marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o Telefone celular CREATIVE AURVANA X-FI: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre CREATIVE AURVANA X-FI

Manual do usuário CREATIVE AURVANA X-FI

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário CREATIVE AURVANA X-FI Telefone celular.

Baixe o guia de usuário completo (356 Ko)




Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
CREATIVE AURVANA X-FI

Este produto, embora classificado sob a marca CREATIVE, pode ter sido fabricado por E-MU, SOUNDBLASTER, depois de uma fusão, aquisição ou mudança de nome.



Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário CREATIVE AURVANA X-FI

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

FI · Älä aseta akkuja paikalleen, jos niiden napaisuudet (-/+) ovat väärin päin. · Älä aseta akkuja väkisin akkukoteloon. · Älä oikosulje akkuja metalliesineillä, kuten avaimilla tai kaulaketjuilla. Tämä saattaa vaurioittaa akkua ja muita sähköisiä komponentteja. · Ladda inte batterierna med polerna (-/+) i motsatt läge. · Försök inte tvinga in batterierna i batteriluckan med våld. · Kortslut inte batteriet med metallföremål som nyckelringar eller smycken. Detta kan skada batteriet och andra elektriska delar. · Isæt ikke batterierne med omvendt polaritet (-/+). · Tving ikke batterierne ned i batterirummet. · Undgå at kortslutte batteriet ved at placere det i nærheden af metalgen stande som nøgleringe eller smykker. Dette kan beskadige batteriet og andre elektriske komponenter. · Nevkládejte baterie se zamnnou (-/+) polaritou. · Nevkládejte baterie násilím. · Zajistte. aby baterie nebyla zkratována kovovými pedmty, napíklad krouzky na klíce nebo sperky. Baterie a dalsí elektrické soucásti by mohly být poskozeny. · Wkladajc baterie, naley zachowa prawidlow biegunowo (-/+). · Baterii nie naley wklada do komory na sil. · Nie naley dopuci do zwarcia baterii metalowym przedmiotem, np. Breloczkiem lub biuteri, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie baterii lub innych komponentów elektrycznych. · Bcae aape c yeo x opoc (-/+). · p ycape aape pao oce e paae peepx yc . · He aae oa aape eaec pee, ap ep a ep e. 3o oe ec c po aape pye epece ooe. · Az elemeket nem szabad ellentétes polaritással (-/+) behelyezni. · Az elemeket ne próbálja ervel a rekeszbe helyezni. · Vigyázzon, hogy az elemek sarkait ne zárja rövidre valamilyen fém tárggyal (pl.kulcstartóval vagy ékszerrel). FI Important Safety Information · Älä käytä kuulokkeita autoa ajaessa. Se voi vaarantaa omasi tai muiden tiellä liikkujien turvallisuuden. · Ole tarkkaavainen ja varovainen, kun käytät kuulokkeita ulkona liikkuessasi. · Älä kuuntele kuulokkeita liian kovalla äänenvoimakkuudella. Pitkäkestoinen kuuntelu liian kovaa voi aiheuttaa kuulovaurioita. · Använd inte hörlurarna när du kör ett fordon, eftersom det kan utgöra en trafikfara för andra och dig själv. · Var på din vakt och försiktig när du använder hörlurarna utomhus. · Använd inte hörlurarna på hög volym under längre tid, eftersom det kan orsaka hörselskador. · Brug ikke hovedtelefonerne, mens du kører, da det kan bringe andre trafikanter og dig selv i fare. · Vær opmærksom og forsigtig, når du bruger hovedtelefonerne udendørs. · Undlad høj lydstyrke, når du bruger hovedtelefonerne. Høj lyd i længere tid skader hørelsen. · Nepouzívejte sluchátka pi ízení. Mzete tím ohrozit ostatní motoristy, chodce i isebe. · Pi pouzití sluchátek venku bute opatrní a obezetní. · Neposlouchejte zvukový materiál pílis nahlas. Takový poslech po dlouhou dobu mze poskodit sluch. · Nie uywaj sluchawek podczas prowadzenia samochodu, gdy w ten sposób moesz spowodowa zagroenie dla innych kierowców, pieszych lub dla siebie. · Zachowaj szczególn ostrono podczas uywania sluchawek na zewntrz. · Korzystajc ze sluchawek, nie ustawiaj glonoci na zbyt wysoki poziom, moe to bowiem doprowadzi do uszkodzenia sluchu. · ­ , . · . · ­ . · Vezetés közben ne használja a fülhallgatót, mert veszélyezteti a többi vezett, a gyalogosokat vagy önmagát. · Legyen figyelmes és óvatos, amikor a szabadban használja a fülhallgatót. · Ne használja hosszú ideig a fülhallgatót túl nagy hangern, mert károsíthatja a hallását. · , , . · . · , . EN · Do not use the hearphones while operating a motorised vehicle as it can pose a danger to other motorists, pedestrians or yourself. · Be alert and careful when using the hearphones outdoor. · Do not listen with the hearphones at excessive volume levels, prolonged exposure can cause hearing damage. · N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, car cela n'est pas sans risque pour votre sécurité, et celle des autres automobilistes et piétons. · Soyez vigilant et prudent lorsque vous utilisez les écouteurs à l'extérieur. · N'utilisez pas les écouteurs à des niveaux sonores excessifs; une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut en effet entraîner des dommages auditifs. · Tragen Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, da Sie ansonsten andere Verkehrsteilnehmer oder sich selbst gefährden könnten. · Seien Sie beim Tragen der Kopfhörer im Freien vorsichtig. · Stellen Sie beim Tragen der Kopfhörer die Lautstärke nicht zu hoch ein, da dies zur Hörschäden führen kann. · Non utilizzare gli auricolari durante la guida in quanto ciò può comportare pericoli per sé e per gli altri. · Essere sempre vigili e cauti quando si utilizzano gli auricolari in esterni. · Non tenere il volume a un livello eccessivo poiché l'esposizione prolungata può causare danni all'udito. · No utilice los auriculares mientras conduce, ya que constituyen un peligro para peatones, para otros conductores y para su propia persona. · Utilice los auriculares en el exterior con precaución. · No abuse del volumen. El uso de auriculares a un volumen elevado durante un período prolongado de tiempo puede causar problemas de oído. · Gebruik de oortelefoon niet tijdens het rijden omdat dit gevaar kan opleveren voor andere weggebruikers, voetgangers of uzelf. · Wees oplettend en voorzichtig wanneer u de oortelefoon buitenshuis gebruikt. · Luister niet met de oortelefoon bij een hoog volumeniveau omdat langdurige blootstelling aan een hoog volume schade aan het gehoor kan veroorzaken. · Não utilize os auscultadores enquanto conduz, pois podem representar um perigo para os outros condutores, peões e para si mesmo. · Esteja atento e tenha cuidado quando utiliza auscultadores no exterior. · Não oiça com auscultadores num volume excessivamente alto, a exposição prolongada pode provocar danos na audição. · Ikke bruk øretelefonene når du kjører, siden det kan utgjøre en fare for andre motorister, fotgjengere og deg selv. · Vær oppmerksom og forsiktig når du bruker øretelefonene utendørs. · Ikke bruk øretelefonene med høyt lydvolum i lengre perioder, siden det kan gi hørselskade. SV SV FR DA DA DE CZ CZ IT PL PL ES RU Noise-Canceling Headphones NL RU HU HU PT EL EL · (-/+). · . · , . . NO P/No. : 03MZ031500001 Rev. A Noise-Canceling Headphones EN 1 2 · Do not load batteries with polarities (-/+) reversed. · Do not force batteries into the battery compartment. · Do not short-circuit the battery with metallic objects such as key holders or jewellery. This may damage the battery and other electrical components. · N'introduisez pas de piles aux pôles (-/+) inversés. · Ne forcez pas pour insérer les piles dans leur compartiment. · Ne mettez pas les piles en court-circuit avec des objets métalliques tels que des porte-clés ou des bijoux. Cela pourrait endommager la pile et d'autres com posants électriques. · Legen Sie die Batterien nicht mit umgekehrten Polen (-/+) ein. · Wenden Sie beim Einlegen der Batterien in das Batteriefach keine Gewalt an. · Schließen Sie die Batterie nicht mit Metallobjekten kurz wie beispielsweise Schlüsselanhängern oder Schmuck. Hierdurch können Sie die Batterie oder andere elektrische Komponenten beschädigen. · Non caricare le batterie con i poli (-/+) invertiti. · Non inserire con forza le batterie nel compartimento. · Evitare il cortocircuito delle batterie con oggetti metallici, come portachiavi o gioielli. Le batterie e altri componenti elettrici potrebbero danneggiarsi. · No introduzca las pilas con las polaridades invertidas (-/+). · No fuerce las pilas en el compartimiento. · No provoque un cortocircuito de la batería con objetos metálicos como llaveros o joyas. Esto podría dañar la batería y otros componentes eléctricos. · Laad de batterijen niet met omgekeerde polen (-/+) op. · Plaats de batterijen voorzichtig in de batterijhouder. · Sluit de batterijen niet kort met metalen objecten, zoals sleutelhangers of juwelen. De batterij en de overige elektrische onderdelen kunnen daardoor beschadigd raken. · Não carregue pilhas com polaridades invertidas (-/+). · Não use força para encaixar as pilhas no compartimento. · Não provoque nenhum curto-circuito na bateria com objectos metálicos, como, por exemplo, porta-chaves ou jóias. Poderá danificar a bateria e outros componentes eléctricos. · Ikke lad batterier med omvendt polaritet (-/+). · Ikke tving batteriene ned i batterirommet. · Ikke kortslutt batteriet med metallobjekter som nøkkelknipper eller smykker. Dette kan skade batteriet og andre elektriske komponenter. EN Precautions Compliance This product conforms to the following: EMC Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC. Ce produit est conforme aux normes suivantes: Directive 89/336/CEE sur les émissions électromagnétiques, modifiée par les directives 92/31/CEE et 93/68/CEE. Dieses Produkt erfüllt die folgenden Bestimmungen: EMV-Richtlinie 89/336/EWG geändert durch 92/31/EWG und 93/68/EWG. Questo prodotto è conforme alla seguente normativa: Direttiva EMC 89/336/CEE, modificata dalle Direttive 92/31/CEE e 93/68/CEE. Este producto cumple: la Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE enmendada por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE. Dit product is in overeenstemming met de volgende voorschriften: EMC-richtlijn 89/336/EEC met betrekking tot de gewijzigde versies 92/31/EEC en 93/68/EEC. Este produto está em conformidade com a seguinte regulamentação: Directiva EMC 89/336/CEE conforme alterado pela directiva 92/31/CEE e 93/68/CEE Dette produktet er i samsvar med følgende: EMC Directive 89/336/EEC, endret av 92/31/EEC og 93/68/EEC. Tämä tuote täyttää seuraavat tuotemääritykset: EMC-direktiivin 89/336/ETY sekä sen täydennykset 92/31/ETY ja 93/68/ETY Denna produkt uppfyller följande: EMC-direktivet 89/336/EEC med tillägg 92/31/EEC och 93/68/EEC. Dette produkt er i overensstemmelse med følgende: EMC-direktiv 89/336/EØF som ændret ved 92/31/EØF og 93/68/EØF. Tento produkt odpovídá následujícím pedpism: Smrnice EMC c. 89/336/EEC ve znní pozdjsích pedpis 92/31/EEC a 93/68/EEC. Produkt ten jest zgodny z: Dyrektyw EMC 89/336/EWG zmienion dyrektywami 92/31/EWG i 93/68/EWG. . EMC 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC. Ez a termék megfelel a következknek: A 92/31/EGK és 93/68/EGK által módosított 89/336/EGK sz., az elektromágneses összeférhetségre vonatkozó irányelv. : EMC 89/336/ 92/31/ 93/68/. C B FR FR DE X2 IT DE 4 3 A ES NL 7 5 6 IT PT NO ES FI 13 12 11 NL 4 NC X-Fi X-F CRYSTALIZER CMSS i -3D 6 3 SV DA CZ 5 PT 2 PL RU HU 8 9 10 NO EL Creative Aurvana X-Fi Creative Labs! X-Fi, , . : Congratulations on selecting Creative Aurvana X-Fi Headphones from Creative Labs. With advanced active noise canceling and enhanced with X-Fi features, you can significantly block out ambient noise while experiencing an exceptional listening experience. Package Contents EN EL ³ · » ¿ ´ ² ¶ º ¾ µ ¸ ¹ ³ . (L) (R). X-Fi ­ . . on/off. . . . . . . -. . 2 . 6,3mm (¼") . . FR Getting Started ³ · » ¿ ´ ² ¶ º ¾ µ ¸ ¹ Adjustable headband. Left (L) and right (R) markings. Active Noise Cancellation and X-Fi enhancement controls. Push to activate - blue indicator lights up. Battery compartment. Acoustic grille housing a microphone for noise cancellation function. Power on/off switch. Blue indicator lights up when powered on. It blinks when battery level is low. Power off to enjoy unprocessed audio in bypass mode. Rotating earcups. Detachable input cable. The L-shaped plug connects to your audio source. Extension audio cable. Airplane adapter. 2 AAA alkaline batteries. 6.3mm (¼") adapter for connection to home stereo equipment. Travel case. . . . 2 . . . . . (L) (R) . , . . : ! Noise Cancellation ( ), X-Fi Crystalizer X-Fi CMSS-3D . . Using Your Headphones ³ Inserting and Replacing Batteries. Tilt the left earcup flat to access the battery compartment. Slide the battery compartment door out and lift it up. Insert 2 AAA alkaline batteries. Follow the battery orientation as shown in the compartment. · » ¿ ´ ² · » ¿ ´ ² Plug in the detachable input cable. Connect the other end of the cable to your audio source. You can omit this step if you intend to use the headphones to just cancel out surrounding noise during air travel. Pow ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.