marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o Fone auricular bluetooth JABRA GN8050: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre JABRA GN8050

Manual do usuário JABRA GN8050

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário JABRA GN8050 Fone auricular bluetooth.

Baixe o guia de usuário completo (1496 Ko)




Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
JABRA GN8050
JABRA GN8050 DATASHEET


Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário JABRA GN8050

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

GN 8050 TCA Telephone-Computer Headset Amplifier Amplificateur de Casque pour Téléphone-Ordinateur Amplificador de Auriculares para Teléfono-Computadora Amplificador de Fone de Ouvido de Telefone-Computador User Guide Guide de l'Utilisateur Guía del Usuario Guia do Usuário 1 2 Components 1 Headset Stand/On-Line Indicator 2 Top Cover 3 Battery Save Switch 4 Mute Switch 5 Computer Volume Control 6 Receive Volume Control 7 Telephone/Computer Switch 8 Transmit Volume Control 9 Battery Compartment 10 System Selector Switch 11 Battery Door 12 Headset Stand Port 13 Headset Port 14 AC Power Adapter Port 15 Computer Port 16 Telephone Port 17 Handset Port System Requirements · Telephone · Computer with Sound Blaster® compatible sound card with one 3.5mm microphone jack and one 3.5mm speaker jack. Configuration nécessaire · Téléphone · Ordinateur équipé d'une carte son compatible Sound Blaster® avec prise de microphone de 3,5 mm et prise de haut-parleur de 3,5 mm. Requisitos del sistema · Teléfono · Computadora con tarjeta de sonido Sound Blaster® compatible con enchufe de 3.5mm para el micrófono y enchufe de 3.5 mm para el altoparlante. Requisitos do sistema · Telefone · Computador com placa de som Sound Blaster® compatível com uma tomada de microfone de 3,5mm e uma tomada de alto-falante de 3,5mm. 3. Install the two AA batteries included with the amplifier. Placez les deux piles AA fournies avec l'amplificateur. Instale las dos pilas AA incluidas con el amplificador. Instalar duas pilhas AA, incluídas com o amplificador. A B C 2 1 345 6 7 8 6. Set the Mute Switch to the talk position. Note: Setting the Mute Switch to the mute position will mute your voice to the phone and direct it to the computer. Placez le Commutateur Secret en position conversation. Remarque: Si L'Inverseur est en position secret, la voix ne parvient pas au téléphone: elle est dirigée vers l'ordinateur. Coloque el Interruptor de Silenciamiento en posición de habla. Nota: Quando se coloca a Chave Mudo na posição mudo a sua voz para o telefone ficará muda e será transmitida para o computador. Selecionar a Chave Mudo na posição falar. Nota: Quando se coloca a Chave Mudo na posição mudo a sua voz para o telefone ficará muda e será transmitida para o computador. 8. Put on your headset and remove the telephone handset from its cradle. Locate the System Selector Switch below the battery compartment. Slowly move the System Selector Switch through each position until you hear a clear dial tone. Note: Positions G, H and I do not require batteries. You may remove the batteries from the battery compartment for positions G, H and I only. Mettez le caque et retirez le combiné du berceau. Repérez le Commutateur-Sélecteur de Système situé au-dessous du logement des piles. Déplacez lentement le CommutateurSélecteur de position jusqu'à ce que vous entendiez clairement la tonalité. Remarque: Les positions G, H et I ne nécessitent pas de piles. Vous pouvez retirer les batteries de leur logement pour les positions G, H et I seulement. Póngase los auriculares y quite el auricular del teléfono de su soporte. Ubique el Interruptor del Selector de Sistema que está debajo del compartimento de las pilas. Haga pasar lentamente el Interruptor del Selector de Sistema por cada posición hasta que oiga un tono claro de discar. Nota: las posiciones G, H e I no requieren pilas, por lo tanto puede quitar las pilas del com partimento para las posiciones G, H e I solamente. Coloque o seu fone de ouvido e remova o monofone do gancho. Localize a Chave de Seleção de Sistema abaixo do compartimento da pilha. Mova vagarosamente a Chave de Seleção de Sistema, em todas as posições, até ouvir um tom de seleção claro. Nota: As posições G, H e I não exigem pilhas. Você só poderá remover as pilhas do compartimento de pilhas nas posições G, H e I. ABCDE FGH I A I ABCDE FGH I 3 4 A B C 2 1 345 6 7 8 8 7 5 6 Composants 1 Support de Casque/ Indicateur de Conversation 2 Couvercle Supérieur 3 Sélecteur d'Économie des Piles 4 Commutateur Secret 5 Réglage du Volume de L'Ordinateur 6 Réglage du Volume de Réception 7 Inverseur Casque/Combiné 8 Réglage du Volume de Transmission 9 Compartiment des Piles 10 Commutateur-Sélecteur de Système 11 Porte du Logement des Piles 12 Port Support de Casque 13 Port Casque 14 Port Adaptateur Secteur 15 Port Ordinateur 16 Port Téléphone 17 Port Combiné 4. Push the battery door firmly shut until it locks into place. Fermez la porte du logementdes piles en appuyant fermement jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. ABCDE FGH I 1. Connect all cords. Connecter tous les cordons. Conecte todos los cordones. Ligar todos os cabos. Cierre firmemente la tapita del compartimento de las pilas hasta que quede trabada. Fechar a porta do compartimento de pilha, até permanecer fixada. 1 8 Side View Vue de Côté Vista Lateral Vista Lateral 9 11 ABCDE FGH I 10 Componentes 1 Soporte de los Auriculares/ Indicador de "En Línea" 2 Cubierta Superior 3 Interruptor de Economía de Pilas 4 Interruptor de Silenciamiento 5 Control de Volumen de la Computadora 6 Control de Volumen de Recepción 7 Interruptor Teléfono/Computadora 8 Control de Volumen de Transmisión 9 Compartimento de las Pilas 10 Interruptor del Selector del Sistema 11 Tapita del Compartimento de las Pilas 12 Puerto del Soporte de los Auriculares 13 Puerto de los Auriculares 14 Puerto del Adaptador de Corriente de CA 15 Puerto de la Computadora 16 Puerto del Teléfono 17 Puerto del Auricular de Teléfono 7. Set the Receive Volume Control to mid range. Placez le Curseur de Réglage du Volume de Réception en position médiane. Ajuste el Control del Volumen de Recepción a un nivel medio. 5. Set the Telephone/Computer A 2 1 345 6 7 8 Switch to the telephone position. Mettez l'Inverseur Téléphone/ Ordinateur en position téléphone. Colocar o Controle de Volume de Recepção na posição média. 2. Lift the top cover. Open the battery door on the right side of the amplifier and swing the door open. Levez le couvercle supérieur. Décrochez la porte du logement des piles située sur le côté droit de l'amplificateur et ouvrez celle-ci à fond. Levante la cubierta superior. Abra hacia fuera la tapita del compartimento de las pilas, del lado derecho del amplificador. Levantar a tampa superior. Abrir a porta do compartimento de bateria no lado direito do amplificador, abrindo-a repentinamente. Coloque el Interruptor Tteléfono/Computadora en la posición teléfono. Colocar a Chave de Telefone/ Computador na posição telefone. Rear View Vue Arrière Vista Trasera Vista Traseira 12 13 17 14 16 15 Componentes 1 Suporte do Fone de Ouvido/ Indicador On-Line 2 Tampa Superior 3 Chave de Economia de Pilha 4 Chave Mudo 5 Controle de Volume do Computador 6 Controle de Volume de Recepção 7 Chave Fone de Ouvido/Monofone 8 Controle de Volume de Transmissão 9 Compartimento da Pilha 10 Chave de Seleção de Sistema 11 Porta do Compartimento das Pilhas 12 Porta do Suporte do Fono de Ouvido 13 Porta do Fone de Ouvido 14 Porta do Transformador 15 Porta do Computador 16 Porta do Telefone 17 Porta do Monofone ABCDE FGH I ABCDE FGH I 9. Place a call. Adjust the Transmit 2 1 345 6 7 8 Volume Control until the other party can hear you clearly (1 is the softest, 8 is the loudest). Pour téléphoner, réglez le Bouton du Volume de Transmission jusqu'à ce que votre interlocuteur vous entende clairement (1 est le moins fort et 8 le plus fort). Haga una llamada. Ajuste el Control de Volumen de Transmisión hasta que la otra persona pueda oírle claramente (1 es el volumen más bajo y 8 el más alto). Faça a chamada. Ajuste o Controle de Volume de Transmissão até que a outra parte possa ouvi-lo com clareza (1 volume mais baixo, 8 mais alto). A B C 11. Set the Telephone/Computer 2 1 345 6 7 8 14. To test that the speaker volume in your headset is working and set at a comfortable level, click once on the speaker icon in the system tray. Click on the Volume Adjustment Slider for a system sound. Adjust the volume to a level that is comfortable for you. Note: Many software applications contain their own volume controls which may override the Windows controls and work independent of the GN8050-TCA volume controls. Consult your software owners manual if you have any questions. Pour vérifier que le volume du haut-parleur de votre casque fonctionne et est réglé à un niveau d'audition confortable, cliquez une fois sur l'icône hautparleur de l'ensemble système. Cliquez sur le Curseur de Réglage du Volume sonore du système. Réglez le volume à un niveau confortable pour vous. Remarque: De nombreuses applications logicielles contiennent leurs propres commandes de volume qui peuvent avoir priorité sur les commandes Windows et fonctionner indépendamment du réglage du volume du GN8050-TCA. Consultez la notice du logiciel si vous avez des questions. Switch to the computer position. Mettez L'Inverseur Téléphone/ Ordinateur en position ordinateur. Coloque el Interruptor Teléfono/Computadora en la posición computadora. Colocar a Chave de Telefone/ Computador na posição computador. Para comprobar que el volumen del altoparlante en sus auriculares esté funcionando y ajustado a un nivel cómodo, presione una vez el icono del altoparlante en la bandeja del sistema. Presione en el Ajuste Corredizo de Volumen del sistema de sonido. Ajuste el volumen a un nivel que le resulte cómodo. Nota: Muchas aplicaciones de software contienen sus propios controles de volumen, los cuales pueden invalidar los controles de Windows y funcionar de manera independiente de los controles de volumen del GN8050-TCA. Si tiene alguna duda, consulte su manual del usuario de software. Para testar se o volume do altofalante no seu fone de ouvido está funcionando e colocar em um nivel confortável, clique uma vez no ícone do altofalante na bandeja do sistema. Clique no Regulador de Ajuste de Volume para obter o som do sistema. Ajuste o volume a um nivel que seja confortável para você. Nota: Muitos aplicativos de software contêm seus próprios controles de volume que podem anular os controles do Windows e trabalhar independentes dos controles de volume do GN8050-TCA. Consulte o manual do proprietário de seu software caso tenha alguma dúvida. Battery Save Switch · Sélecteur D'économie des Piles Interruptor de Economía de Pilas · Chave de Economia de Pilha The Battery Save Switch is designed to conserve battery power by putting the amplifier into sleep mode when it is sitting idle for more than two minutes. The circuit design allows the amplifier to awaken under several selectable conditions. Position A ­ Battery Save feature is on. Amplifier is activated by the receive (incoming) audio. Position B ­ Battery Save feature is on. Amplifier is activated by the receive (incoming) or the transmit (micro phone) audio. Position C ­ Battery Save feature is off. Amplifier runs continually. If using this setting, it is recommended that the Headset/Handset Switch be put in the handset position when the headset is not in use in order to save the battery. Note: A beeping noise in the headset indicates that the batteries are low. Replace both batteries using only AA size Alkaline batteries. Le Sélecteur D'Économie des Piles est conçu pour économiser l'alimentation provenant des piles en mettant l'amplificateur en veille lorsqu'il n'est pas activé pendant plus de deux minutes. De par la conception du circuit, l'amplificateur est réactivé dans plusieurs situations sélectionnables. Position A ­ La fonction Économie des Piles est sélectionnée. L'amplificateur est activé par le signal sonore de réception (entrant). Position B ­ La fonction Économie des Piles est sélectionnée. L'amplificateur est activé par le signal sonore de réception (entrant) ou de transmission (microphone). Position C ­ La caractéristique Économie de Piles n'est pas sélectionnée. L'amplificateur fonctionne en per manence. Si vous utilisez ce réglage, il est conseillé de mettre l'inverseur en position combiné lorsque le casque n'est pas utilisé, de manière à économiser les piles. Remarque: Un « bip » sonore dans le casque indique que les piles sont faibles. Remplacez les deux piles uniquement par des piles Alcalines AA. El Interruptor de Economía de Pilas se ha diseñado para conservar electricidad en las pilas, colocando el amplificador en modo "dormido" cuando está inactivo por más de dos minutos. El diseño del circuito permite al amplificador "despertarse" cuando ocurren varias condiciones seleccionables. Posición A ­ La característica de Ahorro de Pilas está activada. El amplificador está activado por el audio de recepción (que entra). Posición B ­ La característica de Ahorro de Pilas está activada. El amplificador está activado por el audiode recepción (que entra) o el audio de tra ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.