marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o LOGITECH CORDLESS DESKTOP MX5000 LASER: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre LOGITECH CORDLESS DESKTOP MX5000 LASER

Manual do usuário LOGITECH CORDLESS DESKTOP MX5000 LASER

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário LOGITECH CORDLESS DESKTOP MX5000 LASER .

Baixe o guia de usuário completo (1649 Ko)




Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
LOGITECH CORDLESS DESKTOP MX5000 LASER


Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário LOGITECH CORDLESS DESKTOP MX5000 LASER

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

Installation Guide English Español Français Português 1 2 1 2 3 4 1 2 3 Logitech® ON 5 6 4 7 www.logitech.com English Package Contents: 1. Keyboard. 2. Mouse. 3. Base station. 4. USB mini-receiver. 5. AC charger. 6. Four AA batteries. 7. Software. Contenido de la caja: 1. Teclado. 2. Ratón. 3. Estación base. 4. Minirreceptor USB. 5. Cargador CA. 6. Cuatro pilas alcalinas AA. 7. Software. English Español Français Turn ON computer. Encienda el ordenador. English 1) Plug AC cable into back of Base Station. 2) Plug AC adapter into outlet. Español USB USB Français Branchez le minirécepteur USB sur le port USB de l'ordinateur. Español 1) Conecte el cable CA a la parte posterior de la estación base. 2) Conecte el adaptador CA a la toma de alimentación. Français Contenu: 1. Clavier 2. Souris. 3. Base. 4. Minirécepteur USB. 5. Chargeur secteur. 6. Quatre piles AA. 7. Logiciel. Mettez l'ordinateur sous tension. Ligue o computador. Français 1) Branchez le cordon d'alimentation électrique sur le panneau arrière de la base. 2) Branchez l'adaptateur secteur dans la prise électrique. English USB port. Plug in USB mini-receiver into computer's Português Português Conteúdo do pacote: 1. Teclado. 2. Rato. 3. Central. 4. Mini-receptor USB. 5. Carregador CA. 6. Quatro pilhas AA. 7. Software. Português 1) Ligue o cabo CA à parte de trás da central. 2) Ligue o adaptador CA à tomada de parede. Español Conecte el minirreceptor USB al puerto USB del ordenador. Português Ligue o mini-receptor à porta USB do computador. 5 ON 6 Bluetooth Keyboard 7 LOGITECH Bluetooth Keyboard ON English To enjoy all the features of your product, you must install the software. Español Para disponer de todas Turn ON mouse. Do not press Connect button. Mouse is ON if LEDs are ON. Place mouse in Base Station to charge internal batteries. Charging: Initially, all mouse LEDs blink green in sequence. Charged: All LEDs turn solid green. Low Battery: First LED at bottom turns red. Encienda el ratón. No pulse el botón Connect. Si el ratón está ENCENDIDO los diodos están ILUMINADOS. Coloque el ratón en la estación base para cargar las pilas. Carga en curso: al principio, todos los diodos del ratón parpadean en verde de forma secuencial. Carga completada: todos los diodos permanecen verdes. Pilas descargadas: el primer diodo en la parte inferior emite una luz roja. las funciones del producto, debe instalar el software. English Español Mettez la souris sous tension. N'appuyez pas sur le bouton Connect. La souris est SOUS TENSION si les témoins sont ALLUMES. Placez la souris sur sa base pour recharger les batteries internes. Chargement en cours: au début, tous les témoins de la souris clignotent en vert les uns à la suite des autres. Chargement terminé: tous les témoins verts restent allumés en continu. Piles faibles: le témoin situé en bas devient rouge. Français Insert 4 AA batteries into keyboard. Follow diagram in battery compartment. Do not press Connect button. Turn ON keyboard. Keyboard is ON if LCD shows Logitech® logo. Coloque 4 pilas AA en el teclado. Siga el diagrama del interior del compartimento de las pilas. No pulse el botón Connect. Encienda el teclado. Si el teclado está ENCENDIDO, el logotipo de Logitech® aparece en la pantalla LCD. English Français Insérez 4 piles AA dans le clavier. Consultez le diagramme du logement des piles. N'appuyez pas sur le bouton Connect. Mettez le clavier sous tension. Le clavier est SOUS TENSION si l'affichage LCD comporte le logo Logitech®. Introduza as quatro pilhas AA no teclado. Siga o diagrama no compartimento das pilhas. Não prima o botão Connect. Ligue o teclado. O teclado está LIGADO se o LCD mostra o logótipo da Logitech®. Français Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions du produit, vous devez installer le logiciel. Español Português Português Para utilizar todas as funções do produto, deve instalar o software. Português Ligue o rato. Não prima o botão Connect. O rato está LIGADO se os LEDs estão LIGADOS. Coloque o rato na central para carregar as pilhas internas. A carregar: Inicialmente, todas as luzes dos LEDs do rato piscam a verde em sequência. Carregado: Todas as luzes dos LEDs ficam verdes. Pilha fraca: A luz do primeiro LED na parte inferior fica vermelha. i English 1) Slide finger up or down strip to increase or decrease zoom percentage (A) or volume (B). 2)Tap top or bottom of strip to increase or decrease settings. 3) Zoom 100%. 4) Mute. 2 1 2 3 5 4 6 7 8 10 9 2 B Español 1) Deslice el dedo por la banda para aumentar o reducir el porcentaje de zoom (A) o el volumen (B). 2) Toque la parte superior o inferior de la banda para aumentar o reducir el valor del parámetro. 3) Zoom 100%. 4) Silencio. A 9 1 5 6 1 1 Français 1) Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas sur la bande pour augmenter ou diminuer le pourcentage de zoom (A) ou le volume (B). 2) Appuyez brièvement sur le haut ou le bas de la bande pour augmenter ou diminuer la valeur des paramètres. 3) Zoom 100% 4) Sourdine. Português 1) Deslize o dedo para cima ou para baixo na tira para aumentar ou diminuir a percentagem de zoom (A) ou volume (B). 2) Toque na parte superior ou inferior da tira para aumentar ou diminuir as definições. 3) Zoom 100%. 4) Sem som. 2 11 3 4 7 8 2 2 3 4 English Time and Date: 1) Enter the menu. Media Menu: 2) Go back to Time display. 3) Scroll up or down. 4) Enter the sub-menu. Media display: 5) Go back to Menu. 6) Save the current play list or radio station into the related menu. Notification: 7) Exit the display. 8) Open E-mail. www.logitech.com/bluetooth/howto English Refer to the connection procedure and product compatibility information at www.logitech.com/bluetooth/howto. To connect a Bluetooth device, open My Bluetooth Place (shortcut on desktop) and click Add a Bluetooth Device Link. English 1. My Videos, My Music, and My Pictures. 2. One-touch synchronization. 3. Smart keys: work like car radio presets. 4. Enhanced F-mode key. 5. Real-time communication buttons. 6. LCD calculator. 7. Stand by. 8. Tilt-scroll wheel plus zoom. 9. Acceleration scroll buttons. 10. Forward. 11. Back. Français 1. Mes vidéos, Ma musique, Mes images. 2. Synchronisation d'une seule touche. 3. Touches intelligentes: fonctionnent à la manière des présélections d'un système autoradio. 4. Touches F optimisées. 5. Boutons de communication en temps réel. 6. Calculatrice à affichage LCD. 7. Veille. 8. Roulette de défilement multidirectionnelle avec zoom. 9. Bouton de défilement accéléré. 10. Avance. 11. Retour. Fecha y hora: 1) Acceso al menú. Menú de medios: 2) Regreso a pantalla de hora. 3) Desplazamiento arriba y abajo. 4) Acceso al submenú. Pantalla de medios: 5) Regreso al menú. 6) Guardar lista de reproducción o emisora actual en el menú correspondiente. Notificación: 7) Cierre de pantalla. 8) Acceso a correo electrónico. Date et heure: 1) Accès au menu. Menu multimédia: 2) Retour à l'affichage de l'heure. 3) Défilement vers le haut ou le bas. 4) Accès au sous-menu. Affichage multimédia: 5) Retour au menu. 6) Enregistrement de la playliste ou de la station de radio en cours dans le menu correspondant. Notification: 7) Sortie de l'affichage. 8) Ouverture du courrier électronique. Español Français Español 1. Mis vídeos, Mi música y Mis imágenes. 2. Sincronización con un solo toque. 3. Botones inteligentes: funcionan como los programados en la radio de un coche. 4. Tecla de modo F mejorado. 5. Botones de comunicación en tiempo real. 6. Calculadora LCD. 7. Suspensión. 8. Botón rueda inclinable y zoom. 9. Aceleración de desplazamiento. 10. Adelante. 11. Atrás. TM Português 1. Os meus vídeos, A minha música e As minhas imagens. 2. Sincronização de um toque. 3. Teclas inteligentes: funcionam como as predefinições de um rádio de automóvel. 4. Tecla de modo F melhorada. 5. Botões de comunicação em tempo real. 6. Calculadora com LCD. 7. Suspensão. 8. Roda de deslocação, inclinação e zoom. 9. Botões de deslocação com aceleração. 10. Avançar. 11. Retrocesso. Español Consulte el procedimiento de conexión y la información sobre compatibilidad de productos en www.logitech.com/bluetooth/howto. Para conectar el dispositivo Bluetooth, abra Mis sitios de Bluetooth (acceso directo en el escritorio) y haga clic en el vínculo Agregar dispositivo Bluetooth. Français Pour obtenir la procédure de connexion et des informations sur la compatibilité des produits, consultez le site Web www.logitech.com/bluetooth/howto. Pour connecter un dispositif Bluetooth, ouvrez Favoris Bluetooth (raccourci sur le Bureau) et sélectionnez Ajouter un dispositif Bluetooth. Português Consulte o procedimento de ligação e as informações de compatibilidade do produto em www.logitech.com/bluetooth/howto. Para conectar um dispositivo Bluetooth, abra My Bluetooth Places (atalho no ambiente de trabalho) e clique em Adicionar uma ligação de dispositivo Bluetooth. Português Data e hora: 1) Insira o menu. Menu Multimédia: 2) Volte para a visualização da hora. 3) Desloque para cima ou para baixo. 4) Insira o sub-menu. Visualização de multimédia: 5) Volte para o menu. 6) Guarde a lista de reprodução actual ou estação de rádio no menu relacionado. Notificação: 7) Saia da visualização. 8) Abra o correio electrónico. ? 1 2 English Solving Setup Problems (Refer to the installation pictures on the front side.): 1. Check the AC cable connection. 2. Try using the USB min-receiver in another USB port on the computer. 3. Turn on the mouse. 4. Make sure the mouse is charged (e.g., one battery LED lit green). 5. Check keyboard battery installation. 6. Turn on keyboard. The keyboard LCD should display data. 7. Establish communication (refer to the connection picture on this page): press the Connect button under the device, and then press the Connect button on the USB mini-receiver that is plugged into the computer. Español Resolución de problemas de instalación (imágenes de instalación en la parte frontal del documento): 1. Compruebe la conexión del cable CA. 2. Pruebe el funcionamiento del minirreceptor USB en otro puerto USB del ordenador. 3. Encienda el ratón. 4. Asegúrese de que el ratón está cargado (p. ej. el diodo de pilas tiene una luz verde). 5. Compruebe la colocación de las pilas del teclado. 6. Encienda el teclado. La pantalla LCD del teclado debería mostrar datos. 7. Establezca comunicación (consulte la figura correspondiente en esta página): pulse el botón Connect en la parte inferior del dispositivo y, a continuación, el botón Connect del minirreceptor USB conectado al ordenador. Français Résolution des problèmes de configuration (consultez les images d'installation sur le panneau avant): vérifiez la connexion du câble secteur. 2. Testez le minirécepteur USB sur un autre port USB de l'ordinateur. 3. Mettez la souris sous tension. 4. Vérifiez que la souris est chargée (un témoin vert allumé). 5. Vérifiez que les piles du clavier sont bien installées. 6. Mettez le clavier sous tension. L'affichage LCD du clavier devrait comporter des données. 7. Etablissez la communication (consultez l'image de connexion sur cette page): appuyez sur le bouton Connect sous le dispositif, puis sur le bouton Connect du minirécepteur USB branché dans l'ordinateur. Português Resolvendo problemas de configuração (consulte as figuras de instalação no lado da frente): 1. Verifique a ligação do cabo CA. 2. Tente utilizar o mini-receptor USB em outra porta USB no computador. 3. Ligue o rato. 4. Certifique-se de que o rato está carregado (p. ex., uma luz do LED de pilha fica verde). 5. Verifique a instalação das pilhas do teclado. 6. Ligue o teclado. O LCD do teclado deve exibir dados. 7. Estabeleça comunicação (consulte a figura de ligação nesta página): prima o botão Connect na parte inferior do dispositivo e prima o botão Connect no mini-receptor USB que está ligado ao computador. WWW www.logitech.com/support English: +1 702 269 3457 Americas (USA) 1 2 Important Ergonomic Information: Long periods of repetitive motion using an improperly set-up workspace, incorrect body position, and poor work habits may be associated with physical discomfort and injury to nerves, tendons, and muscles. If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping, or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck, or back, see a qualified health professional. For more information, please read the Comfort Guidelines located on the Logitech® web site at http://www.logitech.com/comfort, or on the Logitech® Software. Warning! Read the battery warning in the software help system. Warranty. Your product comes with a limited warranty. Refer to the software help system for more information. Compliance and Safety. Your product has been UL test ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.