marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o Impressora LEXMARK P6250: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre LEXMARK P6250

Manual do usuário LEXMARK P6250 - FOLHA DE INSTALAÇÃO

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário LEXMARK P6250 - FOLHA DE INSTALAÇÃO Impressora.

Baixe o guia de usuário completo (1355 Ko)




Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
LEXMARK P6250 Quick Start
LEXMARK P6250 SETUP SHEET
LEXMARK P6250 FOLHETO DE CONFIGURAÇÃO
LEXMARK P6250 SOLUÇÕES DE INSTALAÇÃO


Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário LEXMARK P6250 - FOLHA DE INSTALAÇÃO

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

6200 Series All-In-One 1 Unpack your All-In-One Vybalte zaízení All-In-One A multifunkciós készülék kicsomagolása Retire o All-In-One (dispositivo multifuncional) da caixa µµ All-In-One'i Ambalajindan Çikarma ?? 3 Make sure the Power light is on. Certifique-se de que o indicador luminoso da alimentação está aceso. Ovte, ze svítí sít'ová kontrolka. µµ. Gyzdjön meg róla, hogy a Be/kikapcsolás jelzfény világít. Güç iiinin yandiindan emin olun. ? *21B0074* 2 1 Prepare your All-In-One Pipravte zaízení All-In-One k práci A multifunkciós készülék elkészítése Prepare o All-In-One (dispositivo multifuncional) µ µµ All-In-One'i Kullanima Hazirlama Connect the power cord. Ligue o cabo de alimentação. Pipojte kabel napájení. µ. Csatlakoztassa a tápkábelt. Güç kablosunu takin. Press the right arrow button to select your language, and then press Select. Prima a tecla de seta para a direita para escolher o seu idioma e, em seguida, prima Select (Seleccionar). Stisknutím tlacítka se sipkou doprava vyberte svj jazyk a stisknte tlacítko Vybrat. . A jobb nyíl nyomogatásával válassza ki a nyelvet, majd nyomja meg a Választás gombot. Dilinizi seçmek için sa oku tiklatin ve ardindan Select (Seç) dümesini basin. Install the control panel, if necessary. Instale o painel de controlo, se necessário. V pípad poteby instalujte ovládací panel. , . Tegye fel a kezelpanelt, ha szükséges. Gerekiyorsa kontrol panelini takin. 2 4 2 1 3 1 Load paper Zalozte papír Papír betöltése Coloque papel Kait yükleme Load plain paper. Coloque papel normal. Zalozte obycejný papír. . Töltsön be normál papírt. Düz kait yükleyin. Lower the paper feed guard, squeeze the paper guide, and slide it to the left edge of the paper. Baixe o protector do alimentador de papel, aperte a guia do papel e encoste-a à margem esquerda do papel. Spust'te kryt vstupu papíru, stisknte vodicí listu a posute ji k levému okraji papíru. µ , µ µ . Hajtsa le az adagolófedelet, nyomja össze a papírvezett, és tolja a papír bal széléhez. Kait besleme tutucusunu indirin, kait kilavuzunu tutun ve kaidin sol kenarina doru kaydirin. 4 3 1 Prepare the print cartridges Pipravte tiskové kazety A nyomtatópatronok elkészítése Prepare os tinteiros µ Yazici kartularini hazirlama Lift the paper support and extend the paper exit tray. Levante o suporte de papel e puxe para fora o tabuleiro de saída do papel. Zvednte podpru papíru a vysute výstupní zásobník papíru. µ . Emelje fel a papírtartót, és húzza ki teljesen a papírkimeneti tálcát. Kait desteini kaldirip çiki tepsisini çekin. 2 Remove the photo cartridge from the print cartridge storage unit. Retire o tinteiro fotográfico da respectiva unidade de armazenamento. Vyjmte fotografickou kazetu z úlozné schránky. µ . Vegye ki a fotópatront a patron tárolóegységébl. Fotoraf kartuunu yazici kartuu saklama kabindan çikarin. 2 Remove the sticker and tape from the print cartridges. Retire a etiqueta e a fita adesiva dos tinteiros. Sejmte z kazet pelepku a ochrannou pásku. . Távolítsa el a címkét és a szalagot a nyomtatópatronokról. Yazici kartularindaki etiket ve bantlari çikarin. 1 1 3 2 2 2 1 Warning: Do not touch the copper contact area on the back or the metal print cartridge nozzles on the bottom. Aviso: não toque na área dos contactos de cobre, na parte posterior, ou nos ejectores metálicos do tinteiro, na parte inferior. Varování: Nedotýkejte se mdných kontakt vzadu na tiskových kazetách a kovových trysek na spodní cásti kazet ani je neodstraujte. : µ µ µ. Vigyázat: Ne érjen hozzá a patron hátoldalán lév réz érintkezkhöz vagy az alján lév fém fúvókákhoz. Uyari: Arka kisimdaki bakir temas noktalarina ya da alttaki metal yazici kartuu püsürtme noktalarina dokunmayin. 5 1 Install the print cartridges Instalujte tiskové kazety A nyomtatópatronok behelyezése Instale os tinteiros Yazici kartularini takin Open the cartridge lids, insert the cartridges, and snap the lids closed. Abra as tampas dos tinteiros, instale os tinteiros, e feche as tampas encaixando-as. Otevete západky kazety, vlozte kazety a západky zajistte, aby zaklaply na místo. µµ , . Hajtsa fel a patrontartók fülét, tegye be a patronokat, majd hajtsa le a füleket. Kartu kapaklarini açin, kartulari takin ve kartulari yerine oturtupkapaklari kapatin. Close the scanner unit. Feche a unidade de digitalização. Zavete jednotku skeneru. µ . Zárja le a lapolvasó egységet. Tarayici ünitesini kapatin. Press Select to print an alignment page. Prima Select (Seleccionar) para imprimir uma página de alinhamento. Stisknutím tlacítka Výbr vytisknte stránku se vzorky vyrovnání. µ µµ. A Választás gomb megnyomásával nyomtasson ki egy kalibrálási lapot. Hizalama sayfasi yazdirmak için Select (Seç) dümesine basin. Lift the scanner unit. Levante a unidade de digitalização. Zvednte jednotku skeneru. µ . Nyissa fel a lapolvasó egységet. Tarayici ünitesini yükseltin. 2 3 4 Cartridge storage Úlozná schránka na kazety A patronok tárolása Keep a new or partially used cartridge in the print cartridge storage unit: Mantenha quaisquer tinteiros novos ou parcialmente usados na unidade de armazenamento de tinteiros: Nové ci cástecn vypotebované tiskové kazety uchovávejte ve schránce na tiskové kazety: µ µ µµ µ . Az új és a félig használt patronokat tárolja a nyomtatópatronok tárolóegységében: Yeni ya da az kullanilmi kartulari kartu saklama kabinda tutun: Armazenamento de tinteiros Kartu saklama Place the stored cartridge in the storage area of your All-In-One. Coloque o tinteiro guardado na área de armazenamento do All-In-One (dispositivo multifuncional). Ulozte schránku s kazetou do úlozného prostoru zaízení All-In-One. µ µµ . Az eltárolt patront tegye a multifunkciós készülék tárolási területére. Kaba koyduunuz kartuu All-In-One'in saklama alanina yerletirin. 1 2 1 3 2 You may discard the alignment page after it prints. Pode deitar a página de alinhamento impressa fora. Po vytistní stránku se vzorky vyrovnání vyhote. µµ µ . A kinyomtatott kalibrálási lapot elutasíthatja. Yazdirilan hizalama sayfasini atabilirsiniz. 1 2 3 If you are using your All-In-One with a computer, continue with "Install the software"... Pokud pouzíváte zaízení All-In-One s pocítacem, pokracujte krokem ,,Instalujte software". Ha a multifunkciós készüléket számítógéphez csatlakoztatta, folytassa ,,A szoftver telepítése" lépéssel... Se vai utilizar o All-In-One (dispositivo multifuncional) com um computador, execute o passo "Instale o software"... µ µµ µ , µ µ " µ"... All-In-One'i bir bilgisayar ile kullaniyorsaniz, "Yazilimi yükleme" bölümü ile devam edin. Lexmark Confidential until announced 6 1 Install the software Instalujte software A szoftver telepítése Instale o software µ Yazilimi yükleme Windows Make sure your computer is on. Certifique-se de que o computador está ligado. Ujistte se, ze je pocítac zapnutý. µ. Gyzdjön meg róla, hogy a számítógép be van kapcsolva. Bilgisayarin açik olmasina dikkat edin. 2 Connect the USB cable. Ligue o cabo USB. Pipojte kabel USB. USB. Csatlakoztassa az USB kábelt. USB kablosunu takin. 3 Click Cancel on all New Hardware screens. Clique em Cancel (Cancelar) em todos os ecrãs de novo hardware. Ve vsech oknech se zprávou o novém hardwaru klepnte na tlacítko Storno. . Kattintson a Mégse gombra az Új hardver varázsló összes paneljén. Görüntülenen tüm Yeni Donanim ekranlarinda ptal seçeneini tiklatin. To prevent errors during installation: 1 Close all open programs. 2 Temporarily disable any anti-virus software. For help, refer to your program documentation, or contact the software manufacturer for support. Important: After installation is complete, remember to re-enable your anti-virus software. Para evitar erros durante a instalação: 1 Feche todos os programas abertos. 2 Desactive temporariamente qualquer software anti-vírus. Para obter ajuda, consulte a documentação do programa ou contacte o respectivo fabricante para obter assistência. Importante: Concluída a instalação, não se esqueça de reactivar o software anti-vírus. Preventivní opatení proti vzniku chyb pi instalaci: 1 Zavete vsechny otevené programy. 2 Docasn deaktivujte antivirové programy. Nápovdu najdete v dokumentaci programu nebo od výrobce softwaru. Dlezité: Po dokoncení instalace nezapomete antivirový software znovu povolit. 4 Insert the CD. Introduza o CD. Vlozte disk CD. CD. Helyezze be a CD-lemezt. CD'yi yerletirin. 5 Click Install and follow the instructions on your screen to complete the installation. Clique em Installl (Instalar) e siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação. Klepnte na tlacítko Instalovat a postupujte podle pokyn na obrazovce a dokoncete instalaci. µ . Kattintson a Telepítés gombra, majd a telepítés befejezéséhez kövesse a képernyn megjelen utasításokat. Yükleme ilemini tamamlamak için, Yükle dümesini tiklatin ve ekraninizdaki yönergeleri izleyin. Windows 98/Me Windows 2000/XP µ : 1 µµ. 2 µ . , µ µµ µ µ. µ: , µ µ . Ha azt szeretné, hogy telepítés közben ne jelenjenek meg hibaüzenetek: 1 Zárjon be minden megnyitott programot. 2 Ideiglenesen tiltsa le a vírusellenrz programokat. További információ a program dokumentációjában található, vagy forduljon segítségért a program készítjéhez. Fontos! A telepítés befejezése után ne felejtse el újból engedélyezni a vírusellenrz programot. Kurulum sirasinda hata olumasini önlemek için: 1 Açik tüm programlari kapatin. 2 Tüm virüs önleyici yazilimlari geçici olarak devre dii birakin. Yardim için, programinizla gelen belgelere bavurun veya destek için yazilim üreticisine bavurun. Önemli: Kurulum bittikten sonra, virüsten koruma yazilimini yeniden etkinletirmeyi unutmayin. If this installation screen does not appear: Click Start Run, and type D:\setup.exe, where D is the letter of your CD-ROM drive. Se este ecrã de instalação não for apresentado: Clique em Start (Iniciar) Run (Executar) e escreva D:\setup.exe, em que D corresponde à letra da unidade de CD-ROM. Spustit a Pokud se nezobrazí instalacní obrazovka: Klepnte na tlacítko Start zadejte píkaz D:\setup.exe, kde D je oznacení vasí jednotky CD-ROM. µ: D:\setup.exe, D µµ µ CD-ROM. Ha a telepítképerny nem jelenik meg: Kattintson a Start Futtatás parancsra, majd írja be a D:\setup.exe parancsot, ahol D a CD-ROM-meghajtó betjele. Bu yükleme ekrani görüntülenmezse: Balat Çalitir öelerini tiklatin ve D CD-ROM sürücünüzün harfi olacak ekilde, D:\setup.exe yazin. 2 1 Note: Do not continue until all New Hardware windows are canceled. Nota: Não continue a instalação enquanto não tiverem sido canceladas todas as janelas New Hardware (Novo hardware). Poznámka: nepokracujte, dokud nezavete vsechna okna se zprávou o nalezení nového hardwaru. µ: µ . Megjegyzés: Ne folytassa addig, amíg az összes Új hardver ablakot be nem zárta. Not: Tüm Yeni Donanim ekranlari kapanincaya kadar devam etmeyin. Macintosh 1 Make sure your computer is on. Certifique-se de que o computador está ligado. Ujistte se, ze je pocítac zapnutý. µ. Gyzdjön meg róla, hogy a számítógép be van kapcsolva. Bilgisayarin açik olmasina dikkat edin. 2 Connect the USB cable. Ligue o cabo USB. Pipojte kabel USB. USB. Csatlakoztassa az USB kábelt. USB kablosunu takin. To prevent errors during installation: 1 Close all open programs. 2 Temporarily disable any anti-virus software. For help, refer to your program documentation, or contact the software manufacturer for support. Important: After installation is complete, remember to re-enable your anti-virus software. 3 Insert the CD. Introduza o CD. Vlozte disk CD. CD. Helyezze be a CD-lemezt. CD'yi yerletirin. If the installation screen does not appear automatically, double-click: Se o ecrã de instalação não for apresentado automaticamente, clique duas vezes em: Pokud se toto okno nezobrazí automaticky, poklepejte na polozku: µ µ, : Ha a telepítképerny nem jelenik meg automatikusan, kattintson duplán a következre: Yükleme ekrani otomatik olarak görüntülenmezse, çift tiklatin: Para evitar erros durante a instalação: 1 Feche todos os programas abertos. 2 Desactive temporariamente qualquer software anti-vírus. Para obter ajuda, consulte a documentação do programa ou contacte o respectivo fabricante para obter assistência. Im ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.