marcas 9 562
manuais de usuário 2 694 000


Baixe o seu manual, é GRÁTIS! Diplodocx lhe permite baixar vários tipos de documento, a fim de melhor utilizar o SONY CDX-M600R: manual, guia do usuário, manual de instruções.
Procure uma marca
Pesquisa avançada

Necessita de ajuda para usar um produto?
Veja as opiniões sobre SONY CDX-M600R

Manual do usuário SONY CDX-M600R

Diplodocx ajuda a baixar o guia de usuário SONY CDX-M600R .

Baixe o guia de usuário completo (274 Ko)




Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
SONY CDX-M600R
SONY CDX-M600R Installation Guide
SONY CDX-M600R annexe 1

Este produto, embora classificado sob a marca SONY, pode ter sido fabricado por AIWA, SONY CREATIVE SOFTWARE, depois de uma fusão, aquisição ou mudança de nome.



Amostra das três primeiras páginas do manual

Ou você está com o seu JavaScript desabilitado ou tem uma versão antiga do Adobe Flash Player
Obtenha o Flash Player mais recente.
Resumo do manual: guia do usuário SONY CDX-M600R

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

Installation Precautions · Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations. · When the front panel is open, a portion of it will extend down from the unit. When you install the unit, make sure that this portion of the front panel is not obstructed in its open position (by the ashtray, for example). · Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near heater ducts. · Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. Instalación Precauciones · Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera las funciones normales de conducción. · Cuando el panel frontal está abierto, una parte de él sobresaldrá de la unidad. Cuando instale la unidad, compruebe que dicha parte del panel frontal no queda obstruida en la posición de apertura (debido al cenicero, por ejemplo). · Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire de calefacción, o a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas. · Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la ferretería de montaje suministrada. Montering Säkerhetsföreskrifter · Var noga när du väljer var i bilen du monterar bilstereon, så att den inte sitter i vägen när du kör. · När frontpanelen är öppen befinner sig en liten del av den under enhetens bottenplan. Se till att du installerar enheten så att den här delen går fri (från t.ex. askkoppen) när frontpanelen är öppen. · Montera inte bilstereon där den utsätts för värme, t ex solsken eller varmluft, eller där den utsätts för damm, smuts och/eller vibrationer. · Använd endast de medföljande monteringstillbehören för att vara säker på att bilstereon monteras på ett säkert och korrekt sätt. Instalação Precauções · Escolha com cuidado um local apropriado para a montagem do aparelho, para que este não interfira com as manobras necessárias à condução do veículo. · Quando o painel frontal estiver aberto, pode puxar a parte extensível baixo. Quando instalar a unidade, verifique se essa parte do painel frontal não está presa na posição aberta (pelo cinzeiro, por exemplo). · Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito a altas temperaturas, como em locais expostos directamente à luz do sol, ao ar quente dos aquecimentos, ou sujeitos a pó, sujidade ou vibração excessiva. · Para efectuar uma instalação segura utilize unicamente o material de montagem fornecido. · , . · , . , (, ). · , , , , , . · . 3-047-695-11 (2) Troubleshooting guide The following check will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the check list below, refer to the connection and operating procedures. Problem · Memorised stations and correct time are erased. · The fuse has blown. · Makes noise when the ignition key is the ON, ACC and OFF positions. · No power is being supplied to the unit. · The power is continuously supplied to the unit. The power aerial does not extend. Cause Leads are not matched correctly with the car's accessory power connector. The car doesn't have an ACC position. The power aerial does not have a relay box. FM/MW/LW Compact Disc Player Installation/Connections Instalación/Conexiones Montering/Anslutning Instalação/Ligações / Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que puedan surgir con la unidad. Antes de consultar la lista, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Problema · Se han borrado las emisoras memorizadas y la hora correcta. · El fusible se ha fundido. · Se produce ruido cuando la llave de encendido se encuentra en las posiciones ON, ACC y OFF. · La unidad no recibe alimentación. · La unidad recibe alimentación de forma continua. La antena motorizada no se despliega. Causa Los cables no coinciden correctamente con el conector de alimentación accesoria del automóvil. Mounting angle adjustment Adjust the mounting angle to less than 60°. Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°. Tillåten monteringsvinkel Monteringsvinkeln får inte vara större än 60 grader. Ajuste do ângulo de montagem Ajuste o ângulo de montagem para menos de 60°. Extended portion of the front panel. Parte sobresaliente del panel frontal. Utskjutande del av frontpanelen. Parte extensível do painel frontal. . 60°. El automóvil no dispone de posición ACC. La antena motorizada no tiene un dispositivo de relé. 8.5 mm 15.5 mm Felsökning Installation in the dashboard Instalación en el salpicadero Montera på instrumentbrädan Instalação no tablier Fire wall Panel cortafuegos Brandsäker mellanvägg Painel corta-fogo De flesta problem som kan uppstå med enheten kan åtgärdas genom att kontrollera följande. Innan du går igenom punkterna nedan bör du läsa instruktionerna för anslutning och handhavande. Problem Orsak Kablarna är inte kopplade på rätt sätt till bilens anslutning för tillbehör. Bilen har inte något ACC-läge. Motorantennen har ingen relädosa. 1 2 Bend these claws outward for a tight fit, if necessary. Si es necesario, doble estas uñas hacia afuera para que encaje firmemente. 3 5 7 5 4 Dashboard Salpicadero Instrumentbräda Tablier · Minneslagrade stationer och aktuell tid har raderats. · Säkringen har gått. · Brus när tändningsnyckeln är i läge ON, ACC och OFF. · Ingen ström till enheten. · Kontinuerlig ström till enheten. Motorantennen åker inte ut. 1 4 2 CDX-M700R CDX-M600R Sony Corporation © 2000 Printed in Korea Guia de detecção de avarias A verificação seguinte ajuda-o a corrigir a maioria das avarias que podem ocorrer no aparelho. Antes de utilizar a lista de verificação abaixo, consulte as instruções de funcionamento e de ligação. Problema Causa A correspondência entre os fios de ligação e o acessório do carro que funciona como fonte de alimentação de corrente não está correcta. O carro não tem posição ACC. A antena eléctrica não tem caixa de relé. 1 För att få en tät passning böj dessa flikar vid behov. Se necessário, dobre as garras para prender melhor. . 7 7 5 With the UP marking up Con la marca UP hacia arriba Med märkningen UP vänd uppåt Com a marca UP para cima Me UP epx 3 · As estações memorizadas e a hora correcta são apagadas. · O fusível rebentou. · Faz ruído se a chave de ignição estiver nas posições ON, ACC e OFF. · O aparelho não está a receber corrente. · O aparelho está a receber continuamente corrente. Parts list Lista de componentes Lista över medföljande delar Lista de componentes The numbers in the list are keyed to those in the instructions. Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. Siffrorna i nedan hänvisar till de siffror som nämns i texten i detta häfte. Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das instruções. , . Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws 5. Nota Para evitar fallos de funcionamiento, realice la instalación únicamente con los tornillos suministrados 5. Observera Använd bara de medföljande skruvarna 5, så undviker du onödiga fel. Nota Para evitar avarias, instale o aparelho apenas com os parafusos fornecidos 5. pepae ecpa pa ycaa a c c cae paaex 5. A antena eléctrica não estica. , . , . · . · . · , ON, ACC OFF. · . · . . . ACC. . 1 2 3 4 5 6 ×2 7 8 9 ×2 Use the release key 9 for dismounting the unit when you cannot completely open the front panel due to a blown fuse (see the Operating Instructions manual for details). Be careful not to lose the release key. Utilice la llave de liberación 9 para desmontar la unidad si no puede abrir por completo el panel frontal debido a que el fusible se haya fundido (consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada). Tenga cuidado de no perder la llave de liberación. Om du inte kan öppna frontpanelen helt och hållet beroende på att en säkring har gått, använder du den medföljande nyckeln 9 för att demontera enheten (mer information finns i handledningen). Var rädd om nyckeln så att du inte förlorar den! Utilize a chave de libertação 9 para desmontar o aparelho se não conseguir abrir completamente o painel frontal por causa de um fusível fundido (para obter informações consulte o Manual de instruções). Tenha cuidado para não perder a chave de libertação. Bcyec 9 eaa ycpca, a e yaec c p epe ae pe cpee pexpae (pee c. cpy cyaa). capaec e ep . Connection diagram Equipment used in illustrations (not supplied) Front speaker Altavoz delantero Främre högtalare Altifalante dianteiro Diagrama de conexiones Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) Rear speaker Altavoz trasero Bakre högtalare Altifalante traseiro Kopplingsschema Utrustning som visas i illustrationer (medföljer inte) Power amplifier Amplificador de potencia Effektförstärkare Amplificador de potência Diagrama de ligações Equipamento utilizado nas ilustrações (não fornecido) CD/MD changer Cambiador de CD/MD CD/MD-skivväxlare Permutador CD/MD CD/MD , ( ) Active subwoofer Altavoz potenciador de graves activo Aktiv subwoofer Subwoofer activo - XA-C30 ( ). For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary. Si desea conectar dos o más cambiadores, necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional). För anslutning av två eller flera växlare krävs väljarna XA-C30 (tillval). Para ligar um ou mais permutadores, é necessário o selector de fonte XA-C30 (opcional). Caution Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers. Cuidado Aviso sobre as precauções a tomar no manuseamento do suporte 1. Pegue no suporte com cuidado para não magoar os dedos. A BUS AUDIO IN B Reset button CDX-M700R When the installation and connections are completed, be sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc. Botão de reinicialização Quando terminar a instalação e as ligações, não se esqueça de carregar no botão de reinicialização com a ponta de uma caneta, etc. Precaución Advertencia sobre la manipulación del soporte 1. Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles lesiones en los dedos. 1. , . SUB OUT (MONO) BUS AUDIO IN BUS CONTROL IN Source selector* Selector de fuente* Väljare för ljudkälla* Selector de fonte* * AUDIO OUT FRONT Botón de reposición Cuando finalice la instalación y las conexiones, cerciórese de pulsar el botón de reposición con un bolígrafo, etc. . Varning Att observera angående konsolen 1. Hantera konsolen med största aktsamhet så att du inte skadar fingrarna. C * not supplied no suministrado medföljer inte não fornecido DAB tuner unit Sintonizador DAB DAB-tunerenhet Sintonizador DAB DAB XT-100DAB* BUS AUDIO IN BUS CONTROL IN AUDIO OUT REAR Nollställningsknappen Kom ihåg att använda en penna eller något annat spetsigt föremål för att trycka på nollställningsknappen när anslutningen och monteringen är klar. BUS CONTROL IN * not supplied no suministrado medföljer inte não fornecido On operating the this unit This unit needs a security code. You must input the security code signal correctly. For information on how to input the signal, refer to the supplied yellow insert for details. Keep this sheet for future reference. Sobre o funcionamento deste aparelho Este aparelho precisa de um código de segurança. Tem de introduzir o sinal do código de segurança correctamente. Para obter informações sobre como introduzir o sinal, consulte o folheto amarelo fornecido. Guarde esta folha para consulta futura. D (CDX-M600R only) (Sólo CDX-M600R) (endast CDX-M600R) (CDX-M600R apenas) (CDX-M600R ) Digital equalizer pre-amplifier When connecting a digital equalizer pre-amplifier (XDP-210EQ, XDP-4000X) · Use an optional exterior amplifier. The built-in amplifier of this unit can not be used in this case. For details, refer to the Installation/Connections manual XDP-210EQ, XDP-4000X. · For details about the connection, refer to the Instllation/Connections manual XDP-210EQ, XDP-4000X. (not supplied) Si conecta un preamplificador ecualizador digital (XDP-210EQ, XDP-4000X) · Utilice un amplificador opcional externo. El amplificador incorporado de esta unidad no puede utilizarse en este caso. Para más información, consulte el manual de i ...

  Know our Partners   Perguntas mais freqüentes   Contate a equipe Diplodocs   Últimas buscas.
Últimos acréscimos.
  Mapa do site
As marcas começam em A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.