Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
Libretto istruzioni per uso e installazione piani cottura da incasso elettrici Operating instructions for use and installation electric built-in hobs Livret d'instructions pour l'emploi et l'installation des plans de cuisson à encastrer électriques Folleto de instrucciones para el uso y la instalación de encimeras de empotrar eléctricas Manual de instruções para uso e manutenção dos planos de cozedura de encaixe eléctricas
IT
GB
IE
FR
ES
PT
Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione. Per questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi sempre al Concessionario che ha effettuato la vendita o al nostro Centro di Assistenza più vicino, specificando il tipo di inconveniente ed il modello di apparecchiatura in Vostro possesso. Ricordate inoltre che i ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di Assistenza Tecnica. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sulla copertina e sull'apparecchio.
IT
Before leaving the factory this appliance was checked and prepared by expert and specialized personnel in order to give the best functioning results. Any repairs or adjustment which might be necessary is to be carried out with the utmost care and attention. For this reason we reccomend you always contact the dealer where the appliance was sold ort our nearest Customer Service Centre, specifying the type of problem and the model of your appliance. Do not forget that the original spare parts are only to be found at our Customer Service Centres. These instructions are only valid for those countries whose symbols are shown on the cover and on the appliance.
GB
IE
Cet appareillage, avant de laisser l'usine, a été vérifié et mis au point par du personnel expert et spécialisé, de façon à donner les meilleurs résultats de fonctionnement. Toute réparation ou mise au point qui sera nécessaire par la suite devra être faite avec un maximum de soin et d'attention. Pour cette raison, nous recommandons de toujours vous adresser au Concessionnaire qui a effectué la vente ou à notre Centre Assistance Technique le plus proche, en précisant le type de défaut et le modèle de l'appareil que vous possédez. En outre, nous vous rappelons que les pièces de rechanges originales ne se trouvent que dans nos Centre d'Assistance Technique. Ces instructions ne sont valables que pour les pays de destination dont les symboles apparaissent sur la couverture et sur l'appareil.
FR
Antes de dejar la fábrica, este aparato ha sido probado y puesto a punto por personal experto y especializado a fin de obtener los mejores resultados de funcionamiento. Toda reparación o puesta a punto que a continuación fuera necesaria tendrá que ser realizada con el mayor cuidado y atención. Por este motivo recomendamos dirigirse siempre al Concesionario que ha efectuado la venta o a nuestro Centro de Asistencia más cercano, especificando el tipo de inconveniente y el modelo del aparato que se posee. Hay que recordar, además, que los recambios originales se encuentran sólo en nuestros Centros de Asistencia Técnica. Estas instrucciones son válidas solamente para los países de destino cuyos símbolos figuran en la tapa y en el aparato.
ES
Esta aparelhagem, antes de sair da fábrica, foi submetida a provas e regulações por pessoal especializado, de modo a fornecer as melhores resultados de funcionamenPT to. Qualquer reparação ou regulação que se torne necessária deve ser feita com o máximo cuidado e atenção. Por este motivo recomendamos contactar sempre o Concessionário que efectuou a venda ou o nosso Centro de Assistência mais próximo, especificando o tipo de inconveniente e o modelo de aparelhagem em Vosso possesso.Não esquecer que as peças sobresselentes originais encontram-se somente nos nossos Centros de Assistência Técnica. Estas instruções são válidas somente para os países de destino cujos símbolos se encontram na capa do manual e aplicadas no aparelho.
CONTENDIDO - ÍNDICE
ADVERTENCIAS GENERALES Instrucciones para el uso: · Funcionamiento encimera con placas eléctricas · Funcionamiento encimera en vitrocéramica · Funcionamiento encimera grill · Mantenimiento y limpieza Instrucciones para la instalación: · Conexión eléctrica · Instrucciones para empotrar en los muebles · Ilustraciones
pág. pág. pág. pág. pág.
27 29 29 30 30
ES
pág. pág. pág.
31 32 41
ADVERTÊNCIAS GERAIS Instruções de uso: · Funcionamento plano com chapas eléctricas · Funcionamento plano vidro-cerâmica · Funcionamento plano grill · Manutenção e limpeza Instruções para a instalação: · Ligação eléctrica · Instruções para o encaixe dos móveis · Ilustrações
pág. pág. pág. pág. pág.
34 36 36 37 37
PT
pág. pág. pág.
38 39 41
Advertências gerais
Ex.mo Cliente,
PT
Agradecemos por ter escolhido o nosso produto. O uso desta aparelhagem é muito fácil; antes de a instalar e de a utilizar é necessário que leia com atenção esta manual, no qual poderá encontrar as correctas indicações para efectuar a instalação, utilização e manutenção deste produto. · Atenção: na embalagem do aparelho pode encontrar também o certificado de garantia o qual deverá ser restituído devidamente preenchido, no prazo de 8 dias da data de aquisição. · É muito importante que esta manual de instruções seja conservado juntamente com a aparelhagem no caso de transferência do aparelho para outra pessoa. · Este aparelho e foi concebido para uso não profissional da parte de privados no interior das habitações. Deve ser usado por pessoas adultas e portanto recomendamos não deixar que as crianças brinquem ao pé do mesmo. Vigiar as crianças durante todo o tempo de utilização de modo a evitar que possam tocar as superfícies quentes e que não permaneçam ao pé do aparelho durante o seu funcionamento. · A instalação do produto deve ser efectuada, por pessoal técnico competente e ao corrente das normas de instalação em vigor. · Antes de se proceder às operações de manutenção e de limpeza desligar o aparelho da electricidade e aguardar que o mesmo esteja completamente frio. · Antes de retirar as panelas aconselha-se desligar o respectivo elemento aquecedor. · O cabo de alimentação do aparelho não deve ser substituido pelo usuário. Para a substituição, exigia pessoal qualificado.
34
Advertências gerais
PT
· Não colocar sobre os elementos aquecedores panelas dotadas de fundo instável ou deformado a fim de evitar acidentes devido a derrames de líquido. · No caso em que se verifique até uma mínima racha sobre a superfície do plano de vidro-cerâmica, desligar imediatamente a alimentação eléctrica. · Recomendamos não apoiar folhas de alumínio, recipientes de plástico ou de qualquer material alterável ao calor sobre as superfícies quentes. Não utilizar a superfície de vidro-cerâmica como base de apoio parta eventuais objectos. · No caso em que se use uma tampa de cristal, prestar atenção para a fechar somente depois que as superfícies aquecedoras estejam complemente frias. Utilizar a tampa somente como protecção do plano e não para outros fins. · Para a limpeza não usar jetos de vapor. · Antes de abrir a tampa eliminar eventuais líquidos derramados. · No caso de eventual necessidade de reparação contactar exclusivamente um Centro de Assistência Técnica autorizado e exigir peças sobresselentes originais. As reparações efectuadas por pessoal não competente podem causar danos na aparelhagem.
35
Instruções de uso
PT
Na zona de comandos do plano encontram-se os dispositivos e os manípulos para o funcionamento dos vários elementos de aquecimento.
Funcionamento plano com chapas eléctricas
As chapas eléctricas podem ser de tipo normal ou rápido. As chapas de tipo rápido estão marcadas com um sinal vermelho no centro. Conforme a necessidade de cozinhar, a temperatura das chapas pode ser regulada rodando o respectivo manípulo, quer no sentido horário quer anti-horário, sobre 8 posições além do 0 (desligado). As posições marcadas pelo índice numérico mais elevado correspondem à temperatura máxima (ver tabela). No caso das chapas rápidas, quando se atinge a temperatura seleccionada, um termostato reduz automaticamente a potência e a chapa funcionará com intermitência, obtendo-se deste modo a constância da temperatura durante a cozedura. O sinal luminoso colocado na zona dos comandos assinala que as chapas eléctricas estão ligadas.
Alguns conselhos sobre o funcionamento das chapas
Para aumentar a duração das chapas eléctricas e para uma maior economia de energia, aconselhamos usar somente panelas dotadas de fundo chato e de diâmetro superior ao das chapas. Evitar que os líquidos a ferver saiam das panelas caindo sobre as chapas. Nunca deixar as chapas acesas sem panelas ou com panelas vazias e não utilizar as chapas para aquecer o ambiente. Ligar as chapas depois de se ter colocado a panela em cima das mesmas. Prestar atenção para o facto que as chapas, depois de terem sido desligadas, permanecem quentes ainda por algum tempo.
Funcionamento plano vidro-cerâmica
Os planos de vidro-cerâmica são caracterizados por dois elementos aquecedores comandados pelos respectivos manípulos dotados de índice numérico. A regulação é contínua e a posição com índice numérico mais elevado corresponde a um tempo superior na ligação do elemento aquecedor e portanto a uma temperatura mais elevada. Para desligar o elemento aquecedor é necessário colocar o manípulo na posição "0".
36
Instruções de uso
PT
Além do sinal luminoso geral de funcionamento, encontra-se também montado no painel de comandos um sinal luminoso de calor residual também com a chapa desligada e que permanece aceso até quando a temperatura da superfície do plano atinge valores de temperatura não perigosa (cerca 50°C). Funcionamento plano grill Estes planos são caracterizados por um elemento aquecedor comandado pelo respectivo manípulo dotado de índice numérico. A regulação é contínua e a posição com índice numérico mais elevado corresponde a um tempo superior na ligação do elemento aquecedor. Para desligar o elemento aquecedor é necessário colocar o manípulo na posição "0". Além do sinal luminoso geral de funcionamento, encontra-se também montado no painel de comandos um sinal luminoso de calor residual também com a chapa desligada e que permanece aceso até quando a temperatura da superfície do plano atinge valores de temperatura não perigosa (cerca 50°C).
Aquecer
Chapas eléctricas normais e rápidas
Cozer 2 3 4
Assar - fritar 5 6
1
vidro-cerâmica Grill
1
2
3
Manutenção e limpeza Antes de se efectuar qualquer operação desligar a aparelhagem da rede eléctrica. Aconselhamos lavar as partes esmaltadas com água tépida e detergente, não utilizando produtos abrasivos, Enxaguar bem com água as partes de aço inox e enxugar com um pano macio. Para a limpeza do plano utilizar esponjas e panos ligeiramente humedecidos dado que uma quantidade de água excessiva pode infiltrar-se nas partes internas danificando eventuais partes eléctricas. No caso de manchas persistentes usar detergentes normais, não abrasivos, produtos específicos que se encontram habitualmente em comércio ou um pouco de vinagre quente. Para a limpe
37
Instruções para a instalação
PT
za das chapas eléctricas utilizar panos húmidos e untar ligeiramente com um pouco de óleo quando a chapa ainda está tépida. Para a limpeza das superfícies de cristal depois de estarem devidamente arrefecidas usar uma espátula de material plástico para eliminar eventuais resíduos de alimentos e completar a limpeza com produtos não abrasivos à venda no comércio. Contar pessoal qualificado também para resolver pequenas anomalias que eventualmente se possam verificar durante o uso. A seguir indicamos as instruções destinadas ao instalador qualificado a fim de que as operações de instalação, regulação e manutenção sejam efectuadas correctamente e segundo as normas em vigor.
Ligação eléctrica
Os aparelhos dotados de cabo tripolar estão predispostos para funcionarem com corrente alternada à tensão e frequência indicadas na placa contendo os dados técnicos do aparelho (situada na parte inferior do aparelho) assim como na respectiva tabela (fig. 3). O condutor de terra é identificado pelas cores verde/amarelo. A ligação do aparelho à rede eléctrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada e seguindo as normas de segurança em vigor. No caso de instalação sobre um forno de encaixe, a ligação dos dois aparelhos d ...