Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
Room Air Conditioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Indoor Model Outdoor
CS-A75KE Model CU-A75KE CS-A95KE CU-A95KE CS-A125KE CU-A125KE
Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference.
ENGLISH / PORTUGUÊS ...... P .
1 P. 28
. DEUTSCH / FRANÇAIS ......... P 29 P. 56 . NEDERLAND / ITALIANO ...... P 57 P. 84 . GREEK / ESPAÑOL ............... P 85 P. 113 . RUSSIAN ................................ P 114 P. 144
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP.
NO. 2, JALAN SS8/1, SUNGEI WAY FREE TRADE ZONE, SELANGOR, MALAYSIA
or/and ou/e oder/und ou/et of/en o/a Þ/êáé o/y Ë/ËÎË
MATSUSHITA AIR-CONDITIONING CORP .
LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21, SHAH ALAM INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA
F563165
CONTENTS índice
1 Before use
Antes de utilizar
: : : : :
:
:
:
FEATURES....................................................................... 3 CARACTERÍSTICAS SAFETY PRECAUTIONS........................................... 4 6 q Installation Precautions q Operation Precautions RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA q Recomendações de Instalação q Recomendações de Funcionamento NAME OF EACH PART ........................................... 7 10 q Indoor Unit s When the front panel is opened q Outdoor Unit q Accessories q Remote Control s When the remote control is opened s How to use the remote control s When the back cover is opened DESCRIÇÃO DAS PEÇAS q Unidade Interior s Quando o painel frontal está aberto q Unidade Exterior q Acessórios q Controlo Remoto s Quando o Controlo Remoto está aberto s Como utilizar o Controlo Remoto s Quando a tampa traseira está aberta PREPARATION BEFORE OPERATION ............... 11 12 q Indoor unit q Remote Control s Inserting batteries s Setting the clock s About the batteries PREPARAÇÃO ANTES DE UTILIZAR q Unidade Interior q Controlo Remoto s Instalar as pilhas s Acertar o relógio s Sobre as pilhas HOW TO OPERATE ............................................... 13 14 q Automatic · Heating · Cooling · Soft Dry s Operation details q Adjusting Airflow Direction and Fan Speed s Operation details COMO UTILIZAR O APARELHO q Automático · Aquecimento · Arrefecimento · Desumidificação Suave s Detalhes de funcionamento q Regular a direcção do fluxo de ar e a velocidade do ventilador s Detalhes de funcionamento SETTING THE TIMER ............................................ 15 16 q Recommended Setting of Timer PROGRAMAR O TEMPORIZADOR q Programação recomendada do temporizador
2 How to use
:
Como utilizar
:
: :
1
ENGLISH PORTUGUÊS
:
:
CONVENIENCE OPERATION ............................... 17 18 q Sleep Mode s Operation details q Economy or Powerful Mode s Operation details UTILIZAÇÃO PRÁTICA q Modo Sleep s Detalhes de funcionamento q Modo Económico ou Potente s Detalhes de funcionamento CARE AND MAINTENANCE ................................. 19 22 q Cleaning the Indoor Unit and Remote Control q Cleaning the Air Filter q Cleaning the Front Panel s Removing the front panel s Fixing the front panel s Cleaning the front panel q Replacing the Air Purifying Filters s Removing the air purifying filters s Reinstalling the air purifying filters q Pre-season Inspection q When the Air Conditioner is Not Used for an Extended Period of Time q Recommended Inspection CUIDADOS E MANUTENÇÃO q Limpeza da Unidade Interior e do Controlo Remoto q Limpeza do Filtro de Ar q Limpeza do Painel Frontal s Remoção do painel frontal s Instalação do painel frontal s Limpeza do painel frontal q Substituição dos Filtros de Purificação do Ar s Remoção dos filtros de purificação do ar s Instalação dos filtros de purificação do ar q Inspecção Pré-temporada q Quando o Ar Condicionado não é utilizado por um período de tempo prolongado q Inspecção recomendada TROUBLESHOOTING ........................................... 23 24 q Normal Operation q Abnormal Operation q Call the Dealer Immediately DETECÇÃO DE AVARIAS q Funcionamento Normal q Funcionamento Anormal q Contactar o Serviço de Assistência imediatamente HELPFUL INFORMATIONS........................................... 25 INFORMAÇÕES ÚTEIS ENERGY SAVING AND OPERATION HINTS ............... 26 SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA E OBTER UM FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ
2
3 If necessary
:
Se necessário
:
:
: : : :
FEATURES CARACTERÍSTICAS
q SELF-ILLUMINATING BUTTON For your convenience to operate in the dark. (Refer page 9) q BOTÃO AUTO-ILUMINÃVEL Para facilitar a sua manipulação na escuridão. (Pág. 9) q AUTOMATIC OPERATION Sence intake air temperature every hour to select the optimum mode. (Refer page 13) q OPERAÇÃO AUTOMÁTICA Comprove a temperatura do fluxo de ar de hora a hora para seleccionar o modo óptimo. (Pág. 13) q SLEEP MODE Prevent the room from getting too hot or too cold while you are sleeping. (Refer page 17) q MODO SLEEP Evita que a temperatura do quarto aqueça ou arrefeça demasiado enquanto dorme. (Pág. 17) q ECONOMY MODE To reduce electrical power consumption. (Refer page 18) q MODO ECONÓMICO Reduz o consumo de energia eléctrica. (Pág. 18) q POWERFUL MODE Reaches the desired room temperature quickly. (Refer page 18) q MODO POTENTE Atinge rapidamente a temperatura pretendida da sala. (Pág. 18) q REMOVABLE FRONT PANEL For quick and easy cleaning (washable). (Refer page 20) q PAINEL FRONTAL AMOVÍVEL Para uma limpeza mais rápida e fácil (lavável). (Pág. 20) q CATECHIN AIR PURIFYING FILTER. Filter that can trap dust, tabacco smoke and tiny particles in the room. It can also prevent the growth of bacteria and viruses trapped in this filter. (Refer page 21) q FILTRO PURIFICADOR DO AR "CATECHIN" Este filtro pode reter poeiras, fumo de tabaco e partículas minúsculas em suspensão no ar da sala. Previne também o desenvolvimento de bactérias e viroses retidas por este filtro. (Pág. 21)
q DEODORIZING FILTER Used to remove unpleasant odours and deodorize the air in the room. (Refer page 21) q FILTRO DESODORIZANTE Anula odores indesejáveis e desodoriza o ar da sala. (Pág. 21) q AUTO RESTART CONTROL Automatically restart the unit after power failure. (Refer page 25) q REARME AUTOMÁTICO DA OPERAÇÃO A unidade volta a funcionar automaticamente, após um corte de energia. (Pág. 25)
Thank you for purchasing a Panasonic Room Air Conditioner. Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar Condicionado Panasonic. Note: Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference. Nota: Antes de usar o seu aparelho de ar condicionado, leia estas instruções de uso com muita atenção e tenha-as à mão para futuras consultas.
3
SAFETY PRECAUTIONS RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Before operating, please read the following "Safety Precautions" carefully. Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de Segurança.
To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed. Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos materiais, deve seguir as seguintes instruções. s Incorrect operation due to failure to follow instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is classified as follows: A operação incorrecta, devido ao incumprimento destas instruções, poderá causar danos ou avarias. A gravidade das mesmas é classificada como se segue:
ENGLISH PORTUGUÊS
! Warning / PERIGO
This sign warns of death or serious injury. Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves.
!
Caution / CUIDADO
This sign warns of damage to property. Este sinal significa perigo de danificar o aparelho
s The instructions to be followed are classified by the following symbols: As instruções que deve seguir estão classificadas conforme os símbolos seguintes:
OFF
This symbol (with a white background) denotes an action that is PROHIBITED. Este símbolo (com um fundo branco) significa uma acção PROÍBIDA.
These symbols (with a black background) denote actions that are COMPULSORY. Estes símbolos (com um fundo negro) significam acções OBRIGATÓRIAS.
q Installation Precautions / Recomendações de Instalação
! Warning / PERIGO
s Do not install, remove and reinstall the unit yourself. Improper installation will cause leakage, electric shock or fire. Please consult an authorized dealer or specialist for the installation work. s Não instale, não remova nem reinstale a unidade. A instalação inadequada poderá causar fugas, choques eléctricos ou risco de incêndio. É favor consultar um representante autorizado, ou um técnico especializado para proceder a estes trabalhos.
!
Caution / CUIDADO
s Ensure that the drainage piping is connected properly. Certifique-se de que a tubagem de drenagem está devidamente ligada. Otherwise, water will leak out. Caso contrário, poderá ocorrer uma fuga de água.
s This room air conditioner must be earthed. Este aparelho de ar condicionado deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra. Improper grounding could cause electric shock. A ligação inadequada poderá causar risco de choque eléctrico s Do not install the unit in a place where there may be explosive gas leaks. Não instale a unidade num local onde possam ocorrer fugas de gás explosivo Gas leaks near the unit could cause fires. As fugas de gás próximo do aparelho poderão causar risco de incêndio.
4
q Operation Precautions / Recomendações de Funcionamento
! Warning / PERIGO
This sign warns of death or serious injury. Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves.
Do not insert plug to operate the unit. Do not pull out plug to stop the unit. Não ligue nem desligue o aparelho inserindo e retirando a ficha da tomada. Plug in properly. Ligue a ficha devidamente.
Do not share outlet. Não ligue outros aparelhos à mesma tomada.
Do not operate with wet hands. Não ponha o aparelho em funcionamento com as mãos molhadas.
Use specified power cord. Utilize o cabo de alimentação especificado. Do not damage or modify the power cord. Não danifique, nem altere, o cabo de alimentação.
Do not repair by yourself. Não tente reparar o aparelho.
OFF
If abnormal condition (burnt smell, etc) occurs, switch off and unplug the power supply. Se ocorrer uma situação de funcionamento anormal (cheiro a queimado, etc.), desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
POWER SLEEP TIMER
ECONOMY POWERFUL
Do not insert finger or other objects into the indoor or outdoor units. Não introduza os dedos, nem outros objectos, nas unidades interior ou exterior.
Do not exposed directly to cool air for a long period. Não se exponha directamente ao ar frio durante um período prolongado de tempo.
5
ENGLISH PORTUGUÊS
OFF
Switch off the power supply if the unit is not used for a long period. Desligue a alimentação eléctrica do aparelho, caso não tencione utilizá-lo por um período de tempo prolongado.
!
Caution / Cuidado
This sign warns of injury. Este sinal significa perigo
Do not pull the cord to disconnect the plug. Não puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada. Switch off the power supply before cleaning it. Desligue o aparelho antes de o limpar.
POWER
SLEEP
TIMER
ECONOMY
POWERFUL
Do not wash the unit with water. Não lave o aparelho com água.
Do not use for other purpose such as preservation or etc. Não utilize o aparelho para outros fins, como por exemplo, preservação de alimentos, etc.
Do not use any combustible equipment at airflow direction. Não utilize qualquer equipamento combustível na direcção do fluxo de ar do aparelho.
Ventilate the room regularly. Ventile regularmente a sala.
Do not sit or place anything on the outdoor unit. Não se sente nem coloque nenhum objecto em cima da unidade exterior.
Pay attention as to whether the installation rack is damaged due to long period of usage. Verifique se a grelha de instalação está danificada, de forma a detectar possíveis danos causados pela utilização prolongada.
6
NAME OF EACH PART DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS
q Indoor Unit / Unidade Interior
Front Panel Painel Frontal Air Intake Vent Entrada de Ar
Power Supply Cord Cabo de Alimentação
POWER
SLEEP
TIMER
ECONOMY
POWERFU L
Panel Opener Abertura do Painel Signal Receptor Receptor de Sinal Operation Indicators q POWER : Green q SLEEP : Orange q TIMER : Orange Indicadores de Operação q POWER : Verde (Alimentação) q SLEEP : Laranja (Dormir) q TIMER : Laranja (Temporizador)
Horizontal Airflow Direction Air Outlet Vent Louver (Manually adjusted) Saída de Ar Deflector para Fluxo de Ar Vertical Airflow Direction Horizontal (ajustável Louver manualmente) Deflector para Fluxo de Ar Vertical Economy/Powerful Indicators Economy - Green TIMER POWER SLEEP Powerful - Orange Indicadores de Modo Económico/Potente ECONOMY Económico - Verde POWERFUL Potente - Laranja
s When the front pa ...