Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
GB DE FR NL NO
Electrolux Outdoor Products Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 www.electrolux.com
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Italy
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren. MANUEL D'INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure. HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging. BRUKERHÅNDBOK VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk. OHJEKIRJA TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten. BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov. BRUGERHÅNDBOG VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro. MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
IT HU GR CZ PL SK RU EE LV TR
LIBRETTO D'ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare l'utensile. Conservare per ulteriore consultazione. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. EXEIPIIO XEIPIMOE HMANTIKE HPOOPIE: oxx v x ov v xvo v o µvµ x u v uµu µv. NÁVOD K POUZVÁN DLEZITÁ INFORMACE: Nez zacnete stroj pouzívat pectte si prosím velmi pozorn tyto instrukce a ujistte se, ze jste jim porozumli. Uschovejte si tento návod pro pouzití i v budoucnu. lNSTRUKCJA OBSLUGl Gwarancja traci wano w przypadku uywania urzdzenia do celów innych ni wymienione w instrukcji obslugi. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie si do zalece i wskazówek w niej zawartych. NÁVOD NA OBSLUHU DÔLEZITÁ INFORMÁCIA: Pred pouzitím stroja si starostlivo precítajte tento návod na obsluhu a uistite sa ze ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti. : . . KASUTUSJUHEND THTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud. ROKASGRMATA SVARGA INFORMCIJA: Pirms ierces izmantosanas uzmangi izlasiet rokasgrmatu un prliecinieties, ka js labi saprotat ts saturu. Saglabjiet rokasgrmatu, lai nkotn btu iespjams atsvaidzint jsu zinsanas. KULLANMA KYLAVUZU ÖNEML TALMATLAR: Buradaki bigileri dikkatlice okuyunuz ve aleti kullanmaya balamadan önce tüm talimatlarin tarafinizdan anlailmi olduundan emin olunuz. Gerektii zaman bavurabilmeniz için saklayiniz.
FI SE DK ES PT
The Electrolux Group. The world's No. 1 choice
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249553 REV. 01 (11/04)
GB Due to a constant product improvement
programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen. La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n'importe quel moment et sans préavis. Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
IT
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
A
3 5
8 20 11 4 8 11 20 18
12 10 14
D
2 Strokes Enginetotally sintetycoil or Partneroil
McCulloch oil
50:1
40:1
HU A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a
DE
használati utasitásban megadott adatokon és technikai tulajdonságokon bármikor és elözetes bejelentés nélkül változtasson.
15
9 16 17 3
13 20 11 8
1 ltr 5 10 15 20
2% 20 cm 3 100 200 300 400
4 5 10 20
2,5% 25 cm 3 100 125 250 500
GR µµ
E1
H
E2
H
MAX 8T
FR
, µ µ µ .
Vzhledem k pokracujícím inovacím si vyrobce výhrazuje právo mínit technické hodnoty uvedené v této pírucce bez predchozího upozornení. W zwizku z programem ciglego ulepszania swoich wyrobów, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w szczególach technicznych wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia. Instrukcja jest czci wyposaenia .
1 2 21 25
21 29
4 3 28 18
F I
I
F A G
NL
CZ
7
19 23
6
26 27 24
30
G
NO Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til
PL
L
B L E
A C
22
å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel. Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia. Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning.
B1
B2
B3
B4
D
FI
SK Proizvajalec si pridrzuje pravico, da spremeni
F1
A B C
F2
F3
A B C D E F G H
F4
znacilnosti in podatke pricujocega prirocnika v katerem koli trenutku in brez predhodnega obvestila.
SE
RU
DK Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad
angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel.
, . Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
B5
B6
B7 F5
D
F6
12 2 3 1 3
EE
ES
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso. A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio.
B8 LV
Izgatavotjs saglab tiesbas jebkur brd un bez brdinjuma maint saj rokasgrmat esosos datus un raksturlknes. Üretici firma bu kullanma kilavuzunda yer alan özellik ve verilerin istedii zamanda ve haber vermeksizin deitirebilme hakkini kendinde sahip tutar.
B9
B10
A
B
PT
TR
G1
G2
G3
c d a
L3
L4
L5
GB DE FR
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/ SIKKERHETSVÆRN TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN/ TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV SKÄRHUVUD/ SÄKERHETSSKYDD OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKÆRM TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANÇA TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE/DIFESA DI SICUREZZA
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM
A
C B
b
538249346
NL NO FI
M1 H2
M2
M3
249155
H1
226134B 249155
SE DK ES
M4 H3 H4 H5
A
B
M5
226135B 249155
PT IT HU
STOP
C
N1
A
N2
246711B
STOP
GR CZ
249155
EPIHTIKO INAKA IA THN EIHMANH TOY KATAHOY POYAKTHPA, ME IAOPA KOTIKA E APTHMATA
SHRNUJÍCÍ TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI EZNÁ HLAVA/BEZPECNOSTNÍ OCHRANA TABELA ZBIORCZA POPRAWNEGO ZESTAWIENIA GLOWICY TNCEJ / OSLONY ZABEZPIECZAJCEJ TABELA POVZETEK ZA PRAVILNO POVEZAVO GLAVA/ZASCITA
O I L1 L2
236713B 249155
PL SK RU EE LV TR
/ KOKKUVÕTLIK TABEL TRIMMIPEA JA SELLE KAITSME KORREKTSEKS MONTEERIMISEKS NOSLGUMA TABULA PAREIZAI GRIESANAS GALVIAS UN DROSBAS AIZSARGA SAVIENOSANAI DORU BR GYM EKL ÇN ÖZETLEYC TABELA KESC KAFA / EMNYET KORUNMASI
A. Descrição geral
1) MOTOR 2) TUBO DE TRANSMISSÃO 3) COMANDO DO ACELERADOR 4) BOTÃO DE REGULAÇÃO DO PUNHO / MAÇANETA DE REGULAÇÃO DO PUNHO 5) PUNHO DIREITO COM COMANDOS 6) LÂMINA 7) CABEÇOTE DOTADO DE FIOS DE NYLON 8) INTERRUPTOR DE DESLIGAMENTO (STOP) 9) ALAVANCA DO ADITIVO 10) BOTÃO DO DISPOSITIVO DE ACENDIMENTO 11) JUNTURA 12) VELA 13) TAMPA DO FILTRO DE AR 14) TAMPA DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL 15) SILENCIADOR 16) ENCAIXE MOTOR/TUBO DE TRANSMISSÃO 17) PUNHO ANTERIOR EM FORMA DE DELTA 18) PUNHO POSTERIOR COM COMANDOS 19) PROTEÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE 20) BLOQUEIO DO COMANDO DO ACELERADOR 21) BARREIRA DE SEGURANÇA LATERAL 22) LÂMINA CORTA-FIO 23) APÊNDICE DE PROTEÇÃO PARA O CABEÇOTE A FIO 24) PROTETOR DA LÂMINA 25) PUNHO ANTERIOR EM FORMA DE "J" 26) ACESSÓRIO 27) CAVILHA DE FIXAÇÃO 28) JUNTA HASTE/ACESSÓRIO 29) ALOJAMENTOS CAVILHA DE FIXAÇÃO 30) BOTÃO JUNTA
Etiqueta exemplificativa LEGENDA: 1) Nível de potência sonora garanti-da pela diretriz 2000/14/EC 2) Nome e endereço do fabricante 3) Ano de fabricação (últimos dois números; ex. 03=2003) 4) Código do produto 5) N° de série 6) Modelo/tipo 7) Selo de conformidade com a CE
B. Precauções de segurança
Significado dos símbolos Advertência. Dispositivos para a proteção individual: Óculos de proteção ou viseira de proteção aprovados, Capacete de proteção homologado, Protetores auriculares. Ler as instruções do usuário com atenção e verificar se compreendeu a fundo o funcionamento de todos os comandos. Dispositivos para a proteção individual: Luvas aprovadas.
Dispositivos para a proteção individual: Botas de segurança aprovadas.
Não fumar durante o abastecimento e uso.
1 - PORTUGUÊS
Aditivo (ajuda no acendimento).
Velocidade máxima do eixo.
Atenção ao material projetado.
Atenção à reação da lâmina. A lâmina pode provocar a amputação de braços e pernas. ATENÇÃO! Perigo de graves lesões para os membros inferiores. Seguir cuidadosamente as indicações do manual de instruções. ATENÇÃO! As partes dedicadas ao corte e o silenciador podem ficar muito quentes, podendo provocar queimaduras. Esperar alguns minutos antes de manuseá-las. · Efetue todas as operações de manutenção e/ou montagem EXCLUSIVAMENTE com o motor desligado, usando luvas. Trajes · B2. O trabalho com o cortador de arbustos exige o uso de trajes específicos. Use os seguintes componentes de proteção individual do tipo omologado: a) roupas de proteção aderentes (não usar calças curtas ou roupas largas). b) Botas de segurança com sola antideslizamento, ponta anti-esmagamento e protetor anticorte (não usar sandálias e não trabalhar com os pés descalços). c) Luvas anti-corte e anti-vibração d) Viseira de segurança e óculos protetivos. Tirar a película protetiva, se for presente. e) Protetores para o ouvido. O uso dos dispositivos de proteção individual não elimina o risco de lesões, simplesmente reduz o efeito do dano em caso de acidentes. · Não usar trajes largos e jóias/bijouterias que possam se enroscar nas partes móveis da máquina. · Prestar atenção às partes cortantes e às superfícies quentes da máquina. ATENÇÃO! Evitem o uso excessivamente prolongado do cortador de arbustos. O barulho e as vibrações podem ser danosos para a saúde. · O uso prolongado da máquina ou de outros uten ...