marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o FLYMO MULTITRIM 250DX: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre FLYMO MULTITRIM 250DX

Manual do usuário FLYMO MULTITRIM 250DX

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário FLYMO MULTITRIM 250DX .

Baixe o guia de usuário completo (349 Ko)




Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
FLYMO MULTITRIM 250DX


Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário FLYMO MULTITRIM 250DX

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

GB D F NL N SF S DK E P I IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione HU Jótállást vállalni csak rendeltetésszeren használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci wano w przypadku uywania urzdzenia do celów innych ni wymienione w instrukcji obslugi. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie si do zalece i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady zpsobené nesprávným pouzíváním, nebo jestlize bude výrobek pouzit pro jiné úcely nez pro jaké byl vyroben, nebo také jinak nez je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si pectte, prosím, velmi pozorn a uchovejte jej pro mozné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo pouzívaním výrobku na iný úcel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred zacatím práce si prosím dôkladne precítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejso rabo. PL CZ SK SL GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. D1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. F1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - CONTENTS Steady Handle Bolt Handle Knob Nut (if applicable) Scraper Tool (Multi Trim 200) Safety Guard Instruction Manual Warning Label Product Rating Label INHALT Haltegriff Bolzen Griffknopf Mutter (falls vorhanden) Reinigungvwerkzeug (Multi Trim 200) Schutzvorrichtung Bedienungsanweisung Warnetikett Produkttypenschild TABLE DES MATIÈRES Poignée auxiliaire Vis Vis papillon Ecrou (si applicable) Racloir (Multi Trim 200) Carter Manuel d'Instructions Etiquette d'avertissement Plaquette des Caractéristiques du Produit - INHOUD Tweede handvat Bout Handvatknop Moer (indien van toepassing) Schraper (Multi Trim 200) Beschermplaat Handleiding Garantiekaart Product-informatielabel INNHOLD Håndtaksbøyle Festebolt Mutter for håndtaksbolt Mutter (om relevant) Plast skrape (Multi Trim 200) Trimmerskjerm Bruksanvisning Advarselsetikett Produktmerking - SISÄLTÖ Vakain Pultti Kahvan nuppi Mutteri (jos käytössä) Kaavin (Multi Trim 200) Teränsuojus Käyttöopas Takuukortti Ruohonleikkurin arvokilpi S1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. E1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INNEHÅLL Stödhandtag Bult Handtagsratt Mutter (om sådan är monterad) Skrapare (Multi Trim 200) Trimmersköld Bruksanvisning Varningsetikett Produktmärkning - INDHOLD Støttehåndtag Bolt Håndtagsknop Møtrik (hvis relevant) Skrabeværktøj (Multi Trim 200) Beskyttelsesskærm Brugsvejledning Advarselsmoerkat Produktets mærkeskilt CONTENIDO Manilla del asa Perno Gatillo del Manillar Tuerca (si fuera aplicable) Herramienta de raspar (Multi Trim 200) Cubierta protectora Manual de instrucciones Etiqueta de Advertencia Placa de Características del Producto HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - TARTALOMJEGYZÉK Alsó fogantyú Csavar Fogantyúgomb Anya (ha van) Kaparószerszám (Multi Trim 200) Biztonsági perem Kezelési útmutató Figyelmeztet címke Termékminsít címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Uchwyt 2. ruba 3. Galka uchwytu 4. Nakrtka (jeeli jest) 5. Skrobak (Multi Trim 200) 6. Oslona bezpieczestwa 7. Instrukcja Obslugi 8. Znaki bezpieczestwa 9. Tabliczka znamionowa CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - POPIS STROJE Pevná rukoje Sroub Kídlová matice Matice (pokud se pouzívá) Skrabka (Multi Trim 200) Ochranný kryt Návod k obsluze Výstrazný sttek Typový sttek výrobku - OBSAH Oporná rukovä Skrutka Otácavý gombík rukoväte Matka (ak aplikovate né) Skrabka (Multi Trim 200) ochranny kryt Prírucka Varovný stítok Prístrojový stítok NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. N1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SF 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. P 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SK 1. 2. 3. - LEGENDA 4. Pega fixa 5. Parafuso 6. Fêmea do parafuso da pega 7. Porca (se aplicável) Ferramenta para raspar (Multi 8. 9. Trim 200) Protecção de segurança Manual de Instrucções Etiqueta de Aviso Rótulo de Avaliação do Produto INDICE CONTENUTI Impugnatura Bullone Manopola dell'impugnatura Dado (se pertinente) Raschietto (Multi Trim 200) Protezione testa di taglio Manuale di istruzioni Etichetta di pericolo Etichetta dati del prodotto I1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SL - VSEBINA 1. Ravnotezno drzalo 2. Vijak 3. Krilna matica 4. Matica (ce je prilozena) 5. Strgalo (Multi Trim 200) 6. Varnostno vodilo 7. Prirocnik 8. Opozorilna oznaka 9. Tipna tablica (GB) (D) (F) (NL) (N) (SF) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (S) (DK) (E) (P) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (I) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SL) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTO KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA SKATLE 3 4 2 1 8 9 6 7 2 1 4 3 9 8 5 6 7 A 3 1 B C 2 4 D 2 3 E F 1 G 1 H J1 J2 a a b Multi Trim 200 K L M N O P Q R1 R2 a a S1 a S2 a b c e d S3 S4 a a b T1 a b T2 a 1 b c T3 2 d e U V W X Multi Trim 200 Precauções de segurança Note que: Este manual abrange vários produtos. Leia com cuidado as instruções do utilizador para identificar, montar e utilizar plenamente as características que se aplicam ao seu aparador de relva. Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina. Explicação dos simbolos no Multi Trim 5. Os cabos de extensão têm de estar completamente desenrolados. Cabos enrolados podem sobreaquecer e reduzir a eficiência do seu aparador 6. Conserve sempre o cabo afastado da área de corte e de obstáculos. 7. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados. 8. Desligue sempre a máquina antes de desligar a tomada ou os cabos de extensão. 9. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifiquese de que os cabos não estão danificados antes de enrolar o cabo para guardar. Não repare um cabo em mau estado, substitua-o. 10. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós. 11. Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA como está indicado no rótulo das especificações do produto. 12. Os aparadores Flymo têm um isolamento duplo de acordo com EN60335. Em nenhumas circunstâncias deverá ligar à terra qualquer parte do aparador. 13. Nunca transporte o aparador pelo cabo. 14. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer uma das fichas. Cabos Use apenas cabos com uma secção de 1,00 mm2 e um comprimento máximo de 30 metros. Dimensão máxima: Cabo de 1,00 mm2 para 10 A, 250 V CA 1. Os cabos de rede e as extensões podem ser adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica local da Electrolux Outdoor Products. 2. Use apenas extensões especificamente concebidas para utilização em exteriores. Preparação 1. Quando utilizar o seu produto use sempre calçado resistente e calças compridas. 2. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer choque, verifique se há sinais de desgaste ou danos e repare-os se for necessário. 3. Inspeccione a área que vai ser cortada antes de utilizar o aparador. Retire todos os objectos tais como pedras, vidros partidos, pregos, arames, fios, etc., que podem ser projectados ou ficar emaranhados na cabeça do aparador. 4. Verifique se a cabeça de corte, carreto e cobertura estão correctamente instalados. Utilização EVITE O ARRANQUE ACIDENTAL, RETIRE A FICHA DA TOMADA DA REDE E MANTENHA-SE AFASTADO DA ALAVANCA-INTERRUPTOR QUANDO:- LIMPAR POR DENTRO DA PROTECÇÃO DE SEGURANÇA, RETIRAR E COLOCAR A TAMPA DA BOBINE, ALIMENTAR MANUALMENTE OU SUBSTITUIR O FIO DE NYLON. 1. Utilize o aparador apenas durante o dia ou com boa luz artificial. 2. Evite operar o aparador na relva molhada, onde possível. 3. Em relva molhada tenha cuidado para não se descalçar. Ande sempre com um passo moderado. Não corra nunca. 4. Em encostas tenha especial cuidado com o calçado, use calçado que não escorregue. 5. Não caminhe para trás ao aparar, pode tropeçar. 6. Mantenha a cabeça de corte abaixo do nível da cintura. 7. Desligue antes de empurrar o aparador sobre superfícies sem serem relva. 8. Nunca opere o aparador com as protecções danificadas ou sem as protecções colocadas. 9. Nunca instale elementos de corte de metal. 10. Mantenha as mãos e os pés sempre afastados dos dispositivos de corte, especialmente quando ligar o motor. Cuidado Leia as instruções do utilizador cuidadosamente para ter a certeza de que compreende todos os controlos e a sua função. Mantenha as crianças, animais e outras pessoas que estejam presentes, afastados da zona de perigo de 10 metros. Pare imediatamente o aparador se alguém se aproximar. Recomenda-se o uso de uma protecção para os olhos, para os proteger contra objectos projectados pela linha de corte. 10m Aviso A linha de corte continua a rodar depois de se ter desligado a máquina. Em geral 1. Nunca deixe que crianças ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem o aparador. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador. 2. Utilize o aparador apenas da maneira descrita nestas instruções e para as funções nelas especificadas. 3. Nunca utilize o aparador de relva se estiver cansado, doente ou sob o efeito de álcool, drogas ou medicamentos. 4. O operador ou utente é responsável por acidentes que ocorram a outras pessoas na sua propriedade. Electricidade 1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de corrente residual (R.C.D. ­ Residual Current Device) com uma corrente de disparo não superior a 30 mA. Mesmo com um dispositivo de corrente residual instalado não é possível garantir 100% de segurança, devendo adoptarse sempre práticas de trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo de corrente residual sempre que o utilizar. 2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva verifique se o cabo eléctrico está danificado, se estiver em mau estado substitua-o. 3. Não utilize o aparador se o cabo eléctrico estiver danificado ou desgastado. 4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se danificar desligue imediatamente da electricidade. Não toque no cabo eléctrico até que esteja desligado da electricidade. Não repare um cabo danificado, substitua-o. 360º Para evitar a possibilidade de um choque eléctrico, não utilize o aparelho em condições húmidas ou molhadas. Desligue! Deslique a tomada da electricidade antes de fazer ajustamentos, limpar ou se o cabo eléctrico estiver entalado ou com qualquer problema. PORTUGUÊS - 1 Precauções de segurança 11. Nunca pegue ou transporte o aparador pelo cabo. 12. Nunca se incline sobre a protecção do aparador de relva - podem ser projectados objectos pela linha de corte. 13. Desligue a ficha da tomada: antes de deixar o aparador desacompanhado por qualquer período; antes de limpar um bloqueio; antes de verificar, limpar ou trabalhar no aparelho; se embater num objecto. Não use o aparador até ter a certeza de que todo ele está numa condição de funcionamento segura; se o aparador começar a vibrar anormalmente. Verifique imediatamente. Uma vibração excessiva pode provocar ferimentos. Guardar e Manter 1. Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para ter a certeza de que o aparador está numa condição de funcionamento segura. 2. Por razões de segurança substitua as peças gastas ou danificadas. 3. Utilize apenas o fio de corte especificado para este produto. 4. Use apenas peças de substituição e acessórios recomendados pela Electrolux Outdoor Products. 5. Mantenha os seus dedos e mãos afastados do cortador de linha na extremidade dianteir ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.