Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
KX-FA102/KX-FA102A/KX-FA102E/KX-FA102X
LAN Board/Carte de réseau local/LAN-Karte/Placa RED (LAN)/Placa de rede/ Scheda LAN/ LAN/Karta LAN/LAN kártya/Deska LAN/LAN karta/ / /LAN
1
2
1 2 34
3
4
5
6
4 1 2
3
7
English
7
Français
Insert the CD-ROM that is included in the fax unit, then install Multi-Function software. Select the network option as the connection type during installation. After installation, the fax unit must be configured to access the network. For details, see the network installation guide by clicking on the link in the Multi-Function help file.
Insérer le CD-ROM fourni avec le télécopieur, puis installer le logiciel multifonction. Lors de l'installation, sélectionner l'option réseau comme type de connexion. Une fois l'installation terminée, le télécopieur doit être configuré pour accéder au réseau. Pour plus de détails, consulter le guide d'installation réseau en cliquant sur le lien dans le fichier d'aide multifonction.
7
Deutsch
7
Inserte el CD-ROM que se incluye con la unidad de fax y, a continuación, instale el software multifunción. Seleccione la opción de red como tipo de conexión durante la instalación. Tras la instalación, es necesario configurar la unidad de fax para acceder a la red. Para más información, consulte la guía de instalación de red haciendo clic en el enlace del archivo de ayuda del multifunción.
Legen Sie die CD-ROM ein, die mit dem Faxgerät geliefert wurde und installieren Sie die Multi-Function-Software. Wählen Sie bei der Installation die Option "Netzwerk" als Verbindungstyp aus. Nach der Installation muss das Faxgerät für den Netzwerkzugriff konfiguriert werden. Klicken Sie auf den Link in der Hilfedatei von MultiFunction, um Einzelheiten zur Netzwerkinstallation anzuzeigen.
7
Introduza o CD-ROM fornecido com a unidade de fax e, em seguida, instale o software Multi-Function. Seleccione a opção de rede como o tipo de ligação durante a instalação. Depois da instalação, a unidade de fax tem de ser configurada para aceder à rede. Para mais informações, consulte o guia de instalação de rede, clicando na ligação do ficheiro de ajuda do Multi-Function.
7
Italiano
Inserire il CD in dotazione con l'apparecchio fax, quindi installare il software multifunzione. Selezionare l'opzione di rete come tipo di collegamento durante l'installazione. Dopo l'installazione, l'apparecchio fax deve essere configurato per l'accesso alla rete. Per dettagli, vedere la guida all'installazione di rete facendo clic sul collegamento nel file della guida multifunzione.
7
Ekkgmij
7
Polski
CD-ROM µ µ µ Multi-Function. , . , µ µ µ . µ, µ , µ Multi-Function.
Wló dolczony do telefaksu dysk CD-ROM do napdu i zainstaluj oprogramowanie wielofunkcyjne. Jako typ podlczenia wybierz podczas instalacji opcj Sie. Po instalacji telefaks naley skonfigurowa do pracy w sieci. Szczególowe informacje zawiera instrukcja instalacji sieciowej, dostpna po klikniciu odpowiedniego odsylacza w Pomocy oprogramowania wielofunkcyjnego.
7
Magyar
7
Cesky
Helyezze be a fax készülékhez mellékelt CD-ROM-ot és telepítse a "Multifunkcionális szoftver"-t. A telepítés alatt csatlakozási típusként válassza a hálózati opciót. Telepítés után a fax készüléken be kell állítani a hálózathoz való hozzáférést. További adatokért klikkeljen a hálózat telepítésére vonatkozó rész "Multifunkcionális súgó" menüjére.
Vlozte disk CD-ROM dodaný s faxem a nainstalujte víceúcelový software. Bhem instalace vyberte pro typ pipojení moznost "Sítové". Po skoncení instalace je nutno nastavit fax pro pístup do sít. Podrobnosti získáte v prvodci nastavení sít, a to klepnutím na odkaz na soubor nápovdy Multi-Function.
7
Slovensky
7
Vlozte CD-ROM disk, ktorý je súcastou výbavy telefaxového zariadenia, a potom nainstalujte viacfunkcnú programovú výbavu "Multi-Function". Pocas instalácie si ako typ pripojenia zvote zaradenie do siete (network). Po instalácii sa musí telefaxové zariadenie nakonfigurovat tak, aby malo prístup do siete. Podrobnejsie informácie získate z návodu na instaláciu do siete kliknutím na odkaz v súbore nápovedy programu "Multi-Function".
-, , MultiFunction. . . , Multi-Function.
7
7
Multi-Function Multi-Function
-, , Multi-Function. '. . . , Multi-Function.
English
Caution: L To prevent static electricity damage to the LAN board, First touch the fax unit's bare metal frame before installing, and then touch it to discharge static electricity from your body. Do not touch the LAN board connector on the fax unit directly. Warning: L To assure continued emission limit compliance, use only shielded LAN cable (category 5 straight cable).
Français
Attention: L Afin d'éviter que l'électricité statique endommage la carte de réseau local: toucher d'abord le châssis en métal nu du télécopieur avant l'installation, puis le toucher souvent pour se décharger de l'électricité statique; ne pas toucher directement le connecteur de la carte de réseau local sur le télécopieur. Avertissement: L Afin de garantir une conformité au seuil d'émission continue, n'utiliser qu'un câble de réseau local blindé (câble ordinaire de catégorie 5).
Deutsch
Vorsicht: L Um eine Beschädigung der LAN-Karte durch statische Ladungen zu vermeiden, Den Metallrahmen des Faxgeräts vor der Installation und danach öfter anfassen, um statische Ladungen vom Körper abzuleiten. Den LAN-Kartenanschluss am Faxgerät nicht berühren. Warnung: L Um die vorgeschriebenen Emissionsgrenzwerte einzuhalten, nur ein geschirmtes LAN-Kabel (einfaches Kabel der Kategorie 5) verwenden. Atención: L Para evitar dañar la placa RED (LAN) por la electricidad estática, En primer lugar, antes de la instalación, toque el armazón metálico descubierto de la unidad de fax, y tóquelo después a menudo para descargar la electricidad estática de su cuerpo. No toque el conector de la tarjeta de la placa RED de fax directamente. Aviso: L Para garantizar el continuo cumplimiento del límite de emisión, utilice sólo cable LAN blindado (cable directo categoría 5).
Italiano
Precaução: L Para evitar danos da electricidade estática na placa de rede, Toque primeiro na estrutura metálica da unidade de fax antes da instalação e, em seguida, toque várias vezes para descarregar a electricidade estática do corpo. Não toque directamente no conector da placa de rede da unidade de fax. Aviso: L Para garantir a conformidade contínua do limite de emissões, utilize apenas o cabo de rede blindado (cabo da categoria 5). Attenzione: L Per evitare danni alla scheda LAN derivanti da elettricità statica, Prima dell'installazione, toccare innanzitutto la struttura metallica dell'apparecchio fax e quindi periodicamente toccare di nuovo per scaricare l'elettricità statica accumulata dal corpo. Non toccare direttamente il connettore della scheda LAN sull'apparecchio fax. Avvertenza: L Per garantire una conformità continuativa ai limiti di emissione, utilizzare soltanto cavi LAN schermati (cavo diritto categoria 5).
Ekkgmij
: L µ µ LAN, µ µ µ , µ µ µ . LAN µ . : L µ µµ µ µ, µ µ LAN ( 5).
Polski
Ostrzeenie: L Aby zabezpieczy kart LAN przed uszkodzeniem przez ladunki elektrostatyczne, Dotknij metalowej czci obudowy telefaksu przed przystpieniem do instalacji i dotykaj jej czsto w trakcie instalacji, aby pozby si ladunku elektrostatycznego. Nie dotykaj bezporednio zlcza karty LAN w telefaksie. Ostrzeenie: L W celu utrzymania zgodnoci z wymogami w zakresie emisji fal radiowych naley uywa wylcznie ekranowanych kabli LAN (kabel prosty kategorii 5).
Magyar
Vigyázat: L A statikus elektromosságból ered sérülések megelzése érdekében, Érintse meg a fax készülék fémes felületét telepítés eltt, és a késbbiekben is gyakran érintse meg a statikus elektromosság kisütéséhez. Ne érintse meg közvetlenül a fax készülék LAN kártyáját. Figyelmeztetés: L Az emissziós határértéknek való folyamatos megfelelés érdekében csak árnyékolt LAN kábelt használjon (5. kategória, egyenes kábel).
Cesky
Pozor: L Prevence poskození desky LAN statickou elektinou, Nejprve se ped instalací dotknte kovového rámu faxu, abyste vybili z tla statickou elektinu, a dotýkejte se jí i bhem práce. Nedotýkejte se konektoru sítové karty LAN na faxu holýma rukama. Varování: L Z dvodu zajistní souladu s pozadavky na omezení vyzaování pouzívejte jen stínný kabel LAN (rovný kabel kategorie 5).
Slovensky
Pozor: L Ochrana LAN karty pred statickou elektrinou, Pred instaláciou sa najprv dotknite kovového rámu telefaxového zariadenia a potom sa rámu opakovane dotýkajte, aby sa náboj statickej elektriny z Vásho tela vybíjal. Konektora LAN karty telefaxového zariadenia sa priamo nedotýkajte. Výstraha: L V záujme zabezpecenia trvale podprahovej úrovne vyzarovania pouzívajte výhradne tienený sietový kábel (priamy typ kategórie 5).
: L , , . . : L ( 5).
: L , , . ' . : L , ( 5). L LAN LAN L LAN 5
PFQW2317YA DM0605CY1016
...