Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
Câmara de video digital
Manual de instruções
Español
PAL
CEL-SH5TA2M0
Limpar as Cabeças de Vídeo
Introdução
As câmaras de vídeo digitais gravam sinais de vídeo na cassete em linhas muito finas (com 1/8 da grossura de um cabelo). Podem surgir as anomalias a seguir se as cabeças de vídeo ficarem sujas, mesmo que seja pouca sujidade. · Durante a reprodução, aparecem na imagem efeitos de mosaico ou outros artefactos de vídeo (Fig. 1) ou faixas (Fig. 2). · O som fica distorcido ou não há som durante a reprodução. · Aparece a mensagem " HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE/Cabeças sujas, use cassete de limpeza". Se aparecerem estes sintomas, limpe as cabeças de vídeo com a cassete de limpeza de cabeças de vídeo digitais DVM-CL da Canon* ou com uma cassete de limpeza a seco à venda no mercado. Se os sintomas voltarem a aparecer pouco depois da limpeza, a cassete de vídeo pode estar danificada. Pare de a utilizar.
*A disponibilidade varia de zona para zona.
Fig. 1
Fig. 2
As cabeças de vídeo podem ficar sujas nas seguintes situações: · Se utilizar a câmara de vídeo em locais húmidos ou quentes. · Se utilizar cassetes com a fita danificada ou suja. · Se utilizar a câmara de vídeo em locais com pó. · Se utilizar as cabeças de vídeo durante muito tempo sem as limpar.
NOTAS
· Antes de fazer gravações importantes, limpe as cabeças de vídeo e faça primeiro uma gravação de teste. Recomendamos também que limpe as cabeças de vídeo depois de utilizar ou antes de guardar a câmara de vídeo. · Não utilize cassetes de limpeza de tipo húmido porque pode danificar a câmara de vídeo. · Mesmo depois de limpar as cabeças de vídeo, pode não conseguir reproduzir correctamente cassetes gravadas com cabeças de vídeo sujas.
2
Instruções de Utilização Importantes
AVISO! PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS. AVISO! PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE. ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS. ATENÇÃO: QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente. Quando utilizar o transformador de corrente compacto, não o envolva ou cubra com um pano, nem o coloque em espaços confinados. Pode ocorrer acumulação de calor e a caixa de plástico pode deformar-se e provocar um choque eléctrico ou incêndio.
A placa de identificação do modelo CA590E está localizada na parte inferior do equipamento. A utilização de qualquer dispositivo diferente do transformador de corrente compacto CA590E pode danificar a câmara de vídeo.
PT
Apenas na União Europeia (e AEE). Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de acordo com a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser colocado num ponto de recolha designado, por exemplo, num local próprio autorizado quando adquirir um produto semelhante novo, ou num local de recolha autorizado para reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento inadequado deste tipo de resíduo poderá causar um impacto negativo no ambiente e na saúde pública devido às substâncias potencialmente perigosas normalmente associadas aos equipamentos eléctricos e electrónicos. Simultaneamente, a sua cooperação no tratamento correcto deste produto contribuirá para a utilização eficaz dos recursos naturais. Para mais informações sobre os locais onde o equipamento poderá ser reciclado, contacte os serviços locais, a autoridade responsável pelos resíduos, o esquema REEE aprovado ou o serviço de tratamento de lixo doméstico. Para mais informações sobre a devolução e reciclagem de produtos REEE, visite o Web site www.canon-europe.com/environment. (AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine)
3
Índice
Introdução _______________________________
8 Sobre este Manual
9
9 10 13
Conhecer a Câmara de Vídeo
Acessórios Fornecidos Guia de Componentes Visualizações no Ecrã
Preparativos _____________________________
15
15 17 17
Como Começar
Carregar a Bateria Instalar a Pilha de Reserva Preparar o Controlo Remoto ( Modos de Funcionamento Joystick e Guia do Joystick Utilizar os Menus apenas) e os Acessórios
19
19 19 20
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
22
22 22 23
Programações a Efectuar na Primeira Utilização
Alterar o Idioma Alterar o Fuso Horário Acertar a Data e a Hora
23
23 25
Preparar-se para Começar a Gravar
Abrir a Tampa da Lente e Ajustar o LCD Introduzir e Retirar uma Cassete
4
Índice
Vídeo ____________________________________
26
26 28 30 31
Gravação Básica
Filmar Vídeo Zoom: Óptico, Avançado e Digital Função Início rápido Rever a Última Cena Gravada
31
31 33 33 34 34
Reprodução Básica
Reproduzir Vídeo Voltar a uma Posição Pré-marcada Localizar a Data de Início de uma Gravação Localizar o Fim da Última Cena Indicações no Ecrã (Código de Dados)
35
35 37 38 38 39 40 41 42 42 43 44
Função Avançada
: Programas de Gravação de Cenas Especiais Gravação Flexível: Alterar a Velocidade do Obturador Luz de vídeo do LCD Temporizador Modo de Gravação Áudio Modos de Reprodução Áudio Ajuste da Focagem Manual Ajuste Manual da Exposição Balanço de Brancos Efeitos de Imagem Efeitos Digitais
PT
5
Ligações Externas _________________________
46
47 48 48 49
Ligação a um Televisor ou Videogravador
Diagramas de Ligação Reprodução no Ecrã de um Televisor Copiar Gravações para um Videogravador Externo Dobragem Áudio
51
51 52
Ligação a um Computador
Diagrama de Ligação ao PC Transferir Gravações de Vídeo
6
Índice
Informações Adicionais _____________________
53
53 54 54 55 55 56 57 58
Anexo: Listas de Opções de Menu
FUNC. Menu/FUNÇÃO Menus de configuração Configuração da Câmara (Zoom Avançado, Estabilizador de Imagem, etc.) Configuração do videogravador (Modo de Gravação, Tipo TV, etc.) Configuração de áudio (Modo Áudio, Wind Screen, etc.) Configuração do visor (Luminosidade do LCD, Idioma, etc.) Configuração do sistema (Aviso sonoro, Poupar energia, etc.) DATE/TIME SETUP-Setup data/tempo
59
59 61
Problemas?
Resolução de Problemas Lista de Mensagens (por ordem alfabética)
63
63 65 67
O que Pode e Não Pode Fazer
Cuidados de Manuseamento Manutenção/Outros Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
PT
68
68 69 72 75
Informações Gerais
Diagrama do Sistema (a disponibilidade varia de região para região) Acessórios Opcionais Características Técnicas Índice Remissivo
7
Introdução
Sobre este Manual
Obrigado por adquirir a Canon MD235/MD216/MD215/MD205. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar correctamente, consulte a Resolução de Problemas ( 59).
Convenções Utilizadas neste Manual
· · · · · · · IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da câmara de vídeo. NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos de utilização básicos. PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relativos à função descrita. : Número da página de referência. : Texto que se aplica apenas ao(s) modelo(s) indicado(s) pelo ícone. "Visor" refere-se ao LCD e ao visor óptico. As fotografias incluídas no manual são imagens simuladas, tiradas com uma câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário, as ilustrações deste manual referem-se ao modelo .
Acertar a Data e a Hora
Botões e selectores que devem ser utilizados
FUNC.
( 21)
As indicações entre [ ] e as letras maiúsculas são utilizadas para denominar as opções do menu apresentadas no visor. Nas tabelas deste manual, os valores predefinidos aparecem em negrito. Por exemplo [ON/LIGADO], [OFF/DESLIGADO]
1
Abra o ecrã de configuração da data e da hora. FUNC. [ MENU] [ DATE/TIME SETUPSETUP DATA/TEMPO] [DATE/TIME-DATA/HORA] Aparecem setas a piscar à volta do primeiro campo da data. Altere os campos da data e da hora com o joystick ( ) e avance para ( ) o campo seguinte. Carregue em ( relógio. ) para iniciar o
2 3
Os nomes dos botões e os interruptores que não são utilizados na navegação encontram-se no interior de uma moldura tipo "botão". Por exemplo FUNC. .
4
Carregue em FUNC. para fechar o menu. NOTAS
Também pode alterar o formato da data ( 75).
8
Conhecer a Câmara de Vídeo
Acessórios Fornecidos
Transformador de Corrente Compacto CA-590E (incl. cabo de alimentação)
Bateria BP-2L5
Pilha Redonda de Lítio (CR1616)
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N incl. núcleo ( de ferrite)
Controlo remoto WL-D85
Pilha Redonda de Lítio (CR2025) para o Controlo Remoto
PT
9
Introdução
Guia de Componentes
Vista lateral esquerda
Patilha da tampa da lente ( ( aberta, fechada) Terminal DV ( 47, 51) Terminal MIC (microfone) ( Terminal AV ( 47) Indicador CHARGE ( 15) Altifalante Selector de modos ( 27) Gravação fácil Programas de gravação Pega ( 18) Presilha da correia ( 71) Botão de bloqueio Interruptor ( 19) Microfone estéreo 26)
39)
Vista lateral direita
Os nomes dos botões e dos interruptores, excepto o joystick, estão indicados dentro de uma moldura tipo "botão" (por exemplo FUNC. ).
Vista frontal
10
Vista traseira
Vista superior
Joystick ( 19) Botão FUNC. ( 20, 53) Botão D.EFFECTS ( 44) Sensor remoto ( 18) Visor óptico ( 28) Patilha de ajuste de dioptrias ( 28) Botão QUICK START ( 30) Botão START/STOP ( 26) Terminal DC IN ( 15) Compartimento da pilha de reserva ( 17) Número de série/ Unidade de instalação da bateria ( 15) LCD ( 23) Compartimento da cassete ( 25) Tampa do compartimento da cassete ( 25) Botão de zoom ( 28) Selector OPEN/EJECT ( 25) Entrada para tripé ( 18) Patilha BATT. (soltar a bateria) ( 15)
Os nomes dos botões e dos interruptores, excepto o joystick, estão indicados dentro de uma moldura tipo "botão" (por exemplo FUNC. ).
PT
Vista inferior
11
Introdução
Controlo Remoto WL-D85
START/ STOP PHOTO
ZOOM
CARD DATE SEARCH
REW
PLAY
FF
STOP PAUSE
SLOW
ZERO SET
AUDIO DUB. MEMORY
TV SCREEN
WIRELESS CONTROLLER WL-D85
Botão START/STOP ( 26) Botões CARD /+* Botões DATE SEARCH / Botão REW ( 31) Botão ( 31) Botão PAUSE ( 31) Botão SLOW ( 31) Botão AUDIO DUB ( 49) Botão ZERO SET MEMORY ( Botão PHOTO* Botões de zoom ( 28) Botão PLAY ( 31) Botão FF ( 31) Botão STOP ( 31) Botão ( 31) Botão ( 31) Botão TV SCREEN ( 57) *
(
33)
33)
Com este modelo não é possível gravar nem reproduzir imagens fixas. Ignore estes botões.
12
Visualizações no Ecrã
Gravar Filmes
Zoom ( 28), Exposição ( Programa de gravação ( 35) Balanço de brancos ( 42) Efeito de imagem ( 43) Luz de vídeo do LCD ( 38) Efeitos digitais ( 44) Aviso de condensação ( 66) Velocidade do obturador ( 37) Temporizador ( 38) Ajuste da exposição ( 42) Focagem manual ( 41) Estabilizador de imagem ( 54) Modo de gravação ( 55) Funcionamento da cassete ( 14) Código de tempo (horas : minutos : segundos) Fita restante ( 14) Carga restante da bateria ( 14) Protecção contra o vento desactivada ( 56) Modo de gravação áudio ( 39) Sensor remoto desactivado ( 57) Aviso de pilha de reserva ( 17) Marcador de nível ( 57) Lembrete de gravação ( 14) Modo de funcionamento ( 19) Modo de reprodução áudio ( 40) Volume do altifalante ( 32) Visor da função de procura END SEARCH ( 34)/ DATE SEARCH ( 33) Tempo de reprodução (horas : minutos : segundos : fotogramas) Guia do joystick ( Código de dados ( 19) 34) 42)
Reproduzir Filmes
PT
13
Introdução
Funcionamento da cassete
Tenha em atenção que alguns modos de reprodução e procura estão apenas disponíveis ao utilizar o telecomando (não incluído em todos os modelos). Gravação, Pausa na gravação, Parar, Ejectar, Avanço rápido, Rebobinagem, Reprodução, Pausa na reprodução, Pausa na reprodução inversa, x1 Reprodução (velocidade normal), x1 Reprodução inversa (velocidade normal), x2 Reprodução (dobro da velocidade), x2 Reprodução inversa (dobro da velocidade), Reprodução com avanço rápido, Reprodução com rebobinagem, Reprodução lenta, Reprodução inversa lenta, Avançar fotograma, Recuar fotograma, / Procurar data ( 33), / Memória do ponto zero ( 33)
Fita restante
· Dependendo do tipo de cassete, o tempo restante visualizado pode não ser o correcto. Em qualquer dos casos, pode gravar na cassete o número de minutos que aparece na etiqueta da cassete ...