marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o MAKITA 4014N: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre MAKITA 4014N

Manual do usuário MAKITA 4014N

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário MAKITA 4014N .

Baixe o guia de usuário completo (116 Ko)




Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
MAKITA 4014N
MAKITA 4014N ANNEXE 220
MAKITA 4014N AUTRE NOTICE
MAKITA 4014N ANNEXE 936


Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário MAKITA 4014N

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

GB Blower F D I Aspirateur Gebläse Soffiatrice-Aspiratore Instruction Manual Manuel d'instructions Betriebsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje NL Blazer E P Sopladora Aspiradora Soprador Aspirador DK Blæser S N Blåsmaskin Blåsemaskin SF Puhallin GR 4014N 4014NV 2 2 1 4 3 1 1 2 6 5 7 3 6 8 7 4 9 10 11 5 6 12 13 7 2 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l'utensile. Symbolen Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken. Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla. Símbolos O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização. Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før maskinen anvendes. Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används. Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i bruk. Symbolit Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta. µ µ µ µ µ. µ . Read instruction manual. Lire le mode d'emploi. Bitte Betriebsanleitung lesen. Leggete il manuale di istruzioni. Lees de gebruiksaanwijzing. Lea el manual de instrucciones. DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT DOPPIO ISOLAMENTO DUBBELE ISOLATIE DOBLE AISLAMIENTO Leia o manual de instruções. Læs brugsanvisningen. Läs bruksanvisningen. Les bruksanvisingen. Katso käyttöohjeita. DUPLO ISOLAMENTO DOBBELT ISOLATION DUBBEL ISOLERING DOBBEL ISOLERING KAKSINKERTAINEN ERISTYS 3 ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 Nozzle Blower outlet Suction inlet Dust bag Fastener 6 7 8 9 10 Switch trigger Lock button Speed control screw Lower Higher 11 Limit mark 12 Screwdriver 13 Brush holder cap SPECIFICATIONS Model 4014N Capacities Air pressure (water column) ...................................................... 560 mm Air volume ................................................................................ 2.8 m3/min. No load speed (min­1) ................................................................ 16,000 Overall length .............................................................................. 430 mm Net weight ................................................................................... 1.75 kg · Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. · Note: Specifications may differ from country to country. Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. Safety hints For your own safety, please refer to the enclosed safety instructions. 4014NV 0 ­ 560 mm 0 ­ 2.8 m3/min. 0 ­ 16,000 430 mm 1.75 kg Switch action CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. For 4014N (Fig. 4) To start the tool, simply pull the trigger. Release the trigger to stop. For continuous operation, pull the trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked position, pull the trigger fully, then release it. For 4014NV (Fig. 5) To start the tool, simply pull the trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the trigger. Release the trigger to stop. For continuous operation, pull the trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked position, pull the trigger fully, then release it. A speed control screw is provided so that maximum tool speed can be limited (variable). Turn the speed control screw clockwise for higher speed, and counterclockwise for lower speed. ADDITIONAL SAFETY RULES 1. 2. 3. 4. Always use protective goggles, a cap and mask when using the blower. Never point the nozzle at anyone in the vicinity when using the blower. Always use the dust bag when collecting dust, chips and the like. Do not collect still smoldering cigarette ashes or freshly cut metals shavings. Warning ­ Electric shock could occur if used on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors. Never block suction inlet and/or blower outlet. Increased motor revolution may cause dangerous fan breakage. MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. 5. Replacement of carbon brushes (Fig. 6 & 7) Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark. Both identical carbon brushes should be replaced at the same time. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center. SAVE THESE INSTRUCTIONS. OPERATING INSTRUCTIONS Blowing (Fig. 1) For dust blowing, attach nozzle to blower outlet, turning clockwise to lock it in place. Dust suction (Fig. 2 & 3) Note: Dust bags are optional accessories in some countries. For dust suction, fit nozzle onto suction inlet and dust bag onto blower outlet. After the bag fills with dust, empty the contents of the dust bag into a dust bin by releasing the fastener. 4 NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 Mondstuk Luchtuitlaat Luchtinlaat Stofzak Sluiting 6 7 8 9 10 Trekschakelaar Vastzetknop Snelheidschroef Lager Hoger 11 Limietaanduiding 12 Schroevedraaier 13 Koolborsteldop TECHNISCHE GEGEVENS Model 4014N Capaciteit Luchtdruk (waterkolom) ............................................................ 560 mm Luchtvolume ............................................................................. 2,8 m3/min. Toerental onbelast ....................................................................... 16 000 Totale lengte ................................................................................ 430 mm Netto gewicht ............................................................................... 1,75 kg · In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. · Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Stroomvoorziening De machine mag alleen worden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom worden gebruikt. De machine is dubbel-geïsoleerd volgens de Europese standaard en kan derhalve ook op een niet-geaard stopcontact worden aangesloten. Veiligheidswenken Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op te volgen. 4014NV 0 ­ 560 mm 0 ­ 2,8 m3/min. 0 ­ 16 000 430 mm 1,75 kg BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Wegblazen van stof (Fig. 1) Voor het wegblazen van stof dient u het mondstuk op de luchtuitlaat te bevestigen en vervolgens naar rechts om te draaien om het vast te zetten. Stofzuiging (Fig. 2 en 3) OPMERKING: Stofzakken zijn optionele accessoires in sommige landen. Voor de stofzuiging, zet U de mondstuk aan de luchtinlaat en de stofzak aan de luchtuitlaat, zoals gezien rechtsaf. Nadat de zak gevuld is met stof, opent u de sluiting en ledig de inhoud van de stofzak in een vuilnisbak. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Draag altijd een veiligheidsbril, een pet en een stofmasker, wanneer u dit blaas apparaat gebruikt. Richt, wanneer u het blaas apparaat gebruikt, de luchtgeleider nooit op iemand die zich in uw nabijheid bevindt. Gebruik altijd de stofzak als u met het gereedschap stof, spaanders en dergelijke opzuigt. Zuig nooit nog brandende sigaretteneindjes of as en nog hete metaalkrullen op. Waarschuwing -- Indien u het gereedschap op natte oppervlakken gebruikt, kan elektrische schok optreden. Stel het gereedschap niet bloot aan regen. Bewaar het binnenshuis. Blokkeer nooit de zuiginlaat en/of de blaasuitlaat. Door de motor sneller te laten draaien kan de waaier breken hetgeen groot gevaar oplevert. Trekschakelaar LET OP: Alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te sluiten, dient u altijd te kontroleren of de trekschakelaar behoorlijk werkt en bij loslaten onmiddelijk naar de "OFF" positie terugkeert. Voor 4014N (Fig. 4) Start het gereedschap door eenvoudig de trekschakelaar in te drukken, en laat deze los om het gereedschap te stoppen. Voor kontinu werken drukt u de trekschakelaar in en vervolgens de vastzetknop. Om vanuit deze vergrendeling het gereedschap te stoppen, drukt u de trekschakelaar helemaal in en laat deze vervolgens los. Voor 4014NV (Fig. 5) De snelheid van de machine (toerental) wordt groter naarmate u de trekker dieper indrukt. Start de machine door eenvoudig de trekschakelaar in te drukken, en laat deze los om de machine te stoppen. Voor kontinu werken drukt u de trekschakelaar in en vervolgens de vastzetknop. Om vanuit deze vergrendeling de machine te stoppen, drukt u de trekschakelaar helemaal in en laat deze vervolgens los. 2. 3. 4. 5. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. 11 ONDERHOUD LET OP: Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens onderhoud aan de machine uit te voeren. Vervangen van koolborstels (Fig. 6 en 7) Vervang de borstels wanneer ze tot aan de aangegeven limiet zijn afgesleten. Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen. Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. 12 ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.