|
Necessita de ajuda para usar um produto?
Onde está o meu guia do usuário?
Todos os guias por categoria
|
|
|
|
Manual do usuário BOSCH AL 1404
Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário BOSCH AL 1404 .
Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto: Este produto, embora classificado sob a marca BOSCH, pode ter sido fabricado por BAUER, PROTANKLESS, depois de uma fusão, aquisição ou mudança de nome.
Resumo do manual: guia do usuário BOSCH AL 1404
Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário. Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d'emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje µ Kullanim kilavuzu
AL 1404 AL 2404
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Türkçe
1
APT
1
APT
2
3
AL 1404 AL 2404
2 609 140 298 · 12.4.06
Sicherheitshinweise
Schließen Sie Ladegeräte, die im Freien verwendet werden, über einen Fehlerstrom-(FI-) Schutzschalter an. Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Akkus (NiCd/NiMH) mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeignet. Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Ladegerätes auf der Grafikseite. 1 Akku mit APT-Steckkontakt* 2 Ladeschacht 3 Akku-Ladeanzeige
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Technische Daten
Ladegerät Sachnummer Akku-Ladespannung (automatische Spannungserkennung) Ladestrom Zulässiger Ladetemperaturbereich Ladezeit bei Akku-Kapazität 1,2 Ah 1,5 Ah 2,0 Ah Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse AL 1404 2 607 225 0.. 7,214,4 400 045 3 4 5 0,4 / II AL 2404 2 607 225 1.. 7,224 400 045 3 4 5 0,6 / II
V= mA °C h h h kg
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner Ladegeräte können variieren.
Betrieb
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.
Ladevorgang Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku 1 in den Ladeschacht 2 eingesteckt wird. Die Akku-Ladeanzeige 3 ist keine Ladezustandsanzeige. Das Aufleuchten der Anzeige signalisiert das Fließen eines Ladestroms. Der Ladevorgang wird nicht automatisch beendet. Trennen Sie deshalb nach erfolgter Ladung das Ladegerät vom Stromnetz und entnehmen Sie den Akku. Ein Temperaturanstieg des Akkus zeigt an, dass dieser vollständig aufgeladen ist.
2 609 140 298 · 12.4.06
Deutsch1
Arbeitshinweise
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin. Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung. Belassen Sie diese Akkus solange im Ladegerät, bis sie sich deutlich erwärmt haben. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Service und Kundenberater
Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com www.powertool-portal.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 18 05/70 74 10 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 18 05/70 74 11 Österreich ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1/61 03 80 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1/61 03 84 91 Kundenberater . . . . . . . . . .+43 (0)1/7 97 22 30 66 E-Mail: abe@abe-service.co.at Schweiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 11 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 51 Luxemburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 65 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Fehler Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Kein Ladevorgang möglich Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z. B. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen Akku defekt Akku ersetzen Akku-Ladeanzeige 3 leuchtet nicht Netzstecker des Ladege- Netzstecker (vollständig) rätes nicht (richtig) einge- in die Steckdose einstesteckt cken Akku nicht (richtig) einge- Akku (vollständig) in den steckt Akku-Ladeschacht einstecken Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von einer autorisierten Kundendienststelle für BoschElektrowerkzeuge überprüfen lassen
Entsorgung
Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Sollte das Ladegerät trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für BoschElektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Ladegerätes an.
2 609 140 298 · 12.4.06
Deutsch2
Safety Rules
Connect battery chargers that are used in the open via a ground fault circuit breaker. Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch NiCd/NiMH batteries with the voltages listed in the technical data. Otherwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock. Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.
Functional Description
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save these instructions.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the battery charger on the graphics page. 1 Battery with contact APT* 2 Charging compartment 3 Battery charge indicator
*The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
Technical Data
Battery Charger Article number Output voltage (automatic voltage detection) Charging current Allowable charging temperature range Charging time for battery capacity 1.2 Ah 1.5 Ah 2.0 Ah Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class AL 1404 2 607 225 0.. 7.214.4 400 045 3 4 5 0.4 / II AL 2404 2 607 225 1.. 7.224 400 045 3 4 5 0.6 / II
V= mA °C h h h kg
Please observe the article number on the type plate of your battery charger. The trade names of individual battery chargers may vary.
Operation
Starting Operation
Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Charging Procedure The charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the battery 1 is inserted into the charging compartment 2. The battery charge indicator 3 is not a charge-control indicator. The lit indicator signalises the flow of charging current. The charging procedure is not ended automatically. Therefore, disconnect the battery charger from the mains supply after the battery has been charged and remove the battery. A temperature increase of the battery indicates that the battery is fully charged.
2 609 140 298 · 12.4.06
English1
Operating Instructions
With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charger. A battery that is new or that has not been used for a longer period will not achieve its full capacity until after approx. 5 charging and discharging cycles. Leave such a battery in the battery charger until it has warmed up considerably. A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.
WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. The wires in the cable are coloured according to the following code:
Troubleshooting Causes and Corrective Measures
Cause Corrective Measure
Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug. Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this power tool, it must be disposed of safely.
Service and Customer Assistance
Exploded views and information on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ Service:. . . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95 / 83 87 82 Advice line:. . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95 / 83 87 91 Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95 / 83 87 89 Ireland Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road Tallaght-Dublin 24 Service:. . . . . . . . . . . . . . . . .+353 (0)1 / 4 14 94 00 Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+353 (0)1 / 4 59 80 30 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O. Box 66 3168 Clayton/Victoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +61 (0)1 / 3 00 30 70 44 Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +61 (0)1 / 3 00 30 70 45 www.bosch.com.au
No charging procedure possible Battery contacts contami- Clean the battery connated tacts (e. g. by inserting and removing the battery several times) or replace the battery Battery defective Mains plug of battery charger not plugged in (properly) Replace the battery Insert mains plug (fully) into the socket outlet Battery charge indicator 3 does not light up
Battery not inserted (prop- Insert battery (fully) into erly) the battery charging compartment Socket outlet, mains cable Check the mains voltage; or battery charger defec- have the battery charger tive checked by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
If the battery charger should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number on the type plate of the battery charger.
2 609 140 298 · 12.4.06
English2
Disposal
Battery chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of battery chargers into household waste! According to the European Guideline 2002/96/EG for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, battery chargers that are no longer usable must be collected separately and d ...
|