Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
TG1100_1102_1103SP(pr-pr).book Page 1 Wednesday, May 17, 2006 7:14 PM
Instruções de funcionamento
Telefone Sem Fios Digital
Modelo N.º
KX-TG1100
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o equipamento pela primeira vez.
KX-TG1100SP KX-TG1102SP KX-TG1103SP
Conteúdo
Introdução......................................................................... 2 Preparação........................................................................ 4 Fazer/Atender chamadas................................................. 9 Lista telefónica............................................................... 10 Definições úteis do telefone ......................................... 11 Serviço de ID chamador ................................................ 15 Operação com várias unidades.................................... 16 Informações úteis .......................................................... 17
Tem de subscrever o serviço de ID chamador para utilizar esta função. ID chamador
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar o equipamento e guarde-as para futura referência.
TG1100_1102_1103SP(pr-pr).book Page 2 Wednesday, May 17, 2006 7:14 PM
Introdução
Obrigado por ter adquirido o novo telefone sem fios digital da Panasonic. Para futura referência Anexe ou guarde o recibo original para o ajudar em qualquer reparação durante o período de garantia. Nº de série (localizado na parte inferior da unidade) Data de compra Nome e morada do revendedor Nota: L Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. L Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento. Declaração de conformidade: L A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de Contacto: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Introdução
Telefone
KX-TG1100 KX-TG1102 KX-TG1103
Nota: L Os terminais móveis foram pré-registados para utilização com a unidade base. Se não estiver registado, consulte página 17.
2
TG1100_1102_1103SP(pr-pr).book Page 3 Wednesday, May 17, 2006 7:14 PM
Introdução Acessórios incluídos
Nº 1 2 3 4 5 6 Itens Transformador para a unidade base Peça nº PQLV19CE Cabo telefónico Pilhas recarregáveis AAA (R03) Peça nº HHR-55AAAB ou HHR-4EPT Tampa do terminal móvel*1 Carregador Peça nº PQLV30018 Transformador para carregador*2 Peça nº PQLV200CE Quantidade KX-TG1100 KX-TG1102 KX-TG1103 1 1 2 1 1 1 4 2 1 1 1 1 6 3 2 2
*1 A tampa do terminal móvel vem instalada no terminal móvel. *2 O transformador do carregador vem ligado ao carregador. 1 2 3
4
5
6
Nota: L Quando substituir as pilhas, utilize apenas 2 pilhas recarregáveis Ni-MH com o tamanho AAA (R03). Recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic (Modelo nº P03P). L Não nos responsabilizamos por qualquer dano na unidade ou degradação de desempenho que possa ocorrer decorrente da utilização de pilhas recarregáveis de outros fabricantes.
3
TG1100_1102_1103SP(pr-pr).book Page 4 Wednesday, May 17, 2006 7:14 PM
Preparação
Preparação
Informações importantes
Geral L Utilize apenas o transformador fornecido com o produto especificado na página 3. L Ligue o transformador a uma tomada CA standard de 220240 V. L Este produto não é capaz de fazer chamadas quando: - As pilhas do terminal móvel necessitarem de ser recarregadas ou avariarem. - Houver uma falta de energia. - A função de bloqueio de teclas está ligada. - Ligar a função de barramento de chamadas (só pode marcar os números de emergência guardados na unidade). L Abra a unidade base e o terminal móvel apenas para substituir as pilhas. L Este equipamento não deve ser utilizado junto a equipamento médico de cuidados intensivos/emergência ou a pessoas com pacemakers. L Deve ter cuidado para não deixar cair objectos nem derramar líquidos sobre o equipamento. Não sujeite este equipamento a fumo, pó, vibração mecânica ou choques excessivos. L Só pode utilizar o terminal móvel incluído com a unidade base. Não pode registar nem utilizar nenhum outro terminal móvel. Ambiente L Não utilize este produto junto à água. L Este equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 5 °C ou superior a 40 °C. L O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto ao equipamento e tem acesso fácil. Aviso: L Para evitar o risco de choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer outro tipo de humidade. L Desligue esta unidade da tomada de parede, se sentir um cheiro anormal, fogo ou fizer um
ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo parou e contacte um centro de assistência autorizado. Precauções com as pilhas L Recomendamos que utilize as pilhas especificadas na página 3. Utilize apenas pilhas recarregáveis. L Não misture pilhas velhas com pilhas novas. L Não elimine as pilhas num fogo porque podem explodir. Consulte os códigos de gestão de desperdícios locais para obter instruções de eliminação especiais. L Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito pode ser tóxico se engolido. L Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor e queimaduras. L Carregue as pilhas de acordo com as informações fornecidas nestas instruções de funcionamento. L Utilize apenas a unidade base (ou o carregador) para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas. Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos
4
TG1100_1102_1103SP(pr-pr).book Page 5 Wednesday, May 17, 2006 7:14 PM
Preparação
anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais. Para utilizadores não particulares na União Europeia Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações. Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Ligações
Unidade base
Prendedores
LINE
À rede telefónica (220240 V, 50 Hz) Utilize apenas o transformador e o cabo telefónico incluídos.
Carregador (Apenas no KX-TG1102 e no KXTG1103)
Prendedores
(220240 V, 50 Hz)
Utilize apenas o transformador incluído.
Nota: L Nunca efectue uma instalação telefónica durante uma trovoada. L Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue. Localização Para ter um funcionamento sem ruídos a grandes distâncias, coloque a unidade base: - Longe de equipamentos eléctricos, como televisores, rádios, computadores ou outros telefones.
5
TG1100_1102_1103SP(pr-pr).book Page 6 Wednesday, May 17, 2006 7:14 PM
Preparação
- Num local central e de elevada comodidade. Funcionamento Modo de espera contínuo Tempo de funcionamento 120 horas no máximo
Instalação das pilhas
Introduza primeiro o terminal negativo (T) das pilhas. Feche a tampa do terminal móvel.
Nota: L Utilize apenas as pilhas recarregáveis incluídas (página 3, 4).
Ligar/desligar
Ligar Prima {ih} durante cerca de 1 segundo. Desligar Prima {ih} durante cerca de 2 segundos.
Nota: L É normal que as pilhas não atinjam a capacidade total na carga inicial. O desempenho máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos completo de carga/ descarga (utilização). L O desempenho actual da pilhas depende de uma combinação do tempo de utilização e do tempo de não utilização (espera). L Mesmo depois de o terminal móvel estar completamente carregado, pode deixá-lo na unidade base ou no carregador sem qualquer problema para as pilhas. L A força das pilhas pode não aparecer correctamente depois de substituir as pilhas. Neste caso, coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador e carregue durante pelo menos 7 horas.
Carregamento das pilhas
Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador durante cerca de 7 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez. Carga das pilhas Ícone da pilha 054 5 6 7 074 Carga das pilhas Completamente carregada. Elevada Média Baixa Necessita de ser carregada.
Controlos
Terminal móvel
A B C D E F G H I N J K L M H
C
1 4 7
2 5 8 0
3
6
9
R
INT
Desempenho das pilhas Ni-MH da Panasonic Funcionamento Utilização contínua Tempo de funcionamento 10 horas no máximo
A B C D E
Receptor Ecrã {k} (Lista telefónica) {C} (Conversação) Navegação ({e}/{v}/{>}/{<})
6
TG1100_1102_1103SP(pr-pr).book Page 7 Wednesday, May 17, 2006 7:14 PM
Preparação
F G H I J K L M N {R} (Remarcar/Pausa) {R} (Rechamar) Contactos de carga Microfone {j/OK} (Menu/OK) {ih} (Desligar/Ligar) {C} (Apagar) {INT} (Intercomunicação) Tipo de toque Ícones + 5 Significado Para o serviço de correio de voz (página 15) Carga das pilhas Barramento de chamadas ligado (página 12). Chamada directa ligada (página 12). Bloqueio de teclas ligado (página 9). Volume do toque desligado (página 11).
Unidade base
A
B
LINE
Apresentado quando premir {#}. Se seleccionar "NR D/BASE" para o visor do modo de espera (página 11) e o número da unidade base actual for 1, aparece "-1-". Se seleccionar "NR D/AUSCULT" para o visor do modo de espera (página 11) e o número do terminal móvel actual for 2, aparece "[2]".
A Contactos de carga B {x} (Página) Carregador (Apenas no KX-TG1102 e no KXTG1103)
A
A Contactos de carga
Ecrãs
Ícones w 0w4 Significado Dentro da área da unidade base Fora da área, sem registo ou corrente na unidade base Paging, modo de intercomunicação ou acesso à unidade base Fazer ou atender uma chamada Modo de lista telefónica Modo de definição
4 chamadas novas Quando receber chamadas novas, o ecrã mostra o número das chamadas novas.
Símbolos utilizados nestas instruções de funcionamento
Símbolo {j/OK} i Significado Prima {j/OK}. Vá para a operação seguinte.
x k C l
7
TG1100_1102_1103SP(pr-pr).book Page 8 Wednesday, May 17, 2006 7:14 PM
Preparação
Símbolo "" Significado Seleccione as palavras entre aspas apresentadas no ecrã (por exemplo, "PROGRAM AUSC"), premindo {e} ou {v}.
5 Seleccione a definição pretendida, premindo 6
{1} para o modo de marcação de tons ou {2} para o modo de marcação de impulsos. {>} i {ih}
Data e hora
1 {j/OK} 2 Prima {e} ou {v} para seleccionar "PROG
BASE". i {>} i {*}
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol. Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas instruções de funcionamento estão em Português. Para mudar o idioma do ecrã para Português, prima {ih}, {j/OK}, prima {v}, prima {>}, prima 3 vezes {v}, prima {>}, prima 2 vezes {v}, prima {>}, seleccione "PORTUGUES" e, em seguida, prima {>}. Prima {ih}. Para alterar o idioma do ecrã 1 {j/OK} 2 Prima {e} ou {v} para seleccionar "PROGRAM AUSC". i {>} 3 Prima {e} ou {v} para seleccionar "OPC D/ VISOR". i {>} 4 Prima {e} ou {v} para seleccionar "SEL / LINGUA". i {>} 5 Prima {e} ou {v} para sel ...