marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o PARTNER P 1535 + TROLLEY: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre PARTNER P 1535 + TROLLEY

Manual do usuário PARTNER P 1535 + TROLLEY

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário PARTNER P 1535 + TROLLEY .

Baixe o guia de usuário completo (4919 Ko)




Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
PARTNER P 1535 + TROLLEY


Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário PARTNER P 1535 + TROLLEY

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

Electrolux Outdoor Products Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 www.electrolux.com Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products The Electrolux Group. The world's No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. PN. 249411 REV. 01 (06/04) A. DESCRIÇÃO GERAL 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) Punho posterior Proteção posterior da mão Punho anterior Proteção anterior da mão/freio da corrente Parafuso / maçaneta tensora da corrente Eixo tensor da corrente Tampa do tanque de óleo Janela de controle do nível de óleo Aberturas de ventilação Cabo Manual Interruptor Bloqueio do interruptor Corrente Dente de tração Malhas de corte 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) Delimitador da profundidade de corte Dente de corte Barra Cárter da corrente Pinhão Eixo pára-corrente Parafuso de fixação da barra Porca / Maçaneta de fixação da barra Rodela de ponta Cobertura da barra Gancho Sede do eixo tensor da corrente Furo para lubrificação Canelura guia Maçaneta de regulação da bomba de óleo LEGENDA DA ETIQUETA: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) Etiqueta exemplificativa Nível de potência sonora garantida pela diretriz 2000/14/EC Isolamento duplo Selo de conformidade com a CE Grau de proteção Frequência nominal Potência nominal Corrente alternada Tensão nominal Modelo/tipo Prefixo - N° de série Código do produto Ano di fabricação (últimos dois números; ex. 04=2004) Comprimento máximo da barra Nome e endereço do fabricante PORTUGUÊS - 1 B. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS Direção do dente de corte Não jogar! Entregar aos responsáveis de reciclagem Usar sempre com ambas as mãos Perigo de contragolpe de reação Não expôr à chuva ou umidade Óleo da corrente Não fazer... Desligar a máquina Atenção Ler atentamente este manual Botas de segurança Calças compridas anticorte Capacete, protetores auriculares ou viseira Luvas anticorte Freio desativado, ativado Retirar da tomada, se o cabo estiver danificado Uso do manual. Qualquer pessoa que use a máquina deve ter lido inteiramente e com muita atenção este manual (e, se possível, ter assistido a uma demonstração prática de uso da máquina), a fim de que possa conhecer as operações de manejo seguro aqui descritas e as técnicas de corte que devem ser usadas. Portanto, em caso de cessão ou empréstimo, dê o manual junto com a máquina. Lembre-se que TODAS as partes do manual são importantes, a fim de prevenir infortúnios ao operador ou danos à máquina, e que a observância dos procedimentos descritos não elimina os riscos de incidente, mas somente diminui a probabilidade ou o efeito do dano. PORTUGUÊS - 2 Estrutura do manual: a seção B está dividida em partes que podem recorrer no resto do manual com o símbolo "ADVERTÊNCIA", seguido dos números do parágrafo correspondente, para focalizar a atenção do leitor aos principais procedimentos de segurança ligados a uma situação específica; as partes mostradas em "A - DESCRIÇÃO GERAL" estão em itálico no texto, para favorecer a individuação. Antes do uso. Impedir que pessoas que ignoram as presentes instruções, que não sejam suficientemente informadas ou crianças usem esta máquina (a regulamentação de alguns lugares podem, às vezes, limitar a idade dos operadores e o uso da máquina). Se você ainda não tem destreza no uso da máquina, passe primeiro por um período de treinamento e trabalhe somente usando um cavalete. O operador ou usuário é responsável por eventuais incidentes em face de terceiros ou danos aos seus bens, além dos perigos que estes vão ao encontro usando a máquina. Não use esta máquina para outras finalidades além daquelas descrita no manual, e utilize exclusivamente as barras e as correntes indicadas. A máquina nunca deve ser utilizada quando se está cansado, indisposto fisicamento ou sob o efeito de substâncias que provoquem alterações físicas ou mentais (remédios, álcool, drogas, etc). Deve-se saber desligar o motor e a corrente em caso de necessidade. Preste sempre atenção ao que estiver fazendo e realize o trabalho de acordo com as regras de bom senso. 1. Verificações. Inspecione a máquina com atenção cada vez que for usá-la, principalmente em caso de choque violento e de sinais de mal-funcionamento. Verifique a correta montagem da máquina. Todas as suas partes devem estar perfeitamente limpas e em bom funcionamento. Realize as verificações descritas em "Manutenção - antes de cada uso". Verifique também se as chaves e os utensílios utilizados para as operações de regulagem foram retirados, se os parafusos e as porcas estão bem apertados nos respectivos lugares, se a barra e a corrente estão corretamente montadas. Se alguma das condições acima descritas não for satisfeita, NÃO use a máquina. 2. Conserto / Manutenção Você mesmo pode trocar as partes da máquina cuja montagem estiver explicada na seção "Montagem / Desmontagem", caso tais partes estiverem danificadas ou gastas. Deve-se usar exclusivamente acessórios/peças originais e homologadas, que podem ser obtidas nos revendedores oficiais. Todas as outras partes da máquina, quando necessário, devem ser substituídas exclusivamente por um Centro de Assistência Autorizado. NUNCA tente usar uma máquina incompleta, defeituosa, alterada ou que tenha sido consertada por terceiros nãopertencentes a um Centro de Assistência Autorizada. O risco relativo ao uso da máquina cresce considerávelmente se as operações de manutenção são efetuadas com pouca regularidade ou de forma nãoprofissional ou sem o uso de acessórios/peças originais. Nestes casos, o fabricantes não assume nenhuma responsabilidade por danos a pessoas e/ou coisas. Em caso de dúvida, entrar em contato com um centro de assistência técnica autorizado. 3. Manutenção segura. Todas as operações de manutenção, montagem, desmontagem e reabastecimento devem acontecer quando a máquina estiver apoiada numa superfície plana e sólida, com o cabo desligado da tomada (caso não tenha sido explicitamente indicado o contrário), com o utensílio de corte imóvel e usando luvas de proteção adequadas. 4. Trajes. Durante o trabalho com a máquina, use os seguintes componentes de proteção individual de tipo homologado: trajes de proteção aderentes ao corpo; botas de segurança com solo anti-deslizamento, ponta anti-esmagamento e proteção anti-corte; luvas anti-corte e anti-vibração; viseira de segurança/óculos de proteção (tirar a película de proteção quando presente); protetores auriculares; capacete (se existe o perigo de queda de objetos); algo para manter os cabelos acima dos ombros (caso sejam compridos); máscara contra o pó. NÃO usar de modo algum calças curtas, roupas largas, trajes compridos e jóias/bijouterias que possam enroscar-se nas partes móveis da máquina. Não usar sandálias e não trabalhar descalço. 5. Precauções para a saúde - Vibrações e Barulho Evite um uso excessivamente prolongado da máquina: o barulho e as vibrações são danosos e podem causar mal-estar, stress, cansaço e hipoacusia. O uso prolongado da máquina expõe o operador a vibrações que podem gerar o "fenômeno dos Dedos Brancos" (Fenômeno de Raynaud), síndrome do túnel carpal e outras patologias. Tal fenômeno pode reduzir a sensibilidade dos mãos, na distinção das diferentes temperaturas, e causar um torpor generalizado. Você deve, portanto, controlar atentamente as condições das suas mãos e dedos, caso use a máquina continua ou regularmente. Se um desses sintomas aparecer, consulte imediatamente um médico. 6. Precauções para a saúde - Agentes Químicos Evite o contato do óleo para a corrente com a pele ou com os olhos. 7. Precauções para a saúde - Corrente Elétrica Use somente extensões, tomadas e redes homologadas e conformes à legislação e instaladas segundo as normas vigentes. Verificar se a rede à qual a máquina está ligada dispõe de um dispositivo de corrente resídua (RCD), com uma corrente de abertura não superior a 30mA. Verificar se os cabos, as tomadas, os plugues e os dispositivos de corrente resídua estão em bom estado, apresentem as características exigidas, estejam montados ou PORTUGUÊS - 3 inseridos corretamente, além de limpos. Não desligar a máquina da rede puxando-a pelo cabo. Não deixar a máquina e a extensão em lugares úmidos. Caso o cabo esteja danificado, retire-o imediatamente da tomada, prestando atenção para não tocar os fios metálicos expostos. É indispensável evitar todo e qualquer contato com corpos/objetos no chão durando o uso da máquina (por exemplo: tubos, cabos, pára-raios, etc). Em ambientes externos, use exclusivamente cabos de extensão homologados para o uso em espaços abertos. Evite fazer nós nos cabos elétricos. Não use a extensão enrolada. 8. Precauções para a saúde - Calor Durante o uso, o pinhão e a corrente atingem temperaturas muito altas. Evite tocá-los quando ainda estiverem quentes. 9. Precauções para a saúde - Partes cortantes ou em movimento Toque a corrente somente quando estiver parada e o cabo da máquina estiver desligado da tomada. Preste atenção, porque se trata de um objeto cortante, que pode ferí-lo mesmo se você adotar tais precauções. Lembre-se que quando liberar o interruptor, a corrente pode continuar a girar ainda por alguns momentos. 10. Local de trabalho Examine com atenção o lugar de trabalho e identifique possíveis situações de perigo (por exempo: estradas, ruas, cabos elétricos, árvores perigosas, etc.). Prestar muita atenção quando trabalhar em terrenos inclinados. A desorganização aumenta a probabilidade de acidentes: antes de usar a máquina, retirar da parte interessada pedras, vidros, tubos, elementos metálicos, latas, garrafas e todos os eventuais corpos estranhos. Deve-se considerar os eventuais perigos que poderiam não ser percebidos à causa do excessivo barulho da máquina. Assegure-se que haja sempre alguém nas vizinhanças, a uma certa distância, de forma que funcione como "ouvido de segurança", para a prevenção de um eventual acidente. Se você estiver trabalhando em zonas isoladas, leve consigo um kit de pronto-socorro e informe alguém onde você se encontra. 11. Trabalho Não comece o corte antes: de ter removido a cobertura da barra; que uma quantidade suficiente de óleo tenha atingido a corrente; de ter planificado a sua "via de fuga" (em caso de abatimento). Evite: usar a máquina para mover ramos ou raízes; usar a máquina quando exista o perigo de contato entre a PORTUGUÊS - 4 corrente e o terreno, proteções elétricas ou lenha empilhada; serrar ramos muito pequenos ou arbustos (poderiam romper-se e ser lançados, causando possíveis danos graves às pessoas); trabalhar em cima de árvores,quando não dispuser dos acessórios adequados (cordas, ganchos, etc.) ou não for suficientemente instruído; iniciar o trabalho com a barra inserida num corte já realizado ou numa fenda; usar a máquina quando estiver descalço ou sobre escadas e outras superfícies instáveis; usar a máquina em condições climáticas extremas ou desfavoráveis (temperaturas muito baixas, clima muito quente e úmido, neblina, chuva, vento, etc...); lavorar com os braços tensos: você deve gozar da sua melhor condição para reagir a uma eventual imprevisto; deixar a máquina sozinha; deixar que alguém toque o cabo, a extensão ou a máquina; esforçar a máquina durante o corte (existe o risco de danificar o motor ou de perder o controle); bloquear o interruptor ou o bloqueio interruptor com fita adesiva ou outros materiais. Lembre-se de: cortar somente madeira (nunca plástico, metal ou outro material); certifique-se que o interruptor não seja acionado no momento da inserção do plugue na tomada ou da retirada do freio da corrente; certifique-se que a corrente esteja livre de qualquer contato, no momento em que você acionar o interruptor; manter pessoas e animais longe do lugar de trabalho (se necessário, cerque a zona e use sinais de advertência), a uma distância máxima igual a: 10 metros / 2,5 por altura do tronco; quando possível, use o torno ou o cavalete para bloquear a lenha a ser cort ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.