado. No capítulo "Acessórios" poderá ler, quais os aparelhos que podem ser conectados. 6 8 S (Select - seleccionar) Premir brevemente S: A hora actual é indicada na linha titular. O display indica o menu para os ajustes de tonalidade. Com / poderá chamar a função que deve ser alterada. 9 Display/Menu de selecção No display é indicado o tipo de funcionamento seleccionado e as funções seleccionáveis. Cor, luminosidade e outros ajustes podem ser seleccionados. Leia por favor nas indicações de comando "Ajustes de display". : Linha titular Indica a situação, p. ex. durante o funcionamento de rádio a emissora sintonizada; durante o funcionamento de CD as funções de CD. ; Introdução de CD Abrir/fechar a tampa. Retirar/introduzir o CD. / Teclas de funções (Softkeys) Com estas teclas é possível seleccionar as funções indicadas no display (um novo menu é indicado). Outras funções podem ser ligadas e desligadas (comutação entre indicação normal e inversa). entra-se sempre no menu anterior (menu de Com EXIT início). Com / ou << / >> ajusta-se TREBLE, BASS, FADER, BALANCE. Quando LOUDNESS é indicado ao inverso, esta função está activada. Comutar premindo novamente. A intensidade pode ser ajustada sob "Programação com DSC - VARIOUS". Os ajustes para EQ (Equalizer) e DNC são descritos separadamente. < Menu principal DSC: Premir S durante aprox. 1 seg.: O DSC-MAIN MENU (Menu principal) é chamado. É possível ajustar ajustes básicos programáveis. Mais detalhes: "Programação com DSC". 7 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL CD - Betrieb (Option) PORTUGUÊS = Tecla basculante multifuncional ou as teclas do telecomando (opção) Funcionamento de rádio Funcionamento de Changer (opção) <> Comutar entre tabela de recepção e tabela de memorização (menu de preferência) / Folhear na tabela seleccionada Para cima / Para baixo Com o telecomando é seleccionada a emissora seguinte ou a emissora anterior. Seleccionar CD >> Para cima << Para baixo Seleccionar títulos Para cima: Premir brevemente Para baixo: Premir duas ou três vêzes repetidamente CUE - Avanço rápido (audível): Manter premido. Reproduzir o título: Premir brevemente . Funcionamento de CD Review - Retrocesso rápido (audível): premido. Manter Funções adicionais da tecla basculante multifuncional: Outras possibilidades de ajuste em ligação com a tecla S (Select). / para cima para baixo Premindo apenas uma vez , segue o re-accionamento do título reproduzido Avanço rápido, audível; manter >> premido. Retrocesso rápido, audível; manter << premido. 8 Seleccionar títulos >> << > Sistema de protecção contra roubo KeyCard Para operar o aparelho, o KeyCard deve estar introduzido no aparelho. KeyCard Introduzir o KeyCard Introduzir o KeyCard com a superfície de contacto para cima na fenda quando a lingueta KeyCard estiver do lado de fora. Se necessário, premir o KeyCard até travar. É imprescindível ler as informações contidas em "Sistema de protecção contra roubo KeyCard". Lingueta KeyCard intermitente Quando o rádio está desligado e o KeyCard retirado, a lingueta KeyCard pisca como protecção óptica contra roubo, se os devidos ajustes foram efectuados. Este piscar pode ser desligado. Mais informações: "Programação com DSC". ? SRC Telecomando (opção) Para seleccionar o tipo de funcionamento de rádio, de CD, de Changer (opção) e AUX (caso activado), premir repetidamente SRC. 9 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL CD - Betrieb (Option) PORTUGUÊS Sistema de protecção contra roubo KeyCard Com o aparelho é fornecido um KeyCard. No entanto o aparelho também pode ser operado com um segundo KeyCard. Este pode ser adquirido através do seu revendedor especializado. Colocar o aparelho em funcionamento · Ligar o aparelho com ON. Introduzir o KeyCard com a superfície de contacto para cima na fenda, quando a lingueta KeyCard estiver do lado de fora. Observe que o KeyCard seja introduzido correctamente. O auto-rádio está pronto para funcionar. Introduzindo um KeyCard alheio no aparelho, aparece a indicação KEYCARD ERROR no display. Por favor não opere o aparelho agora. Após aprox. 10 seg. o aparelho desliga-se automaticamente. Se introduzir um cartão de outro tipo no aparelho (p. ex. cartão de telefone ou cartão de crédito), aparece durante aprox. 2 seg. THIS IS NO KEYCARD. Retire o cartão errado e introduza o KeyCard conhecido no aparelho. Após KEYCARD ERROR ou THIS IS NO KEYCARD · Premir ON para ligar. KeyCard 10 Retirar o KeyCard · Premir a lingueta KeyCard. O KeyCard vai para a posição de retirar. · Retirar o KeyCard. "Ensinar" o segundo KeyCard/substituir o KeyCard Um KeyCard pode ser programado como KeyCard adicional, quando o aparelho está em funcionamento com o primeiro KeyCard. Se desejar "ensinar" um segundo KeyCard, · introduzir o primeiro KeyCard e ligar o aparelho. · · Premir S aprox. 1 seg.. Na linha titular aparece DSC-MAIN MENU. KEYCARD (comutação muda da reprodução) Seleccionar em sequência e LEARN KC. O display indica PLEASE CHANGE CARD. · Retirar o primeiro KeyCard e introduzir o novo KeyCard. O display indica LEARNING READY, o novo KeyCard está ensinado. O aparelho agora também pode ser operado com o novo KeyCard. Para o aparelho podem no máximo ser programados dois KeyCards. " ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.