Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
User's Guide·Guide d'utilisation·Benutzerhandbuch· Gebruikershandleiding·Guida utente·Manual de usuario·Guia do Utilizador
-- voor gebruik zonder computer -- -- per l'uso senza computer -- -- para el uso sin ordenador -- -- para utilização sem um computador -- -- for use without a computer -- -- pour l'utilisation sans l'aide d'un ordinateur -- -- für die Verwendung ohne Computer --
Cancel·Annuler· Abbrechen·Annuleren· Annulla·Cancelar· Cancelar
Scanning·Numérisation·Scannen·Scannen·Scansione·Escaneado·Digitalizar
Computer's scanning software opens· Le logiciel de numérisation de l'ordinateur s'ouvre· Das Computer-Scanprogramm wird geöffnet· Scansoftware op computer wordt geopend· Il software di scansione del computer si apre· Se abre el software de escaneado del ordenador· O software de digitalização do computador abre
Printed in XXXXXX
Loading Paper·Chargement du papier·Papier einlegen· Papier laden·Caricamento della carta·Carga del papel·Colocar Papel
1 2 3 4 5
Loading Capacity·Capacité de chargement· Kapazität·Laadcapaciteit· Capacità di caricamento·Capacidad de carga· Capacidade de Alimentação
Plain Paper Epson Premium Ink Jet Plain Paper Epson Bright White Ink Jet Paper A4 80 100
Replacing Ink Cartridges·Remplacement des cartouches d'encre·Tintenpatronen ersetzen· Cartridges vervangen·Sostituzione delle cartucce di inchiostro·Sustitución de cartuchos de tinta·Substituir Tinteiros
Checking the Ink Cartridges Status ·Vérification de l'état des cartouches d'encre ·Tintenpatronenstatus prüfen · Cartridgestatus controleren ·Verifica dello stato delle cartucce d'inchiostro ·Revisando estado cartuchos de tinta Verificar o Estado dos Tinteiros
1 2 3
The _ mark indicates an expended ink cartridge. Le repère _ signale une cartouche d'encre vide. Das Symbol _ kennzeichnet eine verbrauchte Tintenpatrone. Het teken _ geeft een lege cartridge aan. Il contrassegno _ indica una cartuccia esaurita. La marca _ indica un cartucho de tinta agotado. O símbolo _ indica um tinteiro vazio.
6
7
8
9
Open·Ouvrez·Öffnen· Openen·Aprire·Abra· Abra
Press·Appuyez·Drücken· Indrukken·Premere·Pulse· Pressione
Placing an Original·Mise en place d'un document original·Vorlage auflegen· Origineel plaatsen·Posizionamento di un originale·Colocación de un original·Posicionar um Original
1 2
Open·Ouvrez·Öffnen Openen·Aprire·Abra Abra
4
5
3
4
5
Close·Fermez Schließen·Sluiten Chiudere·Cierre Feche
Press·Appuyez·Drücken· Indrukken·Premere·Pulse· Pressione
Repeat this step to check other cartridges. Répétez cette étape pour vérifier les autres cartouches. Wiederholen Sie diesen Schritt zum Prüfen von anderen Tintenpatronen. Herhaal deze stap voor de overige cartridges. Ripetere questo passaggio per controllare altre cartucce. Repita este paso para revisar otros cartuchos. Repita esta operação para verificar outros tinteiros.
6
Removing and Installing Ink Cartridges·Retrait et installation des cartouches d'encre·Tintenpatronen entnehmen und einsetzen· Cartridges verwijderen en installeren·Rimozione e installazione delle cartucce di inchiostro·Extracción e instalación de cartuchos de tinta· Retirar e Instalar Tinteiros
1 2 3 4
Copying·Copie·Kopieren·Kopiëren·Copia·Copia·Efectuar Cópias
Documents·Documents· Dokumente·Documenten· Documenti·Documentos· Documentos or·ou· oder·of· oppure·o· ou Unpack·Déballez· Auspacken·Uitpakken· Disimballare·Desembale· Desembale Only remove the yellow tape· Retirez uniquement le ruban adhésif jaune· Nur das gelbe Band entfernen· Alleen gele tape verwijderen· Rimuovere solo il nastro giallo· Saque sólo precinto amarillo· Retire só a fita amarela
Shake·Secouez·Schütteln· Schudden·Agitare·Agite· Agite or·ou· oder·of· oppure·o· ou
Remove·Retirez·Entfernen· Verwijderen·Rimuovere·Saque· Retire
Enlarging Documents· Agrandissement de documents· Dokumente vergrößern· Documenten vergroten· Ingrandimento di documenti· Ampliación de documentos· Ampliar Documentos
5
6
7
8
Press for three seconds·Appuyez pendant trois secondes· Drei Sekunden drücken·Drie seconden indrukken· Tenere premuto per 3 secondi·Manténgalo pulsado 3 segundos· Pressione durante três segundos Install·Installez·Einsetzen· Installeren·Installare·Instale· Instale Click·Cliquez·Klick· Klik!·Fare clic su·Haga click· Clique
Close·Fermez· Schließen·Sluiten· Chiudere·Cierre· Feche
Draft Document· Brouillon· Entwurf· Conceptdocument· Bozza di documento· Borrador de documento· Documento de Prova
+ +
Hold y button and press x button· Maintenez la touche y enfoncée et appuyez sur la touche x· Halten Sie die Taste y gedrückt und drücken Sie die Taste x· Houd y ingedrukt en druk op x· Tenere premuto il tasto y e premere il tasto x· Mantenga pulsado el botón y mientras pulsa el botón x· Mantenha pressionado o botão y e pressione o botão x
Press·Appuyez·Drücken· Indrukken·Premere·Pulse· Pressione
9
Epson Ink Cartridges·Cartouches d'encre Epson· Epson-Tintenpatronen·Epson-cartridges· Cartucce di inchiostro Epson·Cartuchos tinta Epson· Tinteiros Epson Part numbers·Références·Teilenummern· Color·Couleur· Artikelnummers·Numeri di parte· Farbe·Kleur· Números pieza·Referências Colore·Color· Cor SX110/SX115 TX110/TX111 TX117/TX119 T0891/T0711 On· Flashing quickly· Wait about 1.5 min Clignotement rapide· Patientez environ une minute et demie Allumé· Ein· Blinkt schnell· ca. 1,5 Min. warten Aan· Knippert snel· Circa 1,5 min. wachten Accesa· Lampeggiante rapida· Attendere circa 1,5 min. Encendido· Intermitente rápido· Espere 1,5 min aprox. Aceso Intermitente rápido Aguarde cerca de 1,5 min. T0892/T0712 T0893/T0713 T0894/T0714 91N/73N 91N/73N 91N/73N 91N/73N T0921 T0922 T0923 T0924
20 Sheets· 20 feuilles· 20 Blatt· 20 vel· 20 fogli· 20 hojas· 20 folhas
+ +
Hold u button and press x button· Maintenez la touche u enfoncée et appuyez sur la touche x· Halten Sie die Taste u gedrückt und drücken Sie die Taste x· Houd u ingedrukt en druk op x· Tenere premuto il tasto u e premere il tasto x· Mantenga pulsado el botón u mientras pulsa el botón x· Mantenha pressionado o botão u e pressione o botão x
Ink cartridge part numbers vary by location. For the SX110/SX115, Epson recommends the T089 cartridges for low print usage. Les références des cartouches d'encre varient d'un pays à l'autre. Epson recommande l'utilisation de cartouches T089 pour les impressions peu fréquentes (modèle SX110/SX115). Teilenummern von Tintenpatronen sind länderspezifisch. Bei seltenem Gebrauch empfiehlt Epson für den SX110/ SX115 die T089-Tintenpatronen. Artikelnummers van cartridges kunnen per land verschillen. SX110/SX115: Epson raadt cartridges type T089 aan wanneer weinig wordt afgedrukt. I numeri di parte delle cartucce di inchiostro variano a seconda dei paesi. Per SX110/SX115, Epson consiglia le cartucce T089 per un uso di stampa ridotto. Números pieza cartuchos tinta varían según zona. Para la SX110/SX115, Epson recomienda cartuchos T089 si imprime poco. As referências dos tinteiros variam consoante o país. Para a SX110/SX115, a Epson aconselha os tinteiros T089 se utilizar pouco a impressora.
Troubleshooting·Dépannage·Problemlösung· Problemen verhelpen·Risoluzione problemi·Solución de problemas· Resolução de Problemas
Error Indicators·Voyants d'erreur·Fehleranzeigen·Foutindicators·Indicatori di errore·Indicadores de error·Indicadores Luminosos de Erro
Lights·Voyants·Anzeigen· Lampjes·Spie luminose· Indicadores luminosos· Indicadores luminosos Cause·Cause·Ursache·Oorzaak· Causa·Causa·Causa Solution·Solution·Lösung·Oplossing·Soluzione·Solución·Solução
Copy Problems·Problèmes de copie·Probleme beim Kopieren· Problemen met kopiëren·Problemi di copia·Problemas de copiado·Problemas de Cópia
& See Loading Paper on the front page. & Voir Chargement du papier au recto. & Siehe Papier einlegen auf der Vorderseite. & Zie Papier laden op de voorkant. & Vedere Caricamento della carta nella pagina anteriore. & Consulte Carga del papel en la primera página. & Consulte Colocar Papel na primeira página.
Prepare a new ink cartridge. Préparez une cartouche d'encre neuve. Neue Tintenpatrone vorbereiten. Houd een nieuwe cartridge bij de hand. Preparare una nuova cartuccia di inchiostro. Prepare un cartucho de tinta nuevo. Prepare um tinteiro novo.
Enlarge Agrandir Vergrößern Vergroten Ingrandire Ampliar Ampliar
Close the document cover tightly when you copy. Fermez bien le capot lors de la copie. Schließen Sie die Vorlagenabdeckung zum Kopieren. Houd het deksel goed dicht tijdens het kopiëren. Chiudere saldamente il coperchio documenti quando si effettua la copia. Cierre firmemente la cubierta para documentos cuando copie. Feche bem a tampa do digitalizador quando efectuar cópias.
soft, dry cloth chiffon doux et sec weiches, trockenes Tuch zachte, droge doek panno morbido e asciutto paño suave y seco pano macio e seco
1. Nozzle Check·Vérification des buses·Düsentest· Spuitkanaaltjes controleren·Controllo ugelli·Test de inyectores·Verificação dos Jactos
& See Replacing Ink Cartridges on the front page. & Voir Remplacement des cartouches d'encre au recto. & Siehe Tintenpatronen ersetzen auf der Vorderseite. & Zie Cartridges vervangen op de voorkant. & Vedere Sostituzione delle cartucce di inchiostro nella pagina anteriore. & Consulte Sustitución de cartuchos de tinta en la primera página. & Consulte Substituir Tinteiros na primeira página. Good printout Impression correcte Guter Ausdruck Goede afdruk Stampa corretta Impresión correcta Impressão correcta Hold down the y button and then press the P button Maintenez la touche y enfoncée et appuyez sur la touche P Halten Sie die Taste y gedrückt und drücken Sie die Taste P Houd y ingedrukt en druk op P Tenere premuto il tasto y e quindi premere il tasto P Mantenga pulsado el botón y mientras pulsa el botón P Mantenha pressionado o botão y e pressione o botão P
If the light is still on or flashing after you replace the cartridge, try the procedure on the right. Si le voyant est toujours allumé ou clignote une fois la cartouche remplacée, utilisez la procédure détaillée sur la droite. Wenn die Anzeige nach dem Patronenwechsel immer noch leuchtet oder blinkt, die Prozedur rechts versuchen. Als het lampje na het vervangen van de cartridge nog steeds brandt of knippert, probeert u de hiernaast (rechts) getoonde procedure. Se la spia è ancora accesa o lampeggiante dopo la sostituzione della cartuccia, provare la procedura riportata a destra. Si la luz sigue encendida o intermitente tras cambiar el cartucho, siga los pasos de la derecha. Se o indicador permanecer aceso ou intermitente depois de substituir o tinteiro, tente a operação à direita. Other lights off Les autres voyants sont éteints Andere Anzeigen sind aus Andere lampjes uit Altre spie spente Resto de indicadores apagados Outros indicadores apagados
Problem with printout & Run a nozzle check Problème au niveau de l'impression & Procéder à la vérification des buses Problem mit Ausdruck & Düsentest durchführen Probleem met afdruk & Spuitkanaaltjescontrole uitvoeren Problema con la stampa & Eseguire un controllo ugelli
Turn off·Mettez hors tension· Ausschalten·Uitzetten· Spegnere·Apague· Desligue
Sleep mode Mode de veille Ruhemodus Energiespaarstand Modalita di attesa Modo latente Modo de repouso
Press any button except the button to wake the product. Appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de la touche , pour activer le produit. Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Taste , um das Produkt zu aktivieren. Druk op een willekeurige knop (behalve op ) om het apparaat te activeren. Premere un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto per riattivare il prodotto. Pulse cualquier botón excepto para reactivar el producto. Pressione qualquer botão excepto o para sair do modo de repouso.
Problema con impresión & Ejecute test inyectores Problemas de impressão & Execute uma verificação dos jactos Banding Bandes Streifen Streepvorming Bande Bandas o "banding" Linhas brancas
2. Print Head Cleaning· Nettoyage de la tête d'impression· Druckkopfreinigung·Printkop reinigen· Pulizia testina·Limpieza de cabezales· Limpeza da Cabeça de Impressão Try 1. Nozzle Check Essayez 1. Vérification des buses Probieren Sie 1. Düsentest Probeer: 1. Spuitkanaaltjes controleren Provare 1. Controllo ugelli Pruebe con 1. Test de inyectores Experimente efectuar a 1. Verificação dos Jactos
& If the paper is not ejected, try the procedures below. & Si le papier n'est pas éjecté, essayez les procédures suivantes. & Wird das Papier nicht ausgeworfen, versuchen Sie das folgende Verfahren. & Als het papier niet naar buiten komt, prob ...