Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
Projector
PJ-TX100
PJ-TX100W/E/U Brukerhåndbok - Bruksveiledning
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS
Gebruiksaanwijzing - Gebruikershandleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik verzekerd is.
Instruões do proprietário - Guia de utilização
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão.
TECHNICAL
TECHNICAL
Projector
PJ-TX100
Instruções do proprieteario - Guia de utilização
Obrigado por ter adquirido este projector. AVISO Antes de utilizar, leia o "Instruções do proprieteario Guia da seguranca" e estes manuais para se assegurar de que o equipamento é utilizado correctamente. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura consulta.
Sobre este manual
São utilizados vários símbolos neste manual. Os significados desses símbolos estão descritos abaixo. AVISO Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar possivelmente em ferimentos pessoais ou até morte devido a manuseamento incorrecto. PRECAUÇÃO Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar possivelmente em ferimentos pessoais ou danos físicos devido a manuseamento incorrecto. Por favor reporte-se ao texto a seguir a este símbolo.
NOTA · As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. · O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual. · A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem autorização expressa por escrito. MARCAS COMERCIAIS · VGA e XGA são marcas registadas da International Business Machines Corporation. · Apple e Mac são marcas registadas da Apple Computer, Inc. · VESA e SVGA são marcas comerciais da Video Electronics Standard Association. · Internet Explorer é uma marca registada da Microsoft Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
1
PORTUGUÊS
Contents
Contents
Sobre este manual . . . . . . . . . 1 Menu CENA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 BRILHO, CONTRASTE, GAMA, Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TEMP COR, COR, MATIZ, NITIDEZ, Características do projector . . 3 PROGRESS., MINHA MEM Preparação . . . . . . . . . . . . . . . 3 Procedimentos para ajuste de GAMA PERSON Sobre a embalagem dos componentes . . 3 ou de TEMP COR PERSON . . . . . . . 21 Prender a tampa da lente . . . . . . . . 3 Denominação das peças . . . . 4 Menu IMAGEM . . . . . . . . . . . . . . . 22 ASPECTO, SOBREEXPL., O Projector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POSICAO V, POSICAO H, FASE H, Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TAMANHO H, AJUSTE AUTO Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Menu ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . 24 Disposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ESP COR, COMPONENT, Utilização do controlo de movimento da lente . . . 7 FORMATO VIDEO, DVI, S-ASPECTO, INFO Regular o elevador do projector . . . 7 Menu AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ligar os seus dispositivos . . . . . . . . 8 KEYSTONE, SILENCIAME, IRIS, IMAG.ESPELH Ligar a alimentação eléctrica . . . . . 10 Menu TELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Controlo remoto . . . . . . . . . . . . 10 IDIOMA, MENU POS, BRILHO OSD,INICIAR, Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . 10 Minha Tela, Bl.Minha Tela, MENSAG, Utilizar o botão LIGHT . . . . . . . . . . .11 Como registar a sua imagem como Funcionamento do controlo remoto . . .11 Minha Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ligar/desligar a energia . . . . 12 Ligar a energia . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menu OPÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . 29 DESLIG.AUTO, TEMPO LÂMP, TEMPO Desligar da corrente . . . . . . . . . . . 12 FILTRO, SERVIÇO Funcionamento . . . . . . . . . . . 13 Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Seleccionar um sinal de entrada . . 13 Lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Seleccionar o rácio do aspecto . . . 13 Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustar o zoom e focagem . . . . . . . 14 O interior do projector . . . . . . . . . . 34 Utilizar a função de Cuidados com a lente . . . . . . . . . . 34 ajuste automático . . . . . . . . . . . . . 14 . . 34 Melhorar o rácio do contraste . . . . 14 Cuidados com a caixa e controlo remoto Seleccionar um modo de tipo de imagem . . . 15 Resolução de problemas . . . 35 Adjusting a black image . . . . . . . . 15 Mensagens relacionadas . . . . . . . 35 Ajustar a imagem . . . . . . . . . . . . . 16 Relativamente ás lâmpadas dos Rever a sua definição . . . . . . . . . . 16 indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Definições multifuncionais . . 17 Acontecimentos que podem ser Utilizar as funções do menu . . . . . 17 facilmente confundidos com erros da máquina . . 39 Menu FAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Garantia e assistência técnica . . . 41 ASPECTO, KEYSTONE, MODO, PRETO Especificações . . . . . . . . . . . 41
ÓPTICO, BRILHO, CONTRASTE, COR, MATIZ, NITIDEZ, SILENCIAME, IMAG. Técnico (Inglês somente) ESPELH, REAJUSTE, TEMPO FILTRO, (Por favor veja o final deste livro ainda que apenas em Inglês.) IDIOMA, Vá Para Menu Avançado... 2
Características do projector / Preparação
Características do projector
Este projector é utilizado para projectar num ecrã vários sinais de computador assim como sinais de vídeo NTSC/PAL/ SECAP. Requer pouco espaço para a instalação e podem ser facilmente obtidas grandes imagens. Este é o projector de entretenimento que transformará a sua sala num cinema de alta definição! Lentes de super focagem ED (Dispersão- extra baixa) para obtenção de uma imagem da mais alta qualidade possível. Painéis LCD de 720P de largura produzem uma reprodução fiel de imagens de alta definição. Controlo motorizado da íris providenciando a realização de imagens tipo filme com preto mais escuro. Movimento da lente zoom 1.6x e da lente óptica, permitindo uma instalação e posição de observação flexível.
Preparação Sobre a embalagem dos componentes
Por favor veja "Embalagem dos componentes" nas "Instruções do proprietário Guia rápido". O seu projector deverá vir com os itens lá apresentados. Contacte imediatamente o representante se faltar algum item. NOTA · Guarde a embalagem original para reenvio futuro. Quando desloca o projector, certifique-se de que utilize o material de embalagem original. Tenho especial cuidado com a parte das lentes.
Prender a tampa da lente
Para evitar que se perca, prenda a tampa da lente ao projector utilizando a fita. Fixe a fita ao anel da tampa da lente.
1.
Anel da fita Fita
Anel da fita
2. Coloque a fita na ranhura do rebite.
Base Orifício da fita
3. Empurre o rebite para o orifício da fita.
3
PORTUGUÊS
Denominação das peças
Denominação das peças O Projector
Anel de Zoom ( 14) Anel de Focagem ( 14) Orifícios de saída de ventilação ( 6)
Controlo para movimento horizontal da lente ( 7) Controlo para movimento vertical da lente ( 7) Cobertura do filtro de ar ( 33) (há um filtro de ar no interior.) Sensorde controle remoto ( 11) Botão Elevador está em ambos lados.( 7)
Tampa da lente (
3)
Pé elevador está em ambos lados.( 7) Lente ( 34) irradia uma luz potente para a projecção de uma imagemimagem
Pés do elevador Tampa da lâmpada ( 32)
Pés do elevador
Abertura para a fita ( 3) (Base do projector) Orifícios de saída de ventilação ( 6)
Orifícios de entrada de ventilação ( 6)
Pés do elevador Botão Elevator Interruptor ( Entrada AC( 10) Porta DVI-D ( 8)
Y DVI-D CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO S-VIDEO COMPUTER CONTROL
12)
Portas COMPONENT VIDEO ( 8) Y CB/PB CR/PR
Porta CONTROL ( 8) Porta COMPUTER ( 8)
Porta S-VIDEO IN ( 4
8) VIDEO port (
8)
Denominação das peças
MENU
ENTER
COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO DVI-D COMPUTER
INPUT
RESET
Controlo remoto
Botão POWER ( 12) alterna entre os Serve para ligar/desligar a energia. modos para o tipo (o mesmo que o botão STANDBY/ de imagem. ON acima.) Botão OPT BLK ( 15) Alterna entre os modos para POWER LIGHT preto óptico. Botão ASPECT ( 16) alterna entre os modos de OPT BLK MODE MEMORY relações de aspecto. IRIS ASPECT Botões Cursor ( 17) (o mesmo que acima.) ENTER Botão MENU ( 17) (o mesmo que acima.) MENU RESET Botões BRIGHT ( 16) controlam a intensidade do BRIGHT CONTRAST COLOR brilho do ecrã inteiro. Botão DVI ( 13) selecciona a porta de entrada DVI-D. DVI PC AUTO Botão PC ( 13) COMPO S-VIDEO VIDEO selecciona a porta de entrada COMPUTER . Botão COMPO ( 13) selecciona a porta de entrada COMPONENT VIDEO.
Botão MODE (
15)
Botão LIGHT ( 11) liga/desliga a luz de fundo para os botões do controlo remoto. Botão MEMORY ( 16) talterna entre as suas definições Botão IRIS ( 14) alterna entre os modos para a íris. Botão ENTER ( 17) (o mesmo que acima.) Botão RESET ( 17) (o mesmo que acima.) Botões CONTRAST ( 16) controlam o contraste do ecrã inteiro. Botões COLOR ( 16) controlam a cor do ecrã inteiro. Botão AUTO ( 14) procede a ajustamentos automáticos. Botão VIDEO ( 13) selecciona a porta de entrada VIDEO. Botão S-VIDEO ( 13) selecciona a porta de entrada S-VIDEO. 5
PORTUGUÊS
Botão STANDBY/ON ( 12) faz a preparação para ligar/desligar. Indicador POWER ( 12) informa sobre o estado da energia eléctrica. Botão MENU ( 17) para utilizar a função de menu. Botão INPUT ( 13) alterna entre as portas de sinal.
STANDBY/ON
POWER TEMP
LAMP
Indicador TEMP ( 37) acende ou pisca sempre que ocorre um problema na temperatura interna. Indicador LAMP ( 37) acende ou pisca sempre que ocorre um problema da lâmpada. Botões Cursor ( 17) funcionam para ajustar ou controlar o menu. Botão ENTER ( 17) prossegue para a operação seguinte nas funções de menu. Botão RESET ( 17) cancela o ajustamento que está a ser realizado. * Por favor note que os itens cujas funções sejam desempenhadas em simultâneo com o funcionamento não são reajustados.
Configurar
Configurar Disposição
AVISO Instale o projector num local adequado de acordo com as instruções nas "Instruções do proprietário Guia de segurança". PRECAUÇÃO Ao instalar, preste suficiente atenção à ventilação. Se a temperatura interna aumentar, esta poderá causar um mau funcionamento. Evite bloquear os orifícios de ventilação.(para a localização dos orifícios de ventilação por favor veja 4). Este projector também possui uma entrada de ventilação na sua base. Não coloque nada que possa ser sugado ou colado à base do projector.
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância de projecção. Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total:1280× 720 (a) Distância do projector até ao ecrã (±10%) (b) A altura do écran (±10%)
No tamanho de ecrã 16:9
Tamanho do ecrã
Tamanho do ecrã (a)Distância de projecção [polegadas (m)] (b)Altura do ecrã [polegadas (cm)] [polegadas (m)] min. máx.
30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 (0,8) (1,0) (1,3) (1,5) (1,8) (2,0) (2,3) (2,5) (3,0) (3,8) (5,1) (6,4) (7,6) 32 43 54 66 77 89 100 111 134 168 225 281 338 (0,8) (1,1) (1,4) (1,7) (2,0) (2,2) (2,5) (2,8) (3,4) (4,3) (5,7) (7,1) (8,6) 52 70 89 107 125 143 161 179 215 270 360 451 541 (1,3) (1,8) (2,3) (2,7) (3,2) (3,6) (4,1) (4,6) (5,5) (6,9) (9,2) (11,5) (13,8) 15 20 24 30 34 39 44 49 59 74 98 122 147 (37) (50) (62) (75) (87) (100) (112) (125) (149) (187) (249) (311) (374)
(a) (b) Projector Ecrã
No tamanho de ecrã 4:3
Tamanho do ecrã
Tamanho do ecrã (a)Distância de projecção [polegadas (m)] (b)Altura do ecrã [polegadas (m)] [polegadas (cm)] min. máx
30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 (0,8) (1,0) (1,3) (1,5) (1,8) (2,0) (2,3) (2,5) (3,0) (3,8) (5,1) (6,4) (7,6) 39 53 67 81 95 109 122 136 164 206 275 344 413 (1,0) (1,4) (1,7) (2,1) (2,4) (2,8) (3,1) (3,5) (4,2) (5,2) (7,0) (8,7) (10,5) 65 87 109 131 153 175 198 220 264 330 441 552 663 (1,6) (2,2) (2,8) (3,3) (3,9) (4,5) (5,0) (5,6) (6,7) (8,4) (11,2) (14,0) (16,8) 18 24 30 36 42 48 54 60 72 90 120 150 180 (46) (61) (76) (91) (107) (122) (137) (152) (183) (229) (305) (381) (457)
(a) (b) Projector Ecrã
6
Configur
Utilização do controlo de movimento da lente
PRECAUÇÃO Não coloque os seus dedos à volta da lente de projecção para evitar que estes fiquem presos pela lente e anel da lente. A lente deste projector pode ser movida horizontalmente e verticalmente. Quando quiser ajustar a posição da imagem, utilize os controlos de movimento da lente.
1/4
PORTUGUÊS
(a) A utilização do controlo de movimento horizontal da imagem, muda a imagem para a direita ou esquerda.
1/4
(b) A utilização do controlo de movimento 3/4 vertical da imagem, muda a imagem ...