Do you speak English? http://safemanuals.com |
![]() |
|
marcas 5 600
manuais de usuário 1 870 000 |
|
|
|||||||||||||||
|
Procure uma marca
Pesquisa avançada
|
|
Manual de instruções KONICA MINOLTA 7085
Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário KONICA MINOLTA 7085.
Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
Este produto, embora classificado sob a marca KONICA MINOLTA, pode ter sido fabricado por KONICA, MINOLTA, depois de uma fusão, aquisição ou mudança de nome.
Instruções de utilização KONICA MINOLTA 7085
Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário. Conteúdo
1 Introdução
1.1 1.2 Desejamos que seja um cliente satisfeito ..................................1-1 Proteger o meio ambiente . . . ......................................................1-2 Recolha e reutilização.....................................................................1-2 Que significa Energy Star®?...........................................................1-3 Utilização de papel reciclado ..........................................................1-3 Guia para o manual.......................................................................1-4 Como está o manual estruturado?..................................................1-4 Breve explicação das convenções utilizadas neste manual ...........1-6 Uma breve explicação de conceitos e símbolos importantes .........1-8 Perspectiva geral das funcionalidades do sistema .................1-10 Funcionalidades gerais .................................................................1-10 Funcionalidades Automáticas .......................................................1-15 Funcionalidades de Acabamento..................................................1-16 Funcionalidades que só podem ser configuradas pelos serviços técnicos...........................................................................1-17 Função de servidor WWW ............................................................1-18
1.3
1.4
2
Familiarizar-se com o sistema
2.1 Apresentação do sistema.............................................................2-1 Apresentação externa do sistema...................................................2-1 Apresentação interna do sistema....................................................2-3 Acessórios.....................................................................................2-4 Finisher FS-111/FS-211..................................................................2-4 Insersor de capas PI-108 para o finisher ........................................2-7 Cassete de Grande Capacidade (LCT) LT-402/LT-412..................2-8 Unidade de Corte TU-108 (acessório para Finisher FS-211) .........2-9 Unidade para Furar PU-108..........................................................2-11 Unidade para Furar/Dobrar em Z PZ-108 .....................................2-12 Expansões de Memória ................................................................2-13 Controladora da impressora IP-602 .............................................2-13 Interface de Vídeo VI-602 .............................................................2-13 Unidade PostScript PS-362 .........................................................2-13 Placa de Rede KN-306 .................................................................2-13
2.2
Konica 7085
TOC-1
2.3
Utilização segura do sistema .................................................... 2-14 Segurança Laser ......................................................................... 2-19 Radiação Laser Interna ................................................................ 2-19 Etiqueta de segurança.................................................................. 2-21 Número de série do sistema......................................................... 2-23 Transportar o sistema................................................................ 2-24 Instalar o sistema ....................................................................... 2-24 Requisitos ambientais .................................................................. 2-24 Local de instalação....................................................................... 2-24 Espaço necessário para o sistema............................................... 2-25 Armazenamento de consumíveis ................................................. 2-26 Ligação do sistema .................................................................... 2-26 Tolerâncias de frequência e voltagem.......................................... 2-26 Ligar e desligar o sistema ......................................................... 2-27 Ligar o sistema ............................................................................. 2-27 Desligar o Sistema ....................................................................... 2-29 Teclas e indicadores do painel de controlo............................. 2-30 Painel de controlo......................................................................... 2-30 Indicadores e teclas no ecrã táctil ................................................ 2-32 Utilizar o ecrã táctil..................................................................... 2-35 Adicionar papel........................................................................... 2-36 Encher os tabuleiros 1, 2 e 3........................................................ 2-37 Adicionar papel ao tabuleiro de papel 4 - LT-402 (acessório) ..... 2-39 Adicionar papel ao tabuleiro de papel 4 - LT-412 (acessório) ..... 2-41 Encher o tabuleiro de alimentação manual .................................. 2-43 Adicionar toner ........................................................................... 2-45 Encher o depósito de agrafos ................................................... 2-48 Adicionar agrafos para o Finisher FS-111 (acessório) ................. 2-48 Adicionar agrafos para o Finisher FS-211 (acessório) ................. 2-51 Monitorizar o tempo de contagem PM...................................... 2-54 Visualizar a contagem PM ............................................................ 2-54 Imprimir a contagem PM .............................................................. 2-55 Fechar o ecrã de contagem PM ................................................... 2-55 Desligar o sistema...................................................................... 2-56 Observe estas precauções ........................................................ 2-57 . . . ao trabalhar com o sistema .................................................... 2-57 . . . durante a manutenção ou reparação do sistema ................... 2-57 Utilização correcta do sistema.................................................. 2-58
2.4 2.5
2.6 2.7
2.8
2.9 2.10
2.11 2.12
2.13
2.14 2.15
2.16
TOC-2
Konica 7085
3
Passos iniciais . . .
3.1 Passos básicos do utilizador.......................................................3-1 Introduzir número de cópias............................................................3-1 Iniciar ciclo ......................................................................................3-2 Interromper ciclo .............................................................................3-2 Repor definições de sistema...........................................................3-2 Activa o sistema............................................................................3-3 Terminar o modo de poupança de energia .....................................3-3 Terminar desligar automaticamente................................................3-3 Interromper modo temporizador semanal .......................................3-4 Introduzir a palavra-passe E.K.C. ..................................................3-5 Colocar os originais no vidro de originais .................................3-7 Colocar Originais com o RADF....................................................3-9 Colocar Originais de Formatos Iguais no RADF ...........................3-10 Colocar Originais simples no RADF (SDF) ...................................3-11 Colocar Originais Multi-Formato no RADF....................................3-12 Colocar originais dobrados em Z no RADF ..................................3-13 Verificar as definições de sistema ............................................3-14 Alteração de definições.................................................................3-15 Libertar definições.........................................................................3-16 Processar uma Cópia Teste..........................................................3-17 Reservar tarefas de cópia ..........................................................3-18 Configurar tarefas de reserva .......................................................3-19 Chamar o ecrã de estado..............................................................3-20 Definições da mensagem do ecrã de estado ...............................3-21 Alteração da ordem de tarefas de reserva....................................3-22 Eliminar uma tarefa de reserva .....................................................3-23 Verificar o nome do utilizador de uma tarefa de reserva ..............3-24 Chamar a lista de tarefas já executadas.......................................3-25 Abrir a lista de tarefas incompletas ...............................................3-26 Interromper a configuração de uma tarefa de reserva..................3-27 Interromper uma tarefa de cópia ...............................................3-29 Chamar definições de sistema da Última tarefa ......................3-32 Guardar e chamar definições de sistema .................................3-33 Guardar definições de sistema .....................................................3-33 Chamar definições de sistema......................................................3-36 Verificar contador do sistema....................................................3-38 Visualizar os contadores ...............................................................3-38 Imprimir a lista de contadores .......................................................3-39 Activar modos de poupança de energia ...................................3-40 Activar o modo de poupança de energia ......................................3-41 TOC-3
3.2
3.3 3.4
3.5
3.6
3.7 3.8 3.9
3.10
3.11
Konica 7085
Activar o modo desligar automaticamente ................................... 3-42 3.12 Utilizar o tabuleiro de alimentação manual.............................. 3-43 Coloque o papel no tabuleiro de alimentação manual ................. 3-43 Processar papéis separadores..................................................... 3-44 Utilizar o modo ajuda ................................................................. 3-45 Abrir a perspectiva geral dos tópicos de ajuda............................. 3-46 Chamar ajuda para um ciclo específico ....................................... 3-47 Utilizar a função marca livro...................................................... 3-48
3.13
3.14
4
Funções básicas
4.1 Definir o modo de saída............................................................... 4-1 Não Separar saída para o tabuleiro principal .............................. 4-3 Separar saída para o tabuleiro principal...................................... 4-4 Agrafar saída para o tabuleiro principal....................................... 4-6 Agrupar saída para o tabuleiro principal...................................... 4-9 Saída para o tabuleiro inferior ...................................................... 4-11 Dobrar, Agrafar & Dobrar e Aparar............................................... 4-14 Adicionar capas e contra-capas ................................................... 4-19 Furar ............................................................................................. 4-22 Dobrar-Z ....................................................................................... 4-25 Agrafar, furar ou dobrar manualmente ......................................... 4-28 Saída sem Finisher....................................................................... 4-31 Utilizar dois sistemas em tandem ................................................. 4-35 Definir o modo de cópia............................................................. 4-40 Criar cópias de 1 e 2 faces (Utilizando o RADF).......................... 4-41 Cria cópias de 2 faces (com o vidro de originais)......................... 4-43 Ajustar o contraste..................................................................... 4-46 Activar o modo exposição auto .................................................... 4-47 Ajustar manualmente a densidade da cópia ................................ 4-48 Ajustar a densidade de imagem ................................................... 4-49 Definir o ratio zoom.................................................................... 4-51 Activar selecção de ampliação automática (AMS) ....................... 4-52 Seleccionar um ratio zoom predefinido ........................................ 4-54 Seleccionar ratios zoom definidos pelo utilizador......................... 4-55 Alargar horizontal/vertical ............................................................. 4-56 Definir o formato do papel de cópia ......................................... 4-57 Activar o modo de selecção papel auto (APS) ............................. 4-58 Seleccionar manualmente um tabuleiro de papel ........................ 4-60 Especificar o tipo/formato de papel para o tabuleiro de alimentação manual ..................................................................... 4-61 Especificar o início de cópia em papel de grande formato para o tabuleiro de alimentação manual ...................................... 4-63 Konica 7085
4.2
4.3
4.4
4.5
TOC-4
4.6
Aplicar funções ...........................................................................4-65 Armazenar originais (a partir do vidro de originais) ......................4-66 Armazenar Originais (do RADF) ...................................................4-68 Utilizar o Modo Rotação................................................................4-70 Definir posição do original (original especial)................................4-74 Definir realce texto/foto (original especial) ....................................4-76 Copiar multi-formato (original especial) ........................................4-78 Copiar originais dobrados em Z (original especial).......................4-80 Alimentar Originais Individualmente SDF (originais especiais)..4-82 Definir tipos de originais especiais (original especial)...................4-86
5
Aplicações
5.1 Adicionar inserções e capas........................................................5-2 Informações acerca da inserção de páginas e capas.....................5-3 Procedimento: inserção de páginas e capas ..................................5-4 Executar o modo capítulo ............................................................5-6 Informações acerca de: modo capítulo ...........................................5-6 Procedimento: definição de capítulos .............................................5-7 Criar combinações........................................................................5-9 Informações acerca de: combinação ............................................5-10 Procedimento: criar combinação...................................................5-11 Criar cadernos.............................................................................5-13 Informações acerca de: cadernos.................................................5-14 Procedimento: criar cadernos .......................................................5-15 Criar transparências intercaladas .............................................5-17 Informações acerca de: intercalar transparências ........................5-17 Procedimento: criar transparência intercalada..............................5-18 Inserir imagem.............................................................................5-20 Informações acerca de: inserir imagem ........................................5-20 Procedimento: inserir imagem ......................................................5-21 Processar originais de página dupla ........................................5-23 Informações acerca de: página dupla ...........................................5-24 Procedimento: processar originais de página dupla .....................5-25 Tarefa de programa.....................................................................5-27 Informações acerca de: tarefa de programa .................................5-27 Procedimento: tarefa de programa ...............................................5-28 Utilizar a Anulação de Área sem Imagem .................................5-30 Informações acerca de: Anulação de Área sem Imagem .............5-31 Procedimento: utilizar a Anulação de Área sem Imagem .............5-32
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Konica 7085
TOC-5
5.10
Criar imagens invertidas............................................................ 5-33 Informações acerca de: imagem verso ........................................ 5-33 Procedimento: criar imagens invertidas ....................................... 5-34 Utilizar o modo repetição de imagem....................................... 5-35 Informações acerca de: Repetição............................................... 5-36 Procedimento: utilizar o modo de repetição ................................. 5-38 Utilizar eliminação de moldura/dobra....................................... 5-40 Informações acerca de: eliminação de moldura/dobra................. 5-40 Procedimento: utilizar eliminação de moldura/dobra.................... 5-41 Utilizar esquema auto ................................................................ 5-43 Informações acerca de: esquema auto ........................................ 5-43 Procedimento: utilizar esquema auto ........................................... 5-44 Utilizar Área Total da Imagem ................................................... 5-45 Informações acerca de: Área total da imagem............................. 5-45 Procedimento: utilizar Área total da imagem ................................ 5-46 Utilizar deslocação imagem ...................................................... 5-47 Informações acerca de: deslocação imagem ............................... 5-48 Procedimento: utilizar deslocação imagem .................................. 5-49 Utilizar carimbo/sobreposição .................................................. 5-51 Informações acerca de: Carimbo/Sobreposição .......................... 5-52 Procedimento: Utilizar carimbo..................................................... 5-55 Procedimento: utilizar marca d'Água............................................ 5-57 Procedimento: utilizar sobreposição............................................. 5-59 Procedimento: sobreposição para memória (armazenar imagem) .................................................................... 5-61 Procedimento: sobreposição para memória (chamar imagem).... 5-64
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
6
Funções do servidor
6.1 Armazenar/Eliminar uma tarefa................................................... 6-3 Guardar uma tarefa ........................................................................ 6-4 Transferir dados do disco rígido (HDD) para um PC...................... 6-8 Eliminar uma tarefa ...................................................................... 6-12 Armazenar e imprimir uma tarefa ............................................. 6-15 Chamar uma tarefa para processar .......................................... 6-18 Editar dados de tarefa num PC ................................................. 6-22
6.2 6.3 6.4
7
Definições no modo tecla operador
7.1 Perspectiva geral.......................................................................... 7-2 Chamar o modo tecla operador...................................................... 7-2 Sair do modo tecla operador .......................................................... 7-2
TOC-6
Konica 7085
Perspectiva geral do menu do modo tecla operador ......................7-3 7.2 (1) Selecção inicial do sistema ....................................................7-5 (1) Selecção da data e hora............................................................7-5 (2) Selecção da línguagem .............................................................7-7 (3) Ajuste endereço IP ....................................................................7-8 (4) Ajuste transmissão E-Mail .......................................................7-10 (2) Selecção inicial da copiadora...............................................7-13 (3) Modo selecção usador ..........................................................7-15 (1) Sel. a densidade usador nível 1 .............................................7-15 (2) Sel. a densidade usador nível 2 ..............................................7-17 (3) Sel. valor modo lente ...............................................................7-19 (4) Selecção funções E.K.C........................................................7-20 Chamar o E.K.C. modo .................................................................7-20 (1) Alterar Dados E.K.C. ..............................................................7-21 (2) Limpar todos os Contadores E.K.C. .......................................7-27 (3) Selecção funções E.K.C. .........................................................7-28 (5) Trancar/Limpar memórias trab.............................................7-29 Bloquear e desbloquear posições da memória do programa .......7-29 Eliminar definições de sistema......................................................7-30 (6) Selecção Tipo papel/formato especial.................................7-31 Seleccione o tipo de papel ............................................................7-31 Especificar o formato de papel......................................................7-32 Ajuste início cópia para papel de grande formato.........................7-34 (7) Ajuste contraste visor/som tec ............................................7-36 (8) Colocação dados operador ..................................................7-37 (9) Despertador............................................................................7-38 Chamar o modo temporizador semanal........................................7-38 (1) Selecção do despertador ........................................................7-39 (2) Selecção da hora.....................................................................7-40 (3) Selecção da hora de acção .....................................................7-43 (4) Selecção da hora de almoço ...................................................7-45 (5) Senha de interrupção da hora .................................................7-46 (10) Ajuste do visor.....................................................................7-47 (11) Auto selecção cassete ........................................................7-48 (12) Selecção poupança energia ...............................................7-49 (13) Selecção SW de memória ...................................................7-50 Alteração de definições.................................................................7-50 Perspectiva geral das definições ..................................................7-51 (14) Impressão lista de gestão...................................................7-56 (15) Chamar os Servicios Técnicos...........................................7-58 TOC-7
7.3 7.4
7.5
7.6
7.7
7.8 7.9 7.10
7.11 7.12 7.13 7.14
7.15 7.16 Konica 7085
7.17 7.18 7.19
(16) Ajuste lente face 2............................................................... 7-60 (17) Ajuste finisher ..................................................................... 7-61 (18) Ajuste gestão HDD.............................................................. 7-63 (1) Lista/Limpar senhas ............................................................... 7-63 (2) Selecção periodo auto limpeza trabalho ................................. 7-64 (3) Estado da capacidade HDD.................................................... 7-65 (19) Alterar/apagar objecto de transmissão de scanner......... 7-66 (20) Prog. anulação de Área sem imagem ............................... 7-68 (21) Ajuste de tempo .................................................................. 7-69 (22) Ajuste de centralização ...................................................... 7-71
7.20 7.21 7.22 7.23
8
Detecção de avarias
8.1 8.2 8.3 Se a cópia estiver incorrecta....................................................... 8-1 O sistema não funciona correctamente ..................................... 8-3 Se for apresentada a mensagem chamada PM... ...................... 8-6 Se o sistema deixar de funcionar... ................................................ 8-6 Se o sistema funcionar parcialmente... .......................................... 8-7 Se a memória "transbordar"........................................................ 8-8 . . . durante a tarefa actual.............................................................. 8-8 . . . durante a configuração de uma tarefa de reserva.................... 8-8 Se aparecer o ecrã "Comute desligar/ligar" ............................ 8-10 Desencravamento de papel ....................................................... 8-11 Esvaziar o recipiente de lixo da unidade de furos .................. 8-12 Esvaziar o recipiente de lixo da unidade de corte .................. 8-14
8.4
8.5 8.6 8.7 8.8
9
Anexo
9.1 Manutenção do sistema............................................................... 9-1 Limpar peças do sistema................................................................ 9-1 Limpeza da tampa de originais e do vidro de originais .................. 9-2 Especificações.............................................................................. 9-3 System Konica 7085....................................................................... 9-3 Alimentador de Documentos DF-317 (RADF) ................................ 9-6 Finisher FS-111 (acessório), Finisher FS-211 (acessório) ............. 9-6 Insersor de Capas PI-108 (acessório para o Finisher FS-111/FS-211) ................................... 9-7 Unidade de Corte TU-108 (acessório para Finisher FS-211)......... 9-7 Unidade para Furar PU-108 (acessório) ........................................ 9-8 Unidade para Furar/Dobrar em Z PZ-108 (acessório).................... 9-8 Cassete de Grande Capacidade LT-402 (acessório) ..................... 9-9 Konica 7085
9.2
TOC-8
Cassete de Grande Capacidade LT-412 (acessório)......................9-9 9.3 9.4 Consumíveis................................................................................9-10 É possível processar estes tipos de papel...............................9-11 . . . com os tabuleiros de papel 1, 2, e 3 .......................................9-11 . . . com a Cassete de Grande Capacidade LCT (acessório) .......9-12 . . . com o tabuleiro de alimentação manual .................................9-14 . . . com a unidade duplex automática ..........................................9-15 . . . com o Insersor de Capas PI-108 (acessório)..........................9-15 . . . com os Finishers (acessório) ..................................................9-16 . . . com a Unidade para Furar e Unidade para Furar/Dobrar em Z (acessórios)....................................................9-18 . . . com a Unidade de Corte TU-108 (acessório para o Finisher FS-211)...............................................9-19 Marca CE (Declaração de conformidade) .................................9-20 Garantia........................................................................................9-20 Índex.............................................................................................9-21
9.5 9.6 9.7
Konica 7085
TOC-9
TOC-10
Konica 7085
Introdução
1
1
1.1
Introdução
Desejamos que seja um cliente satisfeito
Obrigado pela preferência dada a um sistema Konica. Para assegurar um melhor desempenho e uma utilização eficaz do sistema, este manual fornece informações sobre os seguintes tópicos:
G G G G G
Procedimentos standard do utilizador Funções básicas Aplicações especiais Definições no modo tecla operador Solução de problemas
Leia atentamente o manual antes de utilizar o sistema. Mantenha sempre o manual ao seu alcance. Na parte de trás do sistema encontra-se um suporte para o manual. Para obter mais informações e assistência em caso de dificuldades, contacte:
G
Os serviços técnicos para o seu parceiro de vendas Konica
Mantenha o número de série e a data de aquisição do sistema perto de si para assegurar assistência rápida e precisa no caso de ocorrerem dificuldades. . . . porque desejamos que seja um cliente satisfeito.
Konica 7085
1-1
1
1.2 Proteger o meio ambiente . . .
Introdução
A Konica apoia o desafio para manter o ambiente e faz tudo o que está ao seu alcance para participar activamente na prevenção e resolução de problemas ecológicos. A nossa produção está certificada pela norma ISO 9001 (Gestão de qualidade) e ISO 14001 (Gestão de ambiente). Recolha e reutilização Os frascos de toner vazios e os resíduos de toner resultantes de tarefas de assistência e manutenção não devem ser eliminados com os desperdícios gerais do lar e comerciais. Os produtos de desperdícios de toner devem ser embalados em recipientes selados para evitar que o pó do toner escape para o ar. Todos os frascos de toner enviados aos clientes são acompanhados por um cartão de embalagem com o endereço de uma empresa de gestão de desperdícios autorizada pela Konica. Após instalar um novo frasco de toner, envie o frasco de toner usado à empresa de gestão de desperdícios na caixa original com remessa paga. Os frascos de toner são em seguida reciclados ou eliminados adequadamente. A Konica garante que os materiais dos tambores de PC utilizados neste dispositivo serão reciclados. A Konica compromete-se a recolher todos os dispositivos marcados com o Blue Angle para reciclagem. Nos casos em que a reciclagem não é possível, o dispositivo é adequadamente eliminado. Se estiver interessado em obter mais informações acerca da nossa política de eliminação, contacte o representante de venda Konica local, que lhe prestarão a assistência necessária.
1-2
Konica 7085
Introdução Que significa Energy Star®?
1
Após longos períodos de inactividade, os sistemas Energy Star® comutam para o modo Poupança de Energia ou desligam-se. Esta função pode reduzir os custos anuais de energia para a unidade até 60%. Os sistemas de grande velocidade comutam automaticamente para o modo cópia frente e verso. Isto reduz os custos de papel e o volume de papel consumido. Sabe que o fabrico duma folha de papel exige 10 vezes a energia consumida para fazer uma cópia? Por isso, a poupança de papel tem um efeito global directo sobre a poupança de energia. Este sistema está em conformidade com os critérios de eficiência Energy Star® relativos ao consumo de energia. Utilização de papel reciclado Este sistema está concebido para a utilização de papel reciclado em conformidade com DIN 19309. O representante Konica da sua área poderá fornecer-lhe mais informações.
Konica 7085
1-3
1
1.3 Guia para o manual
Como está o manual estruturado?
Introdução
Se não está seguro de como localizar a informação de que necessita, consulte esta secção. A tabela seguinte ajudá-lo-á. Para informação detalhada sobre assuntos específicos, consulte o Índex remissivo no fim do manual.
N.º 1 Capítulo Introdução Descrição Este capítulo contém informação introdutória, especialmente para uma eficaz utilização do manual. Este capítulo ajuda-lo-á a familiarizar-se com o sistema e respectivas funcionalidades: · Esquema do sistema · Utilização segura do sistema · Ligação do sistema Este capítulo ajuda a efectuar as tarefas de utilização frequentes, tais como: · Carregar os originais · Iniciar o ciclo de cópia · Reserva de tarefas Este capítulo descreve a escolha das funções básicas do sistema para corresponder às suas necessidades, tais como: · Ajustar o contraste · Definir o ratio zoom · Definir o formato do papel de cópia Este capítulo ajuda a utilizar correctamente as aplicações especiais, tais como: · Adicionar inserções e capas · Criar imagens invertidas · Utilizar deslocação imagem Este capítulo descreve a forma de armazenar, eliminar e chamar tarefas de cópia a partir do disco rígido. Neste capítulo irá aprender a alterar as predefinições do sistema. Este capítulo contém tabelas e instruções para o ajudar a reconhecer falhas e eliminar anomalias.
2
Familiarizar-se com o sistema
3
Passos iniciais . . .
4
Funções básicas
5
Aplicações
6
Funções do servidor
7 8
Definições no modo tecla operador Detecção de avarias
1-4
Konica 7085
Introdução
1
Capítulo Anexo Descrição O apêndice contém informação adicional útil sobre: · Manutenção do sistema · Especificações · Índex
N.º 9
Konica 7085
1-5
1
Introdução Breve explicação das convenções utilizadas neste manual Neste manual, são utilizadas várias convenções e ilustrações para uma mais fácil utilização. Os seguintes exemplos mostram as convenções mais importantes e a forma de lhes responder.
PERIGO Este é um aviso de perigo! O aviso de perigo indica um perigo de potenciais ferimentos graves ou de morte. Não respeitando o aviso de perigo, este mesmo poderá levar a ferimentos pessoais graves.
§
A seta assinala a precaução a tomar para evitar o perigo.
AVISO Isto é um aviso! O aviso indica uma situação perigosa para pessoas e/ou produtos. Não respeitando o aviso, este mesmo poderá levar a ferimentos pessoais e/ ou avarias graves na sistema.
§
A seta assinala a precaução a tomar para evitar o perigo.
CUIDADO Isto é um aviso! O aviso indica uma situação potencial e perigosa. Não observar o aviso pode levar a danos pessoais e/ou do sistema.
§
A seta assinala a precaução a tomar para evitar o perigo.
1-6
Konica 7085
Introdução [START]
1
por ex. tecla do painel de controlo [START] = tecla no painel de controlo por ex. tecla [START] = tecla no ecrã táctil
ERRO
§
Mensagem no painel do ecrã com o texto ERRO Acção individual a executar (sem passos adicionais)
Uma lista inicia:
G G H
Estas indicam uma lista. As listas com marcas não se encontram por ordem específica. Onde uma lista com marcas indicadoras brancas segue uma lista com marcas indicadoras pretas, as marcas indicadoras brancas encontram-se listadas por baixo das marcas indicadoras pretas. Este é o fim da lista
H G
1 2
Passo 1 duma sequência de acções Passo 2 duma sequência de acções
Apresenta-lhe o que é necessário fazer
? Isto é ajuda adicional.
§
A acção aqui descrita proporciona, com certeza, os resultados que pretende.
3
Passo 3 duma sequência de acções
H H
Esta marca indicadora indica uma lista numa sequência de acções.
Isto é uma sugestão útil Os textos realçados desta forma contêm sugestões e truques úteis para o processo de cópia.
Konica 7085
1-7
1
Introdução Uma breve explicação de conceitos e símbolos importantes Direcção da alimentação de papel, comprimento e largura, longitudinal e transversal são termos standard. Encontram-se definidos mais abaixo.
Original e cópia
O original é o documento que está a ser duplicado pelo ciclo de cópia.
Original
(documento a ser copiado) Ciclo de cópia múltiplo ampliar, reduzir, separar.
Cópia
(cópia do documento original)
Direcção de alimentação
A direcção de alimentação é o caminho do papel através do sistema.
Largura e comprimento
Sempre que são especificadas as dimensões do papel no Manual do Utilizador, o primeiro valor refere-se sempre à largura do papel (lado A) e o segundo ao comprimento (lado B).
21 x 29,7 cm
Largura do papel (lado A) Comprimento do papel (lado B)
1-8
Konica 7085
Introdução
1
Longitudinal e transversal
Se o lado A do papel é mais pequeno que o lado B, a alimentação é longitudinal. A etiqueta do formato é especificada com um "R" por ex. A4R. Se o lado A do papel é maior que o lado B, a alimentação é transversal. O formato não é identificado com maior pormenor, por ex. A4.
A4R 21 x 29,7 cm
Longitudinal
A4 29,7 x 21 cm
Transversal
Dados do formato com ou sem "R"? Os formatos longitudinais são especificados com um "R". Nos formatos para os quais se tem certeza da direcção de inserção, tais como A3 (só pode ser colocado na longitudinal), o "R" é omitido.
Konica 7085
1-9
1
1.4
Introdução
Perspectiva geral das funcionalidades do sistema
A tecnologia digital e as capacidades de memória deste sistema equipam-no com uma série de funcionalidades que ultrapassam em muito as funções de cópia comuns. As páginas seguintes oferecem uma perspectiva geral da série de funcionalidades oferecidas por este sistema. Funcionalidades gerais
Agrafar Especifica uma posição de agrafar e o número de agrafos para cada conjunto de cópia. Área de estado Apresenta o estado actual do sistema para melhorar o controlo. Área de Imagem Total Copiar originais sem perder as margens. Capacidade de Papel Total de 2.150 folhas (2× gaveta de 500 folhas, 1× gaveta de 1.000 folhas e tabuleiro de alimentação manual de 150 folhas). Cassete de Grande Capacidade disponível opcionalmente pode conter um máximo de 4.000 folhas (80g/m²). Capítulo Copia automaticamente títulos de capítulos previamente especificados nas páginas da direita. Esta funcionalidade só está disponível no modo duplex (1-2). Carimbo Imprimir em sobreposição cópias com um carimbo (número de página ou conjunto) ou imprimir uma marca de água nas cópias. Combinação Copia 2, 4 ou 8 originais para uma só folha de papel. Contador Apresentar uma lista com diversos contadores: por ex. Contador Total, Contador de Cópias, Contador de Impressora e Contador de Manutenção. Cópia Teste Testar as definições de sistema com uma cópia de prova antes de iniciar tarefas de cópia grandes. Densidade Definida pelo Utilizador Define duas definições de densidade personalizadas pelo utilizador, que podem posteriormente ser chamadas no ecrã táctil.
1-10
Konica 7085
Introdução
1
Desligar Manual Activação manual para desligar o sistema para poupar energia. Deslocação de Imagem Cria uma deslocação de imagem de 0 a 250 mm em passos de 1mm deslocando a área da imagem e se necessário reduzindo-a. Disposição Automática Centralização automática da cópia no papel. Dobrar em Z para Finisher FS-111 (acessório) ou FS-211 (acessório) (apenas disponível com a unidade de furos PZ-108 para Dobrar em Z - acessórios) Fornece cópias A3 com uma dobra ou dobra duas vezes as cópias B4. Duplex Faz cópias de 2 faces a partir de originais de 1 ou 2 faces. Eliminação de Área sem Imagem Copia com a tampa de originais aberta sem provocar margens pretas. Eliminação de Moldura/Dobra Remove margens da cópia de 1 a 300mm e/ou marcas de dobras de 1 a 99mm, por exemplo ao copiar de livros. Folheto Combina originais A4 (1-2 ou 2-2) em folhetos A5 ou A4. Formato não STD para tabuleiro de alimentação manual Especifica formatos especiais para o tabuleiro de alimentação manual(para evitar fornecimento incorrecto de papel). Função de Corte para Finisher FS-211 (apenas disponível com a unidade de Corte TU-108 - acessórios) Corta as arestas de um folheto agrafado ou dobrado para assegurar que o bloco é uniforme. Funcionamento Tandem (apenas com dois sistemas) Combina dois sistemas numa só unidade. Permite-lhe concluir uma tarefa de cópia em metade do tempo. Funções do Servidor (acessório) Armazenar e chamar tarefas de cópia a partir de um disco rígido ou para transferir dados para um computador (acessório) em rede. Os dados podem ser impressos e editados no computador. Furo para Finisher FS-111 (acessório) ou FS-211 (acessório) (apenas disponível com unidade de furo PU-108 ou PZ-108 acessórios) Faz quatro furos nas cópias acabadas.
Konica 7085
1-11
1
Introdução
Inserção de Imagem Combina originais lidos parcialmente com o vidro de originais e parcialmente com o RADF numa cópia. Inserção de Página/Capa Inserir um máximo de 30 folhas separadoras e/ou capa e contracapa de uma das gavetas de papel ou a partir do tabuleiro de alimentação manual. As inserções, capa e contracapa podem ser impressas ou deixadas em branco conforme pretendido. Intercalar Transparência Inserir entrefolhas em branco ou impressas ao copiar para transparências. Intervalo de Contraste Configura um máximo de nove intervalos de contraste para quatro modos de cópia (automático, aumentar contraste, foto e texto). Inversão de Imagem Efectua cópias com valores de cores invertidos (preto fica branco, branco fica preto). Lista de Estado das Tarefas Visualizar uma perspectiva geral da tarefa de cópia actual, outras tarefas de cópia de reserva e tarefas de cópia já processadas. A lista de estado também pode ser utilizada para alterar a ordem de processamento de tarefas de cópia pendentes. Memória de Tarefa Armazena e chama até 30 configurações do sistema. Modo Armazenamento Armazenar originais lidos com o RADF ou o vidro de originais. Modo Interromper Interrompe um ciclo de cópia para copiar documentos urgentes sem esperar. Multi-Formato (originais de formatos diferentes) Copia um conjunto de originais multi-formato com os modos APS e AMS. AMS = Selecção automática do factor zoom para copiar originais multiformato para um formato específico de papel. APS = selecção automática de papel para seleccionar papel com base nos originais e num ratio de ampliação. Original de Formato Não STD Especificar formatos não standard para originais. Esta acção permite a selecção automática de um papel adequado. Original de Formato STD (Especial) Detectar formatos standard que normalmente não são reconhecidos pela unidade automática de detecção de formato.
1-12 Konica 7085
Introdução
1
Original Dobrado em Z Coloca automaticamente originais com dobras em Z utilizando o RADF. Página Dupla Copia duas páginas de um livro aberto em duas páginas únicas A4/B5 (1-1) ou para uma página A4/B5 (1-2). Também é possível combinar esta funcionalidade com a funcionalidade capa. Papéis Separadores Copiar de e para papéis separadores dá uma cópia exacta de itens tais como textos separadores de registo. Papel de Grande Formato Processa formatos de papel maiores que os formatos standard. Poupança de energia Poupa energia com a função de poupança de energia e desligar automático. Ratio de Ampliação (fixo, variável) Seleccionar um Ratio de Ampliação. É possível seleccionar oito ratios de ampliação fixos e três definidos pelo utilizador. Ou escolher um ratio zoom definido pelo utilizador entre 25% e 400% em incrementos de 1%. Ratio Zoom Definido pelo Utilizador Define um máximo de três ratios zoom personalizados pelo utilizador, que podem posteriormente ser chamados no ecrã táctil. Realce Texto/Foto Melhore a exposição para optimização da saída de originais com texto, fotografias ou áreas de cópia muito claras. Repetição Faz cópias múltiplas de um documento numa só cópia. Reservar Tarefas Prepara futuras tarefas de cópia enquanto o sistema ainda se encontra a processar o resultado de uma tarefa. Separar Rotativo/Agrupar Rotativo Saída agrupada ou separada de conjuntos de cópia, alternadamente na longitudinal e na transversal. Simplex Efectuar cópias de 1 face a partir de originais de 2 faces (2>-1). Sobreposição para Memória Armazena modelos para utilizar com a funcionalidade de sobreposição para memória.
Konica 7085
1-13
1
Introdução
Sobreposição para Memória Funciona como o modo sobreposição. No entanto, a imagem sobreposta é guardada na memória do disco rígido e pode ser chamada sempre que necessário. Sobreposição Copia dois originais para uma cópia. Por exemplo, é possível copiar um cabeçalho e um texto para uma página num só processo. Tarefa Programada Digitaliza originais com diversas configurações do sistema e, em seguida, faça as cópias num só processo. Temporizador Semanal Definir alturas em que o sistema deve ser ligado ou desligado. Estas alturas podem ser especificadas como alturas individuais ou blocos de tempo. As férias podem ser agendadas até um ano antes com a função calendário.
1-14
Konica 7085
Introdução Funcionalidades Automáticas
1
Comutação Automática de Tabuleiro (ATS) Muda automaticamente o tabuleiro de papel quando acaba o papel. Esta função permite continuar o processo de cópia sem interrupções quando um tabuleiro de papel estiver vazio. Desligar Automático Desliga automaticamente o sistema após um período de tempo especificado. Redução de Energia Automática Reduz automaticamente o consumo de energia após um tempo de inactividade especificado. Reposição Automática do Sistema Reposição automática do sistema na posição inicial após um período determinado. Rotação Rotação automática da área da imagem quando o alinhamento dos originais não corresponde ao alinhamento de papel. Selecção Automática de Ampliação (AMS) Selecção automática de um rácio de ampliação, por exemplo para copiar originais multi-formato para um formato de papel pretendido. Selecção Automática de Papel (APS) Selecciona automaticamente o papel adequado com base nos originais e num ratio de ampliação. Selecção de Exposição Automática (AE) É automaticamente seleccionado o nível de exposição mais adequado com base nos originais processados.
Konica 7085
1-15
1
Funcionalidades de Acabamento
Introdução
Saída com Finisher FS-111 (acessório) ou FS-211 (acessório)
Estão disponíveis os seguintes modos de acabamento:
G G
Tabuleiro principal Não Separar, Separar, Agrafar e Agrupar Tabuleiro inferior Não Separar (face para baixo), Não Separar (face para cima), Agrupar (face para baixo), Agrupar (face para cima) Saída Folheto (apenas FS-211) Agrafar & dobrar, dobrar Saída com corte (apenas com FS-211 com unidade de corte TU-108 instalada acessórios) Cortar
G G
Saída com Finisher FS-111 (acessório) ou FS-211 (acessório) insersor de capa PI-108 (acessório) Insere folhas separadoras e/ou capas e agrafos manualmente. Saída sem Finisher
Estão disponíveis os seguintes modos de acabamento:
G G
Não Separar As cópias saem na ordem em que os originais foram digitalizados. Separar Rotativo As cópias saem pela ordem em que os originais foram lidos. Os conjuntos de cópia saem alternadamente na longitudinal e na transversal. Agrupar As cópias saem em grupos. Agrupar Rotativo As cópias saem em grupos. Os conjuntos de cópia saem alternadamente na longitudinal e na transversal.
G G
1-16
Konica 7085
Introdução Funcionalidades que só podem ser configuradas pelos serviços técnicos
1
As funcionalidades que se seguem só podem ser configuradas pelos serviços técnicos. Se pretender configurar as seguintes funcionalidades para utilização, contacte os serviços técnicos.
Código-mestre chave do temporizador semanal Os serviços técnicos podem definir um código-mestre de 4 dígitos para o temporizador semanal. O acesso às definições do temporizador semanal só pode então ser feito através da introdução do código-mestre. Definições de Contraste do Ecrã Táctil no Ecrã de Ajuda O assistente técnico pode configurar uma tecla no ecrã de ajuda para ajustar o contraste do ecrã táctil. E.K.C. Código-mestre chave Os serviços técnicos podem definir um código-mestre chave E.K.C. de 8 dígitos. O acesso às definições do contador E.K.C. só pode então ser feito através da introdução do código-mestre. Mensagens: ADICIONAR TONER e CHAMADA PM O assistente técnico pode configurar o sistema para apresentar automaticamente as seguintes mensagens: Quando o nível de toner no frasco é muito baixo: ADICIONAR TONER Quando é necessária manutenção: CHAMADA PM Senha tecla operador Os serviços técnicos podem definir um código-mestre de 4 dígitos para o modo tecla operador. O acesso ao modo tecla operador só pode então ser feito através da introdução do código-mestre. Visualizar os Tempos do Temporizador Semanal no Ecrã de Ajuda O assistente técnico pode configurar uma tecla no ecrã de ajuda para chamar os tempos do temporizador semanal. Esta tecla permite ao utilizador visualizar os tempos do temporizador semanal.
Konica 7085
1-17
1
Função de servidor WWW
Introdução
Se o sistema está ligado em rede a um PC, é possível visualizar o estado actual do sistema no PC utilizando para isso um browser da Web:
G G G G
URL http:// (endereço IP do sistema) Browser Internet Explorer 5.0 ou Netscape 4.0 ou superior Itens Apresentados Configuração de revista de papel, configuração de acessórios, etc. Acesso ao servidor WWW Através do URL do browser
1-18
Konica 7085
Familiarizar-se com o sistema
2
2
2.1
Familiarizar-se com o sistema
Apresentação do sistema
Apresentação externa do sistema 16 15 17 18 1 2 3 14 12
13 12 11 10
Item 1 Nome RADF
9
8
7
6
5
4
Descrição Tabuleiro Electrónico para Colocação de Documentos Fornece automaticamente os originais página por página. Superfície para colocar originais ou cópias. Pode conter um máximo de 150 folhas de papel standard (80 g/m²) ou 1 folha de papel especial. Pode conter um máximo de 4.000 folhas de papel standard (80 g/m²). Abra esta porta para desencravar papel. Gaveta universal pode conter um máximo de 1.000 folhas (80 g/m²) de diversos formatos.
2 3 4
Prateleira de documentos Tabuleiro de Alimentação Manual Cassete de Grande Capacidade LCT (acessório) Porta do lado direito Tabuleiro 3
5 6
. . . continua na próxima página
Konica 7085
2-1
2
15 16 17
Familiarizar-se com o sistema
1 2 3
14 12
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4
Item 7 8
Nome Tabuleiro 2 Tabuleiro 1
Descrição Gaveta universal pode conter um máximo de 500 folhas (80 g/m²) de diversos formatos. Tabuleiro universal pode conter um máximo de 500 folhas de papel (80 g/m²) de diversos formatos. Abra esta porta para substituir o toner ou desencravar papel. Abra esta porta juntamente com a porta frontal para desencravar papel. Utilizada para furar e dobrar cópias em Z Utilizado para saídas reguladas, empilhadas ou separadas de cópias. Utilizada para cortar as arestas de um folheto agrafado/dobrado Desliga o sistema Insere folhas de capa Ecrã sensível ao toque para visualização e modificação de tarefas e definições do sistema. Contém as teclas para o funcionamento do sistema
9 10 11 12 13 14 15 16 17
Porta frontal Porta esquerda Unidade de Furo (acessório) Finisher (acessório) Unidade de Corte (acessório) Interruptor de corrente Insersor de Capas (acessório) Ecrã táctil LCD Painel de controlo
2-2
Konica 7085
Familiarizar-se com o sistema Apresentação interna do sistema 1 7 2
2
6
3
4 5
Item 1
Nome Frasco de toner
Descrição · Contém o toner. · Tem de ser substituído quando o toner acabar. Suporta o frasco de toner Transporta o papel através da unidade de tambor e unidade fixadora. O suporte de transporte pode ser retirado para desencravar papel. Solte esta patilha para desencravar papel nesta área. A imagem de cópia é gerada na unidade de tambor. Funde o toner para o papel de cópia. (apenas para utilização do pessoal de manutenção) Interrompe a fonte de alimentação quando o botão é premido
2 3
Suporte do Toner Unidade de Fusão de Transporte
4 5 6 7
Patilha A Unidade de tambor Unidade de fixação Interruptor REPOR
Konica 7085
2-3
2
2.2 Acessórios
Finisher FS-111/FS-211
Familiarizar-se com o sistema
Os finishers regulam a produção e separação das cópias. O FS-111 inclui as seguintes funções:
G G G
Separar Agrafar Agrupar Dobrar Dobrar & Agrafar (para criação de folhetos) Corte (com unidade de corte TU-108 instalada acessórios)
O FS-211 inclui as seguintes funções adicionais:
G G G
CUIDADO Danos ao dispositivo devidos a avaliação incorrecta de requisitos de espaço Os tabuleiros de saída de um finisher movem-se para baixo durante o ciclo de saída. Os objectos debaixo dos tabuleiros de saída podem danificá-los bastante.
§
Não coloque objectos debaixo dos tabuleiros de saída do finisher.
CUIDADO Perigo de ferimentos! A saída de folhetos do Finisher FS-211 está equipada com uma unidade de dobrar.
§
Não tente alcançar a produção de folhetos do Finisher ao remover folhetos dobrados ou agrafados.
Não exceder a capacidade dos tabuleiros de saída! Não exceda a capacidade dos tabuleiros de saída do finisher, pois pode ocorrer um encravamento. Os tabuleiros de saída devem ser esvaziados durante uma tarefa de cópia longa para evitar exceder a capacidade. Para mais informações, consulte página 9-16.
2-4
Konica 7085
Familiarizar-se com o sistema Finisher FS-111/FS-211 (perspectiva geral externa) 2 2
2
3
3
1
1
6
FS-111
4
FS-211
5
4
Item 1
Nome Tabuleiro Principal
Descrição As cópias saem aqui · Não Separar · Separar (com deslocação) · Agrafar · Agrupar (com deslocação) As cópias saem aqui · Não Separar · Agrupar (lado impresso para baixo/para cima) Abra esta porta para desencravar papel
2
Tabuleiro superior
3
Porta de encravamento de papel do tabuleiro superior Porta do finisher
4
Abrir esta porta para · Eliminar um encravamento · Encha os cartuchos de agrafos As cópias processadas com as funcionalidades "Dobrar" ou "Agrafar & Dobrar" saem por aqui. Apanha as cópias que saem da produção de folhetos
5 6
Saída de folhetos (apenas FS-211) Cesto para Folhetos (apenas FS-211)
Konica 7085
2-5
2
Familiarizar-se com o sistema Finisher FS-111/FS-211 (perspectiva geral interna)
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
6 9
6
FS-111
9
FS-211
Item 1 2 3 4 5 6
Nome
Descrição
Patilha para abrir a Abrir a porta do encravamento para remover porta do encravamento papel encravado. Rolos de transporte Rode os rolos de transporte para empurrar para a frente o papel encravado.
Patilha para abrir a Abrir a porta do encravamento para remover porta do encravamento papel encravado. Unidade de agrafos Pega na unidade de agrafador Agrafa cópias e, com o FS-211, tamb]em as transforma em folhetos . Puxe a unidade de agrafador para fora com esta pega, de forma a remover papel encravado ou encher os cartuchos de agrafos.
7 8
Patilha para abrir a Abrir a porta do encravamento para remover porta do encravamento papel encravado. Rolos de transporte Rodar os rolos de transporte para transportar papel encravado para fora da unidade de agrafos. Substituir os cartuchos de agrafos quando acabarem os agrafos.
9
Cartuchos de agrafos
2-6
Konica 7085
Familiarizar-se com o sistema Insersor de capas PI-108 para o finisher
2
O Insersor de Capas é uma unidade de alimentação de papel para os finishers. Pode ser utilizada, por exemplo, para fornecer capas para criar folhetos. O papel fornecido pelo insersor de capa é enviado directamente ao finisher; não passa pela copiadora. Assim, não é possível imprimir o papel fornecido a partir do insersor de capa durante a inserção da capa.
2
1 3
Item 1 2 3
Nome Painel de controlo Tabuleiro Guias
Descrição Teclas para funcionamento manual do insersor de capas B. Colocar capas para fornecimento automático. Assegurar alinhamento correcto da pilha de papel.
Konica 7085
2-7
2
Familiarizar-se com o sistema Cassete de Grande Capacidade (LCT) LT-402/LT-412 Tabuleiro de papel adicional com uma capacidade máxima de 4.000 folhas (80 g/m²) de papel. 2 1 2 1
3
3
4 4 6 5 7 6 7
5
LT-402
LT-412
Item 1 2 3 4 5 6 7
Nome Tampa superior Porta esquerda
Descrição Abra a tampa superior para adicionar mais papel. Abra esta porta para desencravar papel.
Patilha para abrir a Abrir a porta do encravamento para remover porta do encravamento papel encravado. Guias Botão para baixar o prato de papel Prato de papel Tabuleiro posterior Assegurar alinhamento correcto da pilha de papel. Premir este botão para fazer descer o prato de papel e volte a colocar papel. Eleva automaticamente a pilha de papel. Assegura alinhamento correcto da pilha de papel.
2-8
Konica 7085
Familiarizar-se com o sistema Unidade de Corte TU-108 (acessório para Finisher FS-211)
2
A unidade de corte permite-lhe cortar as arestas de folhetos agrafados ou dobrados. Este procedimento assegura que o folheto tem as arestas uniformes.
CUIDADO O manejo incorrecto pode causar avarias ao sistema. O manejo incorrecto pode causar avarias ao sistema. Observe as seguintes precauções de segurança para prevenir avarias no sistema.
§ §
Nunca coloque objectos por cima ou dentro da unidade de corte. Não utilize a unidade de corte para armazenar materiais de cópia ou outros objectos.
Mantenha sempre a tampa do tabuleiro fechada! Não é possível iniciar um ciclo de cópia se a tampa do tabuleiro não estiver fechada. Se a tampa do tabuleiro da unidade de corte for aberta durante um ciclo de cópia, o sistema pára o ciclo automaticamente. Ocorre então um encravamento.
Konica 7085
2-9
2
6
Familiarizar-se com o sistema
5
7 8 4
Se este documento coincide com o guia do usuário, o manual de instruções ou manual do usuário, conjunto de dispositivos ou esquemas que você está procurando, baixe-o agora. Diplodocs fornece-lhe um acesso fácil e rápido ao manual do usuário KONICA MINOLTA 7085. KONICA MINOLTA oferecer um produto do qual não temos o manual do usuário? Diga-nos o que você está procurando: manual de instruções, instruçóes de utilizaçào, guia do utilizador, manual de operação, modo de emprego, manual do usuário, manual de utilizaçào. Diplodocs lhe permite baixar o manual do usuário KONICA MINOLTA 7085, guia do usuário KONICA MINOLTA 7085, instruções KONICA MINOLTA 7085, manual do proprietário KONICA MINOLTA 7085, manual online KONICA MINOLTA 7085.KONICA MINOLTA 7085, DIMAGE, KONICA MINOLTA HOLDINGS, KONICA-MINOLTA, KONICAMINOLTA, KONIKA, Câmeras Digitais. |
![]() |
Know our Partners | ![]() |
Perguntas mais freqüentes | ![]() |
Contate a equipe Diplodocs | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
Todos os direitos reservados. As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários. |