Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
Campana Exaustor Okap Szagelszívó
ZHC 615 - ZHC 915
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES PODRCZNIK MONTAU, UYTKOWANIA I KONSERWACJI ÜZEMBE HELYEZÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Manual de instrucciones ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS .............................................................................................................................................6 CARACTERÍSTICAS ..............................................................................................................................................................7 INSTALACIÓN........................................................................................................................................................................9 USO ......................................................................................................................................................................................12 MANTENIMIENTO................................................................................................................................................................13
ES
2 2
Manual de Instruções ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES ............................................................................................................................................14 CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................15 INSTALAÇÃO .......................................................................................................................................................................17 UTILIZAÇÃO.........................................................................................................................................................................20 MANUTENÇÃO ....................................................................................................................................................................21
PT
3 3
Instrukcja Obslugi SPIS TREÅCI
ZALECENIA I WSKAZÓWKI ................................................................................................................................................22 WLACIWOCI....................................................................................................................................................................23 MONTA...............................................................................................................................................................................25 UYTKOWANIE....................................................................................................................................................................28 KONSERWACJA ..................................................................................................................................................................29
PL
4 4
Felhasználói Kézikönyv MUTATÓUJJ
TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK............................................................................................................................................30 JELLEMZK .........................................................................................................................................................................31 FELSZERELÉS.....................................................................................................................................................................33 HASZNÁLAT.........................................................................................................................................................................36 KARBANTARTÁS.................................................................................................................................................................37
HU
5 5
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
INSTALACIÓN · El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. · La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650 mm. · Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. · Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz. · Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. · No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). · En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. USO · La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. · No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. · Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. · Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. · La campana no debe ser utilizada por niños o personas que no conozcan su uso correcto. MANTENIMIENTO · Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general. · Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados. · Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.
650 mm min.
ES
6 6
CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
min. 530
max. 730
530
270
598 / 898 190
100
150
490
222
ES
650 min.
75
84
126
7 7
Componentes
Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, filtros. 2 1 Chimenea Telescópica formada por: 2.1 1 Chimenea Superior 2.2 1 Chimenea Inferior 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm 10 1 Arandela con válvula ø 150 mm 15 1 Racor salida aire 17 2 Casquillo de fijación de la chimenea inferior Ref. Cant. Componentes de Instalación 7.1 1 Bridas de fijación campana 7.2.1 2 Bridas de fijación chimenea superior 11 6 Tacoos 12a 6 Tornillos 4.2 x 44,4 12c 6 Tornillos 2.9 x 9.5 Cant. Documentación 1 Manual de instrucciones
10 9 2.1 2 2.2 15
12a
7.2.1
11
12e
7.1
17 1
ES
8 8
INSTALACIÓN
Taladrado pared y fijación de las bridas
1÷2 650 min.
Trazar en la pared: · una línea vertical hasta el cielorraso o límite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana; · una línea horizontal a 650 mm mín. sobre el plano de cocción, para la instalación sin Fondo; a la cota H (H = altura de la parte del Fondo a la vista), para instalación con Fondo. · Apoyar como se indica la brida 7.1 a 265 mm sobre la línea horizontal de referencia. · Marcar los centros de los orificios de la brida. · Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2mm del cielorraso o límite superior,alineando su centro (muescas) con la línea vertical de referencia. · Marcar los centros de los orificios de la brida. · Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm debajo la primera brida(X= altura de Chimenea superior en dotaciòn),alineando su centro (muescas) con la línea vertical de referencia. · Marcar los centros de los orificios de la brida. FONDO (OPCIONAL) El fondo debe montarse antes de montar el cuerpo de la campana y, si se desea fijarlo a la pared tanto en la parte superior como inferior, es necesario montarlo a la altura correcta, antes de montar las bases. Como esta operación es compleja debe efectuarla solamente el instalador de la cocina o personal competente que conozca todas las dimensioens finales de los muebles. Si nos limitamos sólo a la fijación superior, proceder de la siguiente manera: · Apoyar el fondo sobre la base introduciendo la falda inferior entre el plano superior y la pared, centrándolo en la línea vertical de referencia. · Marcar los centros de los dos orificios de la falda superior. · Perforar ø 8 mm los puntos marcados. · Introducir los tarugos 11 en los orificios. · Fijar las bridas, usando los tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación. · Si existe, fijar el fondo, usando los tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación.
H
265
7.1
X
7.2.1
ES
9 9
Montaje Cuerpo de la Campana
· Antes de enganchar el Cuerpo de la Campana, atornillar hasta la mitad los dos Tornillos Vr colocados en los puntos de enganche del Cuerpo de la Campana. · Enganchar el Cuerpo de la Campana en la brida. · Regular los Tornillos Vr para nivelar la campana. · Apretar definitivamente el tornillo Vf de bloqueo.
Vf Vr
Conexiones
SALIDA DEL AIRE VERSION ASPIRANTE Para instalar la campana en versión aspirante conectarla a la tubería de salida mediante un tubo rígido ó flexible de 150 ó 120 mm, cuya elección se deja al instalador. Conexión mediante tubo de Ø 150 · Insertar la arandela Ø 150 10 en la salida del cuerpo de la campana. · Sujetar el tubo con unas fajillas. El material necesario no está incluído en la dotación. Conexión mediante tubo de Ø 120 · Para conectarla mediante un tubo de Ø 120 mm, insertar la arandela de reducción 9 en la arandela Ø 150 10 que hemos colocado antes. · Sujetar el tubo con unas fajillas. El material necesario no está incluído en la dotación. · En los dos casos, quitar el filtro antiolor al cabón activado si estubiera colocado.
ø 150
10 9 10
ø 120
ES
1 10 0
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE · Introducir a presión el racor 15 en la salida del aire. · Comprobar la presencia de los filtros antiolor de carbón activo.
15
CONEXIÓN ELÉCTRICA · Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. · Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe del Aspirador.
Montaje de la chimenea
Chimenea superior · Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope. · Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación. Chimenea inferior · Meter los casquillo 17 en la parte superior del Cuerpo de la Campana, girándolos 90° en el sentido de las agujas del reloj hasta el fondo. · Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la Chimenea, engancharlas entre la Chimenea superior y la pared y dejarlas volver a su posición normal. · Sujetar lateralmente la parte inferior a los Bullones existentes con dos Tornillos 12c incluídos en la dotación.
2.1 2 2.2
7.2.1 12c
12c 1 17
ES
1 11 1
USO
3 12 01
01
V L M
L M V
Luces Motor
Enciende y apaga la instalación de iluminación. Enciende y apaga el motor de aspiración.
Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción. 2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido. 3. Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de cocción, incluso para tiempos prolongados.
ES
1 12 2
MANTENIMIENTO
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS
· Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. · Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches correspondientes. · Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes de volverlos a montar. · Montar los filtros prestando atención en mantener la manija hacia la parte visible exterior..
Filtros antiolor (Versión filtrante)
No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN ACTIVO · Quitar los filtros antigrasa metálicos. · Quitar los filtros antiolor de carbón activo saturado, de la manera indicada (A). · Montar los nuevos filtros (B). · Montar los filtros antigrasa metálicos.
B
A
Iluminación
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS Lámparas incandescentes de 40 W · Quitar los filtros antigrasa metálicos, o abrir la rejilla portafiltros. · Destornillar las lámparas y sustituirlas con nuevas que tengan las mismas características. · Montar nuevamente los filtros antigrasa metálicos, o cerrar la rejilla portafiltros.
ES
1 13 3
CONSELHOS E SUGESTÕES
INSTALAÇÃO · O fabricante declina toda e qualquer responsabilida ...